Читать онлайн
"Во всём виноваты женщины"
Вокруг длинного стола, за которым завтракал конгрессмен Джон Робинсон, могли бы усесться человек двадцать. Но сегодня он сидел за ним один. Жена, которая обычно составляла компанию пополневшему пожилому политику, сослалась на головную боль, и седовласый хозяин роскошной, с высокими потолками и сводчатыми окнами, столовой, пил свой кофе в одиночестве.
Вместо обычных для завтрака утренних газет, перед конгрессменом лежал конспект его речи на сегодняшнем митинге, который он внимательно перечитывал в десятый раз. Приближались выборы. В этом году у него подобрались серьёзные соперники, но и шансы попасть в сенат были высоки как никогда.
— Тебе не надо поторопиться? — супруга всё-таки решилась нарушить одиночество мужа.
Неожиданно войдя в столовую с перетянутой полотенцем головой и в домашнем халате, она вызвала странную реакцию мужа. Увидев её, Робинсон принялся удивлённо оглядываться по сторонам.
— Ты что-то потерял?
— Фу ты, — улыбнулся конгрессмен и хлопнул себя по колену, — тебя. Мне на мгновение показалось, что в комнату вошла совершенно другая женщина. Как твоя голова, Маргарет?
— Спасибо, уже лучше. Ты не опаздываешь?
— Ничего, успею.
Сделав последний глоток, хозяин дома поднялся, небрежно бросил салфетку на стол и подошёл к жене.
— Не скучай без меня, дорогая, я скоро вернусь.
Маргарет остановила его, взяв за лацкан пиджака, и внимательно осмотрела с головы до ног.
— Где ты взял эти обноски? Надень тот, что мы купили у Бриони.
— Я хотел выглядеть более демократично, чтобы казаться ближе к простым людям. Костюм за сорок тысяч они могут расценить как вызов.
— Ерунда, они не разбираются в цене таких брендов. Ты должен выглядеть успешным и элегантным.
Обычно Маргарет не вмешивалась в дела мужа, а конгрессмен не интересовался её мнением. Поэтому он решил в виде исключения последовать её совету. В конце концов, женщины лучше знают, как должен выглядеть мужчина. Переодевшись, он попрощался с женой ещё раз. Традиционный поцелуй ничем не отличался от тысяч таких же, но в этот раз в глазах супруги вдруг вспыхнули жёлтые молнии. Впрочем, Робинсон этого не видел. Он, не торопясь, вышел из дома и отправился на митинг, а Маргарет вдруг побледнела, затем стала прозрачной и, наконец, совсем исчезла.
А спустя несколько секунд миссис Робинсон вошла в столовую.
— Милый, тебе пора.
Увидев, что мужа нет, она вздохнула — ушёл, даже не поцеловав — и вернулась в спальню.
***
Секретарша сенатора Эдварда Рида вошла в приёмную и протянула стакан воды его личной помощнице.
— Вот, Марлен, таблетка должна помочь.
— Как это некстати. Скоро выборы, сенатор намерен идти на второй срок, начинается самая горячая пора.
— Ничего страшного. Полчаса ничего не решают. Головная боль у тебя не на месяц. Лучше всего приляг. Пойдём в переговорную, там есть диван.
Девушки поднялись и скрылись за дверью напротив кабинета сенатора. Через минуту в приёмную вошёл сам Эдвард Рид. Несмотря на солидный возраст и почти полное отсутствие волос на голове, этот крупный мужчина нравился женщинам. Он знал это и любил пофлиртовать с молоденькими помощницами.
— Марлен, я тебя не узнал. Ты стала ещё прекрасней.
— Здравствуйте, сенатор. Спасибо. Вот график работы на сегодня. А это документы, которые надо подписать.
Девушка вышла из-за стола и, цокая высоченными каблуками, подошла к мистеру Риду почти вплотную, как он любил. Протягивая папку, она случайно выронила её и быстро нагнулась, чтобы собрать документы. Сенатор решил ей помочь и тоже нагнулся. Их головы соприкоснулись, и глаза помощницы загорелись жёлтым огнём. Однако мужчина не заметил этого, так как глубокий вырез платья Марлен в это время находился слишком близко от него и перетягивал всё внимание на себя.
— Марле-ен! — сенатор шутливо погрозил девушке пальцем, — Не пытайся меня соблазнить, я женат.
— Ну что вы, Эдвард, —Марлен уже собрала бумаги и выпрямилась, — я и не думала.
— Да? — старый ловелас наигранно изобразил сожаление, — А я так надеялся. Оба непринуждённо рассмеялись.
— Сегодня есть что-нибудь срочное? — занялся, наконец, делом сенатор.
— Нет, только вот этот документ.
Помощница достала из папки несколько листков. Политик пробежался по ним взглядом, проверил итоговую цифру и подписал бумагу.
— Да, это срочно. Попроси Анну отправить документ как можно быстрее. Мне уже звонили. Кстати, где она?
— Она здесь, — девушка указала на дверь переговорной, — позвать?
Сенатор немного поколебался, а потом произнёс:
— Нет, не надо, пять минут это может подождать.
Как только дверь кабинета закрылась, документ сам собой оказался на столе секретарши с пометкой: «Отправить срочно», а Марлен исчезла, оставив после себя небольшой дымок и лёгкий запах гари, которые через минуту растворились в воздухе без следа.
***
С чёрного хода здания государственного департамента юстиции вышел высокий худощавый мужчина средних лет в надвинутой на глаза шляпе и больших тёмных очках. Кивнув охраннику, он нырнул в затонированный лимузин, который моментально сорвался с места. А для всех Элиот Адамс, генеральный прокурор штата, по-прежнему сидел в собственном кабинете и работал с документами.
Через пятнадцать минут никем не узнанный высокопоставленный чиновник вошёл в скромный особняк, спрятанный от посторонних глаз за часто посаженными тисами. Его встретила затянутая в кожаные брючки и жилетку брюнетка в полицейской фуражке.
— Тебе идёт этот наряд, Мари. Он буквально преобразил тебя.
Любовники слились в страстном поцелуе, и как только закончили, девушка зашептала мужчине на ухо:
— Я приготовила для тебя подарок. Уверена, тебе понравится.
Элиот не мог видеть, как в глазах Мари засверкали жёлтые искры. Пара направилась в комнату, где мужчина замер на пороге с раскрытым от удивления ртом. Девушка прошла немного вперёд, взяла со стола кожаную плётку и подмигнула двум особам в нарядах, которые больше показывали, чем скрывали.
Таблетки от головной боли так похожи на снотворное. Часом раньше Мари приняла всего одну и уснула с телефоном в руках, так и не сообщив любовнику, что встреча отменяется.
***
Водитель открыл дверцу роскошного представительского роллс-ройса, и на заднее сиденье сел солидный джентльмен неопределённого возраста в безупречном костюме. Автомобиль мягко покатил по широкой шестиполосной дороге.
— Рад тебя видеть, Марианна. Рассказывай, как всё прошло?
Вместо ответа, девушка с жёлтыми глазами протянула пачку газет. Мужчина взял их и принялся читать заголовки.
— «Расовая сегрегация в палате представителей», неплохо. Снимки весьма удачные. Ага, а вот отдельный фоторепортаж: «Конгрессмен Джон Робинсон избивает чернокожего мальчика, пролившего кофе на его костюм». М-да, твои ребята постарались. Очень эффектно. Ну, дальше всё в том же направлении. Отлично. С этим кандидатом всё. Что с остальными?
Девушка молча кивнула на газеты.
— Ага, вот, вижу. «Сколько стоит сенат» — хорошо. «Налог на взятки» — неплохо. «Безграничная честность» — нет, это не годится. Напомни мне сократить финансирование этим ребятам. Ага, вот, в дайджесте новостей на первом месте: сенатор Эдвард Рид по ошибке включил в налоговую декларацию полученные взятки. Ха-ха-ха-ха. Ты умница, девочка. Отлично сработано.
— Спасибо, шеф, — нарушила молчание Марианна неожиданно низким голосом.
— Ну, и последний. «Сексуальные пристрастия генерального прокурора» — банально, не остро. «Найди на фото жену Элиота Адамса» — это лучше. «Кто следит за соблюдением закона» — снимки потрясающие. «Вот так — не генеральный, а вот так — не прокурор» — фу-у, это же могут увидеть дети.
Джентльмен ещё раз перебрал газеты и на минуту задумался.
— Хорошо. На этих выборах они мне больше не конкуренты. Что дальше с ними?
— Конгрессмен отделается разбирательством и штрафом. Он отвалит семье мальчика такую сумму, что все чернокожие Соединённых Штатов станут мечтать быть им избитыми. Его политическая карьера закончится, но мелко пакостить нам он будет ещё долго.
— Ничего сделать нельзя?
— Нет, он тоже работает не один. У него сильные покровители в моём мире. Больше я сделать не могу.
Городские кварталы за окном сменил пейзаж фермерских полей. Деревья вдоль дороги слились в сплошную полосу. Мужчина пару минут наблюдал за движением редких облаков, после чего вернулся к разговору.
— Хорошо. А остальные?
— Сенатор прикрыт так же, как и конгрессмен. Он попадёт под суд, но отделается условным осуждением и огромным штрафом. С ним мы тоже ещё встретимся.
— А прокурор?
— С этим проще. Семья его жены имеет очень могущественных покровителей у нас. Объединившись, мы сотрём его в порошок. Жизнь он закончит на помойке.
Удовлетворившись ответом, джентльмен улыбнулся:
— Отлично! Операцию можно считать завершённой. Не зря я назвал её твоим именем. Конкуренты на таком дне, что глубже не бывает. Всё сделано превосходно.
Девушка улыбнулась и расслабленно откинулась на спинку. Через час попутчики сидели в частном самолёте, готовясь к перелёту. Пилот прогревал двигатели и вспоминал жену, с которой расстался два часа назад. Он никак не мог понять, почему её глаза стали отдавать желтизной.
.