Управление

Однажды двести лет спустя. Лесной царь.

Надо же такому случиться, что в 1782 году великий немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гете написал балладу "Лесной царь", и спустя ровно двести лет мне предстояло выучить ее наизусть. В моем распоряжении была одна ночь.

Учился я в спецшколе, где со второго класса ряд предметов преподавался на немецком языке. Зима, седьмой класс. Моя неистовая влюбленность в девочку из шестого Б, первые с ней поцелуи. Хочется ловить каждый ее вздох, движение ресниц, ощущать вкус ее губ.

Последние уроки всю неделю мы с моей голубоглазой спутницей жизни счастливо прогуливали. Тем временем мой школьный класс приступил к изучению "Лесного царя". Изучение - это громко сказано. В первый день самостоятельно перевести всю балладу и выучить первые четыре строфы, на следующий - оставшиеся еще четыре. Соответственно, на третий наступал день Х как "Час Ч", контрольный опрос как контрольный выстрел в голову.

В коридоре меня встретила преподавательница немецкого языка и предупредила: "Занятия ты пропустил, но обязан знать немецкий эпос. Готовься ответить". Любовь-морковь, спортивная секция, ужин и к полуночи, наконец, беру учебник в руки. Я не ожидал, что баллада Гете "Лесной царь" столь большая, емкая, тягучая.

Прочесть ее без речевых ошибок с первого раза сложно, не то что выучить. Это не шиллеровская "Перчатка", которая длиннее, но и учится на раз-два. Царь лесной - тяжеловесная классика, а не "Шла Маша по роялю и сосала сушку". Даже не "Бородино" Лермонтова, - "Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спаленная пожаром, французу отдана?". И не "Узник" Пушкина: "Сижу за решеткой в темнице сырой; вскормленный в неволе орел молодой".

Я скользнул взглядом по тексту баллады, взвесил шансы, закрыл учебник и с легкой душой лег спать. Утром в школе не пошел на уроки, а в актовом зале принялся методично учить стих. Времени у меня было пять школьных уроков по 45 минут плюс перемены. Ко мне подходили учителя, директор школы заглянул на огонек, но удовлетворившись ответом, что заучиваю Гете, уважительно не задавали других вопросов. В нашей школе заниматься немецким было возведено в ранг абсолюта, и с учебником в руке ты становился святее папы Римского.

Начался шестой урок, где меня ожидала экзекуция распятия перед одноклассниками с выставлением оценки в журнал. Вовсе не означало, что расстрел демонстрации рабочих начнут именно с моей кандидатуры мученика, и тотальный опрос на знание гетевского "Царя" не оставлял мне шансы проскользнуть верблюдом в угольное ушко. Перед самым концом урока я без запинки, на эффекте кратковременной памяти рассказал все восемь строф. Преподаватель без боя не хотела сдаваться, и говорит:

- Построчный перевод текста баллады, пожалуйста.

Тут-то я и вспомнил, что забыл перевести текст. В общих чертах я понимаю, кто, куда и зачем едет, но не до такой степени, чтобы дословно перевести с листа.

- Мы так не договаривались, - возражаю я. - И оценку вы уже поставили.

Прозвенел звонок. Все же на следующий день мне пришлось во внеурочное время отчитаться за перевод. Последующие года обучения "Лесной царь" стоял "обязаловкой" в билетах полугодовых и годовых экзаменов, так что время довести его до темпоритмического и интонационного совершенства у меня было сверх-over.

...Спустя четыре года, в начале выпускного десятого класса, "Лесной царь" вновь напомнил о себе. Надо сказать, что я намеревался получить за свои успехи в обучении золотую медаль. После жуткого скандала о предвзятом ко мне отношении, несмотря на все отличные отметки, я покинул спецшколу. Заканчивать десятый прибился к самой худшей школе в городе в самом депрессивном районе.

Конец сентября, преподавательница немецкого устроила громкую истерику, что игнорирую ее уроки. Я резонно заметил, что не хожу почти ни на какие уроки, и ее личность, внешность и образованность тут ни при чем. В итоге князь киевский Владимир Красно Солнышко впервые появился на уроке немецкого.

Сижу на первой парте, сплю с открытыми глазами. Ни во что не вмешиваюсь. Слышу: "Лесной царь". Из всех царьёв в школьной программе иностранного языка есть только гетевский. Понимаю, что пропустил мимо сознания, что от меня требуется.

Преподавательница любезно повторяет:

- Лесной царь. Читай.

Я и прочел наизусть с чувством, с толком, с расстановкой. Оказалось, нужно было прочесть текст баллады в учебнике. Вопрос о моих дальнейших посещениях уроков немецкого языка отпал сам собой.

P.S.

Литературное содержание баллады "Лесной царь".

В сумерках вдоль леса скачет упряжка лошадей, везя мужчину с малолетним сыном. Мальчику страшно и он прижимается к отцу. Отец интересуется у сына, почему тот так дрожит и льнет к нему. Мальчик отвечает, что боится Лесного Царя, который только что заглянул ему в глаза. И описывает отцу, как выглядит Лесной Царь. Он грозный и могучий с густой длинной бородой, а на голове корона чернее ночи.

Отец успокаивает мальчика, объясняя его видение туманом над водой. И говорит, что очень много еще необычных вещей может показаться в ночной мгле. Но мальчик начинает слышать голос Лесного Царя, который просит его оглянуться и посмотреть, как много всего хорошего в его царстве, что там цветут цветы из бирюзы, а вместо воды стекают жемчужные струи. Чертоги Лесного Царя сделаны из чистого золота. Все эти богатства сулит мальчику, если он присоединиться к нему. Малыш говорит об этом отцу, но мужчина списывает это на шум ветра, который колышет листву вековых деревьев и в этом слышится малышу таинственный шепот.

Лесной Царь начинает заманивать мальчика к себе, суля общество своих прекрасных дочерей. Что вместе с ними он будет играть и летать в подлунном царстве царя. И засыпать счастливым, купаясь во внимании девушек. Мальчик пересказывает услышанное отцу. Мужчина непреклонен и отказывается верить сыну. Он объясняет мальчику, что не девушек он видит, стоящих среди деревьев, а седые ветлы. А тем временем Лесной Царь не унимается и решает забрать к себе такого милого и красивого мальчика. Он говорит малышу, что просто пленен его красотой и если мальчик не хочет прийти к нему добровольно, то заберет его силой в свое царство. Он, в любом случае будет принадлежать Лесному Царю.

Мальчик кричит отцу, что он уже видит Лесного Царя, который их догоняет, что Лесной Царь его сейчас заберет и ему уже трудно дышать от его объятий. Отец начинает гнать лошадей и лошади бегут во всю свою силу. Повозка просто летит. Мальчик кричит и стонет на руках у отца. Мужчина, наконец, добирается до места, но на руках его лежит уже мертвый сын.

P.S.S.

Оригинал на немецком языке.

Erlk#246;nig

Wer reitet so sp#228;t durch Nacht und Wind?

Es ist der Vater mit seinem Kind;

Er hat den Knaben wohl in dem Arm,

Er fa#223;t ihn sicher, er h#228;lt ihn warm.

«Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?» –

«Siehst, Vater, du den Erlk#246;nig nicht?

Den Erlenk#246;nig mit Kron und Schweif?» –

«Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.»

«Du liebes Kind, komm, geh mit mir!

Gar sch#246;ne Spiele spiel’ ich mit dir;

Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,

Meine Mutter hat manch g#252;lden Gewand.» –

«Mein Vater, mein Vater, und h#246;rest du nicht,

Was Erlenk#246;nig mir leise verspricht?» –

«Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;

In d#252;rren Bl#228;ttern s#228;uselt der Wind.» –

«Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?

Meine T#246;chter sollen dich warten sch#246;n;

Meine T#246;chter f#252;hren den n#228;chtlichen Reihn,

Und wiegen und tanzen und singen dich ein.» –

«Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort

Erlk#246;nigs T#246;chter am d#252;stern Ort?» –

«Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:

Es scheinen die alten Weiden so grau. –»

«Ich liebe dich, mich reizt deine sch#246;ne Gestalt;

Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.» –

«Mein Vater, mein Vater, jetzt fa#223;t er mich an!

Erlk#246;nig hat mir ein Leids getan!» –

Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,

Er h#228;lt in Armen das #228;chzende Kind,

Erreicht den Hof mit M#252;h’ und Not;

In seinen Armen das Kind war tot.

1782

Johann Wolfgang Goethe

02.06.21 21:51
34

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи

Комментарии отсутствуют

К сожалению, пока ещё никто не написал ни одного комментария. Будьте первым!