Читать онлайн
"Кровь времён. Часть первая. Тени"
Предисловие
Я знаю много, видел то, что было,
И мой рассказ всё может описать:
Туманом мир накрыла злая сила.
На этот раз нам нечем отвечать…
А потому прошу я лишь решенья…
Лишь помощи закончить этот бой,
Прошу помочь развеять все сомненья,
Чтоб защитить могли мы дом родной.
Я расскажу всё с самого начала,
Пускай наш мир давно уже другой,
Но всё, что нам по жизни выпадало,
Всегда таится в древности седой.
И я начну с того, кто стал мне другом,
С него начнётся исповедь моя.
Он стал ключом. Я это не забуду,
Чья жертва стала очень велика…
1
Никто не вспомнит этой деревеньки,
Но там и начинается рассказ.
Друзья, что с детства вечно были вместе,
Источником являлись всех проказ.
Один из них придумывал забаву,
Другой беспрекословно выполнял.
И первый был за знание и правду,
Другой же только силу применял.
Настолько разными они казались,
Что все вокруг дивились им одним,
Всегда вдвоём, как братья, появлялись,
Как Арев часто многим говорил.
Но вот судьба поставила преграду,
Назначив расставанья горький час,
Никто не мог, увы, отсрочить дату,
Судьба всегда решает всё за нас.
Отец Анеса часто ездил в город,
Где торговал и хлебом, и сукном,
Не брал Анеса, говорил, что млад он,
И потому ругались сын с отцом.
И вот, в последнюю свою поездку,
Два месяца не слал отец вестей,
Анес переживал, сорваться с места
Не дали уговоры всех друзей.
Ещё неделя птицей пролетела,
Мать с сыном в путь далёкий собрались,
Но вдруг в дали повозка заскрипела,
Летел возница, будто бы гнались.
Лишь он остановился возле дома,
Осела пыль, и все узнали лик —
Отец к семье вернулся ненадолго,
Чтоб рассказать о том, что тяготит.
Отец Анеса
Наместники короны в Арасете,
На площади, где торг всегда идёт,
Постановили новое решенье:
«Товар лишь житель града продаёт».
Мы все живём за счет этой торговли.
Что делать нам? И как же дальше жить?
Семью не прокормить на рыбной ловле.
На хлебе и воде? Как же нам быть?
Все стали убирать товар, но стража
Не выпускала никого домой.
Ещё один приказ был отпечатан:
«Что в граде есть, останется лишь в нём».
И после начались на нас гоненья,
И стали отбирать у всех товар,
И через час всё то, с чем я приехал,
В казну перетекло. Такой кошмар.
Всех выгнали за стены Арасета.
Вопрос в глазах читался: «Почему?»
Но не было ответов. В это лето
Власть забирает всё себе в казну.
Мы лагерь подле стен разбили малый
И думали, что дальше предпринять?
Домой вернуться без всего нельзя нам,
Иначе обречём их голодать.
Прошло два дня, и вышел к нам наместник,
Мы думали, что он нас пустит вновь,
Но тот сказал, что нас вернёт на место,
Коль сможем выплатить ему налог.
Я объяснил, что он его получит,
Лишь только возвратив весь наш товар.
Продав его, заплатим мы всю сумму.
В ответ наместник только хохотал:
«Весь ваш товар лишь то, что нынче с вами.
Другого нет. Не видел я его!
Так что платите или уезжайте!
Одно из двух, иного не дано».
Я заплатил… Отдал, что накопилось,
И место я своё назад вернул.
За мной все остальные потянулись,
Этот налог нам в сердце нож воткнул.
Я изучил последние законы
И приобрёл там хилое жильё.
Платить за дом и прочие поборы
Смогу, пока имеется сырьё.
Так что, Анес, пора нам собираться.
Так суждено. Наш путь ведёт туда.
Хоть будем там мы жить, не жить – бояться…
Возможно, наша такова судьба.
2
Среди туманных гор, на остром пике,
Стояла башня, призрачный скелет.
Проклятьем нависала в нашем мире
И зверем пожирала солнца свет.
Нет в башне окон, вход был замурован,
Но даже это не сдержало зло.
Копив веками силы, заточённый,
Оарис тихо шёл своим путём.
Он в мысли проникал и этим самым
Людей сбивал с их главного пути,
Тепло сердец легко уничтожая,
Он пепельные оставлял огни.
Питаясь злостью, болью и страданьем,
Он исказил понятие добра,
И первыми попали под влиянье
Наместники короны. Их судьба
Разрушена. Душа сдалась без боя,
И каждый сдался, сердце оголив,
Теперь они полны в душе лишь злобой,
И жадность их сжирает изнутри.
* * *
Собрав в себе накопленные силы,
Оарис сделал свой последний шаг,
И с яростным ударом от темницы
Все камни разлетелись по горам,
Разорваны все цепи и свобода.
Поднявшись высоко под облака,
Взлетел и путь направил в старый город,
На поле, где свободу потерял.
* * *
Над городом клубились тёмны тучи
И молния кнутом секла дома.
Гром резал слух, и в эту же минуту
Оарис появился на глаза.
Он сделал шаг по площади и руки
Поднял, шепча заклятие своё.
Носились люди с криками в испуге,
В их город опустилось это зло.
Летели искры, крыши поджигая
Амбаров и хранилищ. А людей
Животные топтали, убегая
В безумной пляске яростных огней.
Закончив говорить своё заклятье,
Оарис словно солнце погасил,
И целый город выцвел в одночасье,
И тьма вокруг окутывала мир.
Вдруг свет пробился, и везде стал виден
Лишь пепел, пыль и ничего вокруг.
Все люди одинаково застыли,
От зданий – только праха серый круг.
Второе же заклятье оживило
И подарило вырванную жизнь,
Но только люди перестали видеть
Свет солнца над землёй и неба синь.
Лицо накрыли чёрным капюшоном
И зрение смогли вновь обрести.
Так каждый, как один, тут стал бесплотным,
Но силы с каждым часом всё росли.
Из пустоты и пепла вдруг поднялись
Гранатовыми копьями шипы,
Строения под ними появлялись,
Как будто под деревьями грибы.
Заклятье третье обвивало город,
Подняв его с земли под облака.
Прах падал вниз, кружа на сером фоне,
Но лишь земли касался — прогорал.
Тенями стали все, кто жил в том граде,
Бродили серой массой средь домов.
Оарис сел на трон царём во мраке
И начал отбирать себе бойцов.
3
Простился Арев с другом, тот уехал,
Ворвалась в сердце чёрная тоска.
Отец занять его стремился делом,
Но всё не ладилось, увы, в руках.
Как в омут Арев окунулся в книги,
В них он нашёл блаженный чистый свет,
Ко всем тянулся знаниям он в мире,
Но грусть всё же душила много лет.
Однажды, проходя мимо витрины,
Увидел он: с сияющей каймой,
Узором неземным златым извита,
Лежала книга с надписью большой.
Она гласила: «Хроники Империи»
И как магнит притягивала взор.
Он в лавку забежал, так был уверен,
Что этой ночью он её прочтёт.
Арев
Я видел книгу «Хроники Империи»,
У вас лежит поверх других томов.
На самом видном месте, на витрине.
Продавец
Не знаю, с этой книгой не знаком.
Пошёл назад, на улицу, к витрине,
Но книги этой там он не нашёл,
И было чувство, будто он впервые
По незнакомой улице прошёл.
Он думал: «Что со мной? Что происходит?
Слабеют ноги, голова не та,
В глазах темнеет, сердце сильно колет…».
На землю пал, а дальше пустота.
Прошёл, наверно, день, он пробудился,
Лежал в кровати, дома у себя.
Родители сидели у камина
И говорили меж собой, шепча.
Лишь Арев чуть привстал, как подбежала
К постели мать, хотела расспросить.
Мать Арева
Что там случилось? Что с тобою стало?
Вот, выпей, станет легче говорить.
Арев
Не знаю, что случилось, я шёл мимо,
Заметил книгу, захотел купить,
Но только продавец её не видел,
Я думал, что хотел он подшутить.
Я вышел вновь взглянуть на ту витрину,
Но книга та исчезла без следа.
И тут я ощутил, как будто силой
Из тела вон летит моя душа.
Отец Арева
А что за книгу видел на витрине?
Арев
Название припомнить не могу.
Я плохо помню, где я был, что видел,
И чувство было, будто бы я сплю.
Мать Арева
Спи, мой сынок, ты просто утомился,
Расслабься, погрузись в блаженный сон.
Родители беззвучно удалились,
И в дом прокралась ночь сквозь тьму окон,
Но только сны наполнили кошмары,
Он видел эту книгу, и она
Звездой сияла, тьму вокруг сжигая,
Как будто листья в пламени костра.
Но мрак вокруг неё стал только гуще,
И через миг вдруг появилась тень.
Она, как зверь, что был с цепи в мир пущен,
Рвалась порвать бумажную мишень.
Тень испарилась, и явился город,
Летящий над землей, словно корабль,
И злато на воротах было чёрным,
Прах падал и выписывал спираль.
Чем больше приближался к книге город,
Тем ближе к Ареву была она.
«Найди меня! Пока ещё не поздно!..» —
Был голос, и иллюзия прошла.
4
Наутро Арев встал с восходом солнца
И тут же начал вещи собирать.
Сквозь слабо приоткрытое оконце
Роса на солнце начала играть.
Он вышел и побрёл, потупив очи,
Поддавшись наважденью своему.
Он не будил родных, чтоб не тревожить,
О сне он не поведал никому.
Куда идти теперь стоит дилемма,
И он пошёл куда глаза глядят.
Прямой дорогой к рынкам Арасета,
Ведь там Анес, его названный брат.
* * *
Путь, словно змей, полз медленно средь поля,
А к вечеру укрылся средь дубрав.
К земле клонились ветви как от горя,
Во тьме аллею длинную сковав.
Заброшенной тропой дорога стала,
Сужаясь, расширяясь без конца.
Тьма Арева всё больше поглощала,
Вокруг царила только тишина.
Нет птиц, как будто не было их вовсе,
Зверья не видно, словно умер лес.
Поляна встала словно на подносе,
И купол из ветвей вместо небес.
Остановился Арев на ночёвку,
Развел костер, достал чуть-чуть еды.
Рассматривал чудную обстановку,
Давило сердце чувство пустоты.
Вдруг из ветвей явился белый старец,
Словно прошел сквозь потайную дверь.
Направился он к Ареву, хромая,
И молвил тихо:
Белый старец
Здравия тебе.
Откуда ты идёшь? Куда путь держишь?
Что ищешь? Или что-то потерял?
Арев
Да, здравия, бел старец, не поверишь…
Ищу я то, о чём никто не знал.
Белый старец
Быть может, помогу в твоём искании.
Какой, скажи мне, ищешь ты предмет?
Арев
То «Хроники Империи». Встречали?
Источник знания прошедших лет.
Хотел купить, но след её растаял,
Во сне она к рукам моим плыла.
А где искать её теперь, не знаю…
Околдовала книга та меня.
И, отказавшись от всего мирского,
Я начал путь куда глаза глядят,
Покуда не увижу книгу снова,
Себе поклялся: не вернусь назад.
Белый старец
Ну, что сказать, помочь тебе мне нечем,
Хотя о книге слышал, но давно.
Я думаю, что очень скоро встретишь
Тех, кто поможет, будет заодно.
Но только вас объединит другое.
Арев
И что же это?
Белый старец
Мне откуда знать?
Я просто старец.
Посидев немного,
Он начал растворяться, исчезать.
Один лишь миг, и вместо человека
Туман ковром стелился по земле.
Уставший путник спал под сенью леса,
Он провалился в мягком крепком сне.
5
Проснулось солнце. Небо посветлело,
Запели птицы, пробудился лес.
Стена из древ заметно поредела,
И не узнать уже вчерашних мест.
Лучи поляну светом озарили,
И от росы искрилась вся земля.
Свет залил всё, стирая краски в мире,
Из мрака рощи в яркие поля.
Проснувшись, Арев медленно поднялся,
Поев немного, путь продолжил свой.
Тропа петляла, словно в пьяном танце,
Через деревни проходя порой.
Природа разукрашивала поле:
Цветами разноцветными, рекой.
Деревья-островки в зелёном море
Пытались выпить тот поток живой.
В траве порхали птицы еле слышно,
Терялись в тихом шёпоте воды.
В земле местами копошились мыши,
Исполнено все было красоты.
И он стоял, смотрел заворожённый,
Прошло, наверно, несколько часов,
Как снова оказался на дороге.
Опять тянуло вдаль, за горизонт.
* * *
Укрылось солнце, надвигался вечер,
Но тучами закрыло небеса.
Лишь молния прорезала завесу,
Разбушевалась яростно гроза.
Дождь Арева застал в открытом поле,
Вдали был лес, он поспешил туда.
Стихия бушевала на просторе,
Всё скрыла дождевая пелена,
Лес не спасал, вода везде струилась.
Невзрачный домик разглядев во тьме,
Промокший путник стал войти проситься.
Молчание лишь был ему ответ.
Не мог спасти его навес дырявый.
Где спрятаться? Куда ещё пойти?
И тут вдали звездою засияли
Как будто свечи — малые огни.
К ним Арев подходить стал осторожно,
И вот уж разглядел трёх человек.
Они шептались меж собой о чём-то
Под сенью грота. Вдруг раздался треск.
Первый голос
Ты кто такой и как нашёл нас ночью?
Арев
Вам здравия желаю, лишь хотел
Укрыться от дождя. Нет сил и мочи
Продолжить путь, когда весь отсырел.
Второй голос
Я говорил, что нас так обнаружат.
Всё забираем и идём назад.
Третий голос
А с этим что? Заложник нам не нужен?
Второй голос
Берём с собой. Ну что, попал ты, брат.
Арев
Я ваших лиц не вижу, не запомню
И выделить вас не смогу в толпе.
Первый голос
Зато по голосу узнать ты сможешь.
Связать его, в мешок, да побыстрей!
И в тот же миг ему связали руки,
Он даже не успел и рта открыть,
Накинули мешок, везли по лужам,
Стал Арев думать, что ему не жить.
Прошли минуты, почва стала камнем,
Звук отражался эхом в тишине,
Дождя не слышно, всё вмиг замолчало…
Они остановились наконец.
6
Безмолвие вокруг царило властно.
Лишь треск огня разбавил тишину.
Сидел хозяин в кресле безучастно,
Внимание отдав своё костру.
Главарь
Прошу простить моих людей за грубость.
Вас, вижу, напугали?
Арев
Да, слегка.
Главарь
Во злобе чаще выступает грубость.
А эта злость, увы, не их вина.
Короткие, но важные вопросы
Я вам задам, а после посмотрю,
Насколько мы подвержены угрозе
От вас. И если так, я вас убью.
Что привело вас в пригород безвластья?
Вы не бродяга, как я посмотрю.
И не торговец…
Арев
Да, всё это правда
Мешок снимите. Я всё расскажу.
Мне сложно говорить, лица не видя
Того, кто слушает.
Главарь
Увы, увы…
Я жизнь вам подарил, её цените.
Арев
Тогда слова мои будут скупы:
Оставив дом, я вышел на дорогу,
Чтобы найти лишь то, что мне сулит
Удача, случай…
Главарь
Что ж, и впрямь не много.
А малость слов тебе сейчас вредит.
Вот так вот просто дом родной покинул?
Блуждал один, искал блаженный свет?
Пример твой мне напомнил очень сильно
Того, с кем не общался много лет.
Как же теплы, приятны те минуты,
Когда нас накрывают с головой
Воспоминанья о местах и людях,
Переполняя грустью, добротой.
Мой друг — мечтатель, выдумщик великий…
Как часто с ним носились по полям,
И в розыгрышах наших безобидных
Мы вечно докучали тут и там.
Но лишь несчастье постучалось в двери,
Нить дружбы разорвали города.
И, может быть, его уже не встречу…
Боюсь, что здесь застрял я навсегда.
Арев
Как звали друга вашего, скажите?
И где он жил? Быть может, я смогу
Весть передать о том, по ком тужите.
Главарь
Свободу вам, увы, я не верну.
Арев
Ваш голос показался мне знакомым,
Я б выделил его среди других.
Главарь
Быть может, так. Ну что ж, теперь посмотрим
В глаза тому, кто смело говорит.
Главарь мешок сорвал одним движеньем,
И свет ударил Арева в глаза.
Огонь плясал среди сухих поленьев
И в танце скупо освещал он зал.
Главарь стоял как будто в пёстрой маске,
Свет рисовал причудливый узор.
Но даже с ним увидел Арев ясно:
Главарь — Анес! И вправду! Это он!
Не сразу друга он узнал в пленённом,
Был удивлён до глубины души.
Анес стоял, смотрел заворожённо,
Шепча негромко только: «Это ты!»
Хоть легкий шок сошёл довольно быстро,
И Арев был развязан в тот же миг,
Терзали в глубине Анеса мысли
О том, что голос друга был забыт.
Анес
Глазам не верю! Как ты к нам добрался?
О многом расспросить хочу тебя.
Арев
Я тоже честно бы не отказался
Узнать, как ты и как твоя семья.
Печальный взгляд ответом был безмолвным.
Арев
Что здесь произошло? Поведай мне.
Анес
Идёт война с наместником короны…
И длится это уже много лет…
7
Уехали мы в спешке, ты же помнишь.
Отец гнал лошадей как никогда.
И Арасет увидели мы ночью.
Ах, если б знал, то не вошёл туда.
Наш новый дом стоял вдали от рынка,
Свои пожитки разложивши в нём,
Я побежал смотреть, так ли красиво
Блистает город ночью, как и днём?
В мгновение мечта осуществилась.
Я жил в огромном городе. Вокруг
Кипела жизнь. Меня она манила,
Но месяц не прошёл — тревожный стук
Раздался в дверь, когда луна всходила,
Хоть тусклый свет скрывал лицо гостей.
Отец дрожал, испуг в глазах таился.
Под чей-то злобный смех закрыл он дверь.
Он молча сел, за голову схватился.
Мы подошли неслышно, чуть дыша,
В руках лишь свёрток на свету лоснился,
На нём печать наместника была.
Отец
Вот эта вот бумага обязует
Уехать прочь, оставив весь товар.
А кто не подчинится, тот рискует
Лишиться своей жизни… Нет! Обман!
Недавно мы приехали, а нынче
Собраться вновь в дорогу нужно нам?
Лишить товаров, как лишить нас пищи.
Черта такая свойственна ворам!
Я
Так что нам делать? Как нам быть сегодня?
Всё забираем и назад, домой?
Отец
Назад? Ни с чем? Нет! У меня есть гордость!
Быть может, я, собрав людей с собой,
Смогу сменить решение Короны,
Приказ дурацкий будет отменён.
Торговый город жив своей торговлей.
Её не станет— город обречён!
Я
Я ознакомлюсь, если ты не против?
Приказ коснулся нас. Я должен знать.
Отец
Держи, читай, меня он не заботит.
Теперь не жить нам здесь, а выживать!
В бумаге той написано открыто:
«Приехавший недавно должен сдать
То, с чем пришёл, и то, что здесь добыто.
Оставшись без всего, прочь уезжать.
Кто проявляет неповиновенье,
Тот по утру лишится головы».
Боясь за жизнь родных и стать мишенью,
Все люди до восхода отошли.
Отец не смог поднять других на бунты,
Отъехали за стены, как и все.
Давило душу каждую секунду,
Не мог он оставаться в стороне.
За два-три дня безропотных сидений
Он смог найти поддержку у людей.
Похлёбки есть из ягод и корений
Не каждый мог из гордости своей.
Но с каждым днём к нам приходили люди.
Наместник так же прогонял купцов.
В казну кидали алчные судьи
То, что досталось им не их трудом.
Так медленно прошёл четвёртый месяц,
Три дюжины собрали мы семей.
И пища, что в ближайшем лихолесье,
Кормила всех нуждающихся в ней.
Я у отца просил домой вернуться,
Но он молчал и отводил свой взор.
В очередной раз только заикнулся,
Как очень резкий получил отпор.
Отец
Последнее, что было, мы отдали!
Наш дом потерян нынче навсегда.
Что было раньше, то давно продали,
И не вернётся больше никогда.
Откуда деньги взял на то, где жили,
Покуда нас не выперли сюда?
Лишь мы одни есть друг у друга в мире.
Ты мне не веришь? Так разуй глаза!
В наш дом, в котором я рожден, где вырос,
Дорога позабыта, заросла.
Во мне кипела ярость, её выброс
Был очень близок, но сдержал себя.
С другими пообщался, у них то же:
Продав свой дом, пустились в Арасет.
Всё потеряв, подняться очень сложно,
И все устали новый ждать рассвет.
Наместник же, себе забрав добычу,
Как лютый зверь кричал на слуг своих.
Всё, что решил — собрать всю свою силу,
И вновь прибрать себе добро других.
Пустив шпионов, чтобы разузнали,
Когда удачный для атаки день.
Ах, если бы мы только это знали…
Над нами черная нависла тень.
Лишь на охоту вышли все мужчины,
Наместник в миг спустил своих собак.
Солдаты резали, душили, били
Всех, кто попался под клинок, кулак.
Забрав все наши крохи, удалились,
Укрывшись за стенами, во дворце.
Для нас был шок, когда мы, возвратившись,
Увидели, что лагерь весь в огне.
Всех перебили, унесли, что можно,
А нам осталась на земле зола.
Среди разбитой хижины безмолвно
Лежала мать… Она была мертва.
Ты слышал крик страдания и боли?
Желаю, чтоб не слышал никогда.
Весь лагерь был накрыт туманом скорби,
Месть с яростью закрыли нам глаза.
Мы сжали кулаки, пошли к воротам,
Кто нёс топор, а кто обычный нож.
Не помню, как проникли в грозный город.
От чёрной злости пробивала дрожь.
Все улицы пустые, словно вымер
Торговый ряд. Повсюду тишина.
Жаль то, что лишь тогда ко мне впервые
Проникла мысль, что это западня!
Но мысль, сверкнув, была закрыта местью,
И ничего не видя пред собой,
Пришли к дворцу с надеждой о возмездии,
Но многие ушли там на покой.
Открылись с шумом у дворца ворота,
И, словно стрелы, конница неслась
Зажать в кольцо остатки от народа,
Что защищала — нынче отреклась.
Наместник показался на балконе,
К которому не долетит копьё.
В златой тунике, в чёрном капюшоне
Он обратился к нам.
Наместник
Что за рваньё?
Кто вы такие и зачем явились?
Что от меня хотите получить?
Я власть и Бог! И вы ко мне ввалились!
Неужто, чтоб налоги заплатить?
Отец
То, что отнял, уже невосполнимо!
Мы по делам пришли тебе воздать!
Пускай нас мало, но мы — тоже сила,
И нам уже не страшно умирать!
Наместник
Вы все пришли сюда, чтоб лечь на плахе
За оскорбленье власти Короля?
Но если всё же вы хотите драки,
То смерть в бою вам обеспечу я!
Сразив отца стрелой из арбалета,
Отдал приказ войскам атаковать.
От копий отражались лучи света,
И этим светом стали нас сжимать…
Не помню, как… Все словно в белой дымке,
У воина я как-то вырвал меч,
И, хоть во мне не так уж много силы,
Я рубанул и сделал в круге брешь.
Махал мечом, не видя пред собою,
Пугал сильнее, чем вредил врагам.
И люди начинали вслед за мною
Рубить, колоть бойцов то тут, то там.
Нас было мало, стало вдвое меньше.
Сбежали прочь, чтоб как-то уцелеть.
Но злость и ярость, что остались в сердце,
Всё ждут, когда свершится наша месть.
Собрав пожитки, лагерь тот свернули
И вот сюда его перенесли.
Мы все дороги к городу замкнули.
Наместнику не ведомо, где мы.
После той бойни город был очищен,
И снова повторялось, что у нас.
Купцов на торг манили люди свыше,
А после отбирала всё казна.
И каждые полгода пополнялись
Ряды подполья, чтоб сломить врага.
Но все равно купцы же не вояки…
Там, в граде, тьма обученных солдат.
Наместник посылает к нам шпионов,
Чтоб разузнать о том, кто, где и как.
Боится выступлений легионов:
Купцов, торговцев злобных, как собак.
Когда тебя схватили, мне сказали,
Что ты с другой шел стороны сюда,
Поэтому тебя и не пытали.
Твоя удача, добрая судьба.
Ну, а теперь и ты изволь поведать,
Зачем решил покинуть город свой
И в путь отправился бродить по свету?
Рассказывай, я слушаю, друг мой.
8
Походкой легкой шел тропою узкой,
Средь песен ветра в горной вышине
Высокий человек, но с ликом грустным,
В льняном зелёном выцветшем плаще.
Канатный мост был брошен через пропасть,
Конца не видно было у моста.
Туман укрыл его настолько плотно,
Словно была молочная стена.
Вступив на мост, он чётким твердым шагом
Уверенно направился вперед.
Скрипели доски над бездонным мраком,
Но странник шёл, он знал, кто его ждёт.
Лишь пройден мост, через туман пробился
Высокий трон, что держит небосвод.
Встав на колено, странник поклонился.
Сидел перед его очами тот,
Кто жаждал знать, как изменилось время
С тех пор, как принял титул невзначай.
Так Королевское давило бремя.
Даже на смерть готов был променять.
Кролан
Вилат, мой друг, я ждал тебя так долго,
Что время стёрлось. Что же медлил ты?
Вилат
Прошло две сотни лет, Король, не скоро
Я смог вернуться вновь сюда…
Кролан
Прости…
Я чувствую, как моё время льется,
И очень скоро стихнет мой поток.
Мне кажется, что скоро мы столкнёмся
Всё с тем же нашим призрачным врагом.
Он вырвался из башни. Он свободен.
Вилат
Не смею пред тобой кривить душой:
Он снова в мире и сейчас готовит
Себе войска.
Кролан
Что делать нам с тобой?
Как, думаешь, нам поступить придётся,
Чтоб вновь обезопасить всех людей?
Вилат
По всей земле так много крови льётся,
Что слишком быстро власть придёт теней.
Я видел много, проходя по миру,
Не видел средь людей я никого,
Кто смог бы править, получивши силу…
Прости меня. Что смог, я сделал всё.
Нам не дана победа в этой битве.
У нас нет сил, что раньше… мы слабы…
Тень топчет свет, идёт на бой открыто…
Мы даже людям будем не нужны.
Кролан
Ты прав, Вилат, но разве всё так плохо?
Наместники должны же быть сильны!..
Вилат
Они давно забыли твоё слово
И рушат то, что дали им отцы…
Они трусливы стали, словно мыши!
Они не могут сжать в руках мечи!
Закон погиб под их прогнившей крышей!
Они безумцы, воры, палачи.
Кролан
Теперь надежда на победу пала…
Король на троне в горести поник,
И в этот миг был голос из тумана.
За голосом последовал и лик.
Белый старец
Приветствую, Король! С великой честью
Склоняюсь перед вами до земли.
Я к вам спешил с одной, но важной вестью…
Вилат
Ты кто такой? Как смог сюда пройти?
Белый старец
Сейчас не важно, кто я и откуда.
Одно волнует: что ждет впереди?
Я помогу, коли доверье будет…
Слепая вера… И на всём пути.
Кролан
Не помню я за жизнь свою такого,
Кто также нагло б вел себя… но всё ж,
Я обещаю и своё дам слово…
Вилат
Я чувствую предательство и ложь.
Зверь из цепей всё ж вырвался на волю,
И этот шанс не лучший, но он есть.
Быть может, поплачусь я головою,
Но узника страшнее будет — месть.
Белый старец
Я помощь предлагаю безвозмездно.
Тем более, я знаю наперёд,
Что Тень найти одно стремится место,
Точнее, вещь, что в этом месте ждёт.
Вилат
Как поступить тогда нам предлагаешь?
Белый старец
Идти в Котен. Спасти одну из книг.
Король, я думаю, её ты знаешь.
В хранилище ты сам её укрыл.
Вилат
Зачем сейчас нам думать о той книге?
Уже почти развязана война.
Что из того, что мы спасём все свитки?
Белый старец
Преемнику нужна она одна.
Кролан
Преемнику? Я правильно услышал?
Преемнику кого?
Белый старец
Тебя, Король!
И он спешит исполнить волю свыше,
И очень скоро встретиться с тобой.
Кролан
Ты знаешь, как, раз сам сюда добрался,
Когда и где проходит ритуал.
Кто право дал тебе в устой ворваться?
Белый старец
Реакцию такую ожидал…
Тебе ль не знать, что время изменилось?
И каждый год всё ускоряет бег.
О Королях, Тенях всё позабылось,
Не помнит трон обычный человек.
Остались только сказки и преданья,
Но и они почти сошли на нет.
Для большего скажу я пониманья:
Все предадут Ваш Королевский свет.
Как гром слова звучали возле трона.
Вилат молчал, Король нахмурил взор.
Держался старец просто и свободно
И знал — никто не даст ему отпор.
Прошли минуты после слов последних,
Лишь ветер на земле играл с песком.
Белый старец
Такой стал мир, и за него в ответе
Безумец, что стремится за мечтой.
Вилат
Допустим, мы спасём… Что будет дальше?
Белый старец
А вот потом уже и поглядим.
Пускай преемник сам себя покажет,
А мы за ним пока что проследим.
9
Прошло не более недели… Арев
Опять собрался в путь.
Анес
Прощай, мой брат.
Мне очень жаль, не можешь ты остаться.
Арев
Как книгу я найду, вернусь назад.
Я твой упрёк запомню и исполню:
Как будет шанс, я напишу домой.
Анес
Не хочется прощаться мне с тобою,
И всё же этот путь лишь только твой.
Арев
Меня всё манит, ничего поделать
Я не могу с собой, пора идти.
Анес
Тогда удачи в этом трудном деле,
Искомое желаю обрести.
Так Арев вышел снова на дорогу,
Ускорил шаг и вот исчез вдали.
Анес стоял, смотрел, и вдруг тревога
Как семя проросло в его груди.
Солдат
Анес! Наместник не теряет время,
За армией к соседу он послал.
Часть войска за посыльным едет следом,
Чтоб наш патруль письмо это не взял.
В засаде мы сидели и, увидев,
Что конница и лучники ушли,
Вернуться в лагерь тут же поспешили.
Нет больше шанса в город нам войти.
Анес стоял в раздумье, что же делать?
Быть может, это просто западня?
Не будет больше шанса, это верно.
И громко молвил:
Анес
Всех собрать сюда!
Пусть времени у нас не так уж много,
Но мы должны, обязаны войти!
А потому примите моё слово:
Раз нет закона, наше право — мстить!
* * *
Дорога, как змея, ползла вдоль поля.
Пшеница колосилась. Вдалеке
Река искрилась под лучами солнца,
Журча негромко в этой красоте.
Над полем птицы щебетали, пели.
Они купались в солнечных лучах.
В тени деревьев мирно спали звери,
Листва, шурша, им музыкой была.
Дорога устремилась снова в рощу.
У горизонта показался лес.
Её уже достиг он тёмной ночью,
И там остановился на ночлег.
Костёр развёл под кронами деревьев,
Хоть еле-еле видел в темноте.
Сухие сучья, ветки и коренья
Потрескивали в небольшом огне.
Достав запасы, приготовил ужин:
Немного хлеба, мяса и воды.
Орехи, ягоды собрал он тут же,
И стал впадать под чары дремоты.
На небе звёзды сонно и лениво
Глядели вниз на реки и поля,
На лес, где танцевал, рождая искры,
Лик яркого горячего огня.
Уснул уставший путник в одночасье,
Под голову засунул свой мешок.
Он улыбался, будто бы был счастлив
Под сенью леса и под властью снов.
Во тьме деревьев хрустнул сук, а после
Сквозь сон услышал Арев, что шаги
К нему ведут неведомого гостя,
Блуждающего средь лесной тиши.
Из тьмы на свет явился незнакомец
Лет тридцати на вид, но по глазам…
Если всю мудрость было б только можно
Собрать в одном — то он её вмещал.
И подойдя неспешно, осторожно,
Хоть Арев сел и потирал глаза,
Встал у огня, как будто, так и должно,
А после мягким голосом сказал:
Вилат
Прости меня за то, что потревожил
И разбудил. Меня зовут Вилат.
Арев
Да ничего… Я Арев. Что ты хочешь?
Коль грабить, то не так уж я богат.
Вилат
Я слышал то, что ищешь ты по свету
Одну из книг.
Арев
Откуда вам то знать?
Вилат
Неважно нынче, как узнал я это.
Я знаю, где тебе её искать.
Арев
Благодарю тебя, Вилат, но только
Зачем тебе мне в этом помогать?
Вилат
Причины есть и их довольно много,
Тебе пока не следует то знать.
Арев
Ты не даёшь разумных объяснений —
Я на слово поверить не смогу.
Рождается лишь множество сомнений.
Зачем ты помогаешь? Почему?
Вилат
Я не могу сказать, зачем мне это.
Иди в Котен, и ты там всё найдёшь.
И чем скорей найдёшь, тем больше света
Получится сберечь… Ты не поймёшь…
Арев
Так объясни, зачем мне торопиться?
Вилат
Всё ты увидишь вскоре. Мне пора.
Арев
Не уходи…
Вилат как растворился,
Был здесь и в тот же миг пропал.
10
Проснулось солнце, встало, потянулось,
Запели птицы, ожил древний лес,
Журчал родник, и Арев пробудился.
Свет пробивался сквозь листвы навес.
Мир улыбался, но вдали темнела
Большая туча, чёрная, как ночь.
По небу грозным вороном летела,
Животных прогоняя громом прочь.
Лишь только вышел путник на дорогу,
Как даже солнце скрылось прочь с небес.
И вот блеск молний да раскаты грома
Шаг сделали в густой бескрайний лес.
Не дождь, а пепел падал с этой тучи.
И даже ветер спрятался, молчал.
От грома сотрясались в кронах сучья,
Теряя листья, весь лес погибал.
А путник всё смотрел, не мог поверить,
Что целый город поднят над землёй.
У Арева пропало чувство тверди,
Не ощущал опоры под собой.
Град несся, оставляя только пепел,
Он небо жёг с землею по пути.
Жизнь исчезала в его тёмном свете,
Лишь трупы оставались позади.
И было слышно из высоких башен
Не песни, крики — только долгий стон.
Живое гибло в ядовитой саже.
До горизонта шёл чумной узор.
Упал на землю Арев без движенья.
Ждал судьбоносного конца пути.
Но чья-то длань явилась в миг сближенья
В желании кару града отвести.
* * *
Как будто год с того мгновенья,
Как к Ареву смерть протянула перст…
Вилат сидел с ним, тишины давление
Безжизненность передавали мест.
Молчанье затянулось, но не в силах
Никто сказать, произнести слова.
У Арева внутри кровь стыла в жилах,
Но тишину решил прервать Вилат.
Вилат
Я думал, это будет много позже,
Все слишком рано…
Арев
Что произошло?
Что это было? Как же целый город
Как птица в небесах, средь облаков?
Вилат
Я объясню лишь то, что мне по силам:
В том граде зло, там нет уже живых.
Там только Тени, жители убиты,
И тьма давно таится в душах их.
Оарис только — он всему виною,
Он вырвался из плена, и опять
Готовит свою армию. Со злобой
Мечтает землю всю огню придать.
Арев
Зачем ему всё это?
Вилат
Он безумен.
Его рассудок поврежден давно.
Он тень, а всем живым лишь смерть дарует.
Вся жизнь — война и больше ничего.
Сейчас же у тебя своё заданье —
Найди её. Верну тебя назад.
Нет времени, но важно испытанье,
Попробуй обогнать летящий град.
Арев
Я с радостью, конечно, только как же
Мне предстоит его опередить?
Вилат
Перенесу в Тарет я, ну, а далее
Седлай коня. Жаль, рядом мне не быть.
Арев
Так почему перенести не можешь
Меня к той книге, раз она нужна?
Вилат
Меня Оарис знает. Моя помощь
Крайне опасна будет для тебя.
Арев
Один вопрос остался, что волнует:
Какая моя роль? Зачем меня?
За что я выбран был? Зачем рискую?
Что будет, если не успею я?
Вилат
Спросил ты не того, я сам не знаю,
Я лишь советник Короля, и всё,
Что я могу сказать…
И вновь растаял.
К Тарету Арев был перенесён.
11
За всю историю былых сражений
Их доблесть и сияние побед,
Ни перед кем не преклонивши плечи,
Сплотившись, сохраняли старый свет.
Обученные с детства биться насмерть,
Искоренили страх в своих сердцах.
И потому — они опора власти.
Врагов крушат всегда во всех боях.
Но нынче в этом граде было шумно,
К воротам Арев спешно подошёл.
В ответ подняли стражники оружие
И молвили ему:
Стражник
Зачем пришёл?
Арев
Меня на град сей вывела дорога.
Могу ли я через него пройти?
Стражник
У нас идёт приготовленье к бою.
Так сделай выбор, прежде чем войти.
Раз нет товара — значит, не торговец.
Раз нет меча — ты мирный человек.
Таретом управляет полководец,
И град стоит незыблем сотни лет.
Кого судьба сама сюда приводит,
Вступает в наш великий гарнизон.
Кто отказался — сразу прочь уходит,
Таков с начала времени закон.
Лишь сделаешь к нам шаг, ты вступишь в братство.
Закрыт навеки будет путь домой.
Здесь обретешь великое богатство,
Что навсегда останется с тобой.
Арев
А если выехать мне нужно будет,
Могу ли это я осуществить?
Стражник
С тобой поедет вместе ратный воин,
Коль не вернёшься, то приказ — убить.
Арев
А не могу я просто град увидеть?
Один лишь день, а завтра вновь уйти?
Стражник
Хоть двери наши всем всегда открыты,
Закон не даст тебе в наш мир войти.
Арев
Я соглашаюсь.
Стражник
Что ж, иди на площадь,
Там выставлен Таретский гарнизон.
Ты никогда такой не видел мощи.
В победы света будешь вовлечён.
Прошёл ворота, и пред ним открылся
Большой пустырь, заполненный людьми.
Бойцы перемещались очень быстро,
Мелькали копья, палицы, щиты.
Не видел Арев, что случилось. Возглас
Прошел как гром среди пустых степей.
Солдаты, как один, подали голос,
И взвились в небо острия мечей.
Сквозь суету, что создалась в округе,
Блуждал он как потерянный щенок,
Перед глазами всё метались люди.
Зачем? Куда? Понять он то не мог.
Гнетущая неведомая сила
Давила как скала на свод плечей,
Незримые врата она явила,
Король сошёл пред взором всех людей.
Кролан
Я сам не ожидал такого жеста,
Только враги опережают нас.
Ты вовремя явился в это место.
Возьми оружие, примкни к рядам.
Арев
Большая честь сражаться средь героев,
Но большая предстать пред Королём.
Кролан
Оставь свои ненужные поклоны.
Наш близко враг, так думай лишь о нём.
Скажу тебе одно: в земле вся сила.
Она залечит раны и спасёт.
И даже с теми, с кем сведёт вас битва,
Она от пораженья сбережёт.
В почтении все, преклонив колено,
Стояли на земле, весь град молчал.
Король исчез, но также без движенья
Смотрели все туда, где тот стоял.
Прошла минута, две, и цель другую
Нашли бойцы, переместив свой взор
На путника — бездвижную фигуру,
Что на себе ловил немой укор.
Смутившись, Арев затаил дыханье,
Он чувствовал, что от него ждут слов,
Но путались слова, и он терялся.
Вдруг полководец молвил средь бойцов:
Полководец
Не знаю, кто ты и пришёл откуда,
Не знаю, чем отмечен Королём.
Надеюсь то, что не случится чудо,
И за измену в битве не убьём.
Король тебя преемником назначил,
Но это не решает ничего.
В Таретских ты войсках, и жить иначе,
Чем принято у нас, не суждено.
Семья твоя — все те, кто в этом граде.
Твой дом — внутри вот этих серых стен.
Таков закон! Не может быть иначе!
И наш устой не терпит перемен!
Слова словами, их нельзя увидеть.
И потому доверия им нет,
В них спрятана реальная погибель,
Лишь действие на всё даёт ответ!
А потому посмотрим, как на поле
Ты будешь биться с нами заодно!
В смертельной схватке узнаём мы роли:
Кто вознесётся, кто пойдёт на дно!
12
Бесшумно лёг туман в зелёных нивах,
Ковром пуховым всё пленил вокруг.
Смеркалось, и закат, как в паутине,
Тускнел, не одолев ночную мглу.
В Тарете напряжённо ждали битвы.
Весть донеслась до них, что страшный град
Уничтожал деревни, а убитых
Не оставлял и уносил в свой чёрный сад.
Среди безмолвных стонов в нём сгорали
Останки тел, даруя граду свет.
Но Арева другая весть терзала:
Без боя, тихо сдался Арасет.
Все, кто ему был дорог — все погибли…
Как сообщил приехавший гонец.
Все поселения, где люди жили, –
Лишь горсть золы на выжженной земле.
Луна взошла и осветила землю,
Туман проник за стены. Как змея,
Он полз по улицам, и лёгкий ветер
Его порой волнами поднимал.
Как искры в небесах горели звёзды,
И свет дождём струился свысока.
Явились тени, словно злые гости,
Кольцом вкруг града выставив войска.
Вдруг по команде вспыхнули мгновенно,
Как будто свечи факелы вдоль стен.
Не дали тени своего ответа
И выжидали, стоя в темноте.
Оарис вышел к стенам с важным видом,
К воротам главным ближе подошёл:
Оарис
О Таретских войсках давно наслышан,
И потому мой путь сюда привёл.
Я дам вам шанс, один на сотню тысяч,
Вступить в мои бессмертные ряды.
Не согласитесь — никому не выжить,
И никому отсюда не уйти.
Но град молчал, он ждал начала схватки.
Одна команда, и, сорвавшись с мест,
Пойдут блестеть клинки и рукоятки,
Траву окрасив в темно-алый цвет.
Нет, тишина. Ни звука, ни движенья.
За стенами враги, но нет людей.
Как бить теней – солдатам неизвестно,
И смерть потушит свет людских огней.
Оарис ждал, но Тарет не ответил.
Улыбка растворилась на лице.
Ночь озарилась тусклым лунным светом,
Узрели люди — город был в кольце.
Лучи с небес теней насквозь пронзали,
Но свет не мог вреда им причинить,
В безмолвии мечи они сжимали
С единственным желанием — убить.
Оарис
Чего молчите? Отвечайте живо:
Героями хотите пасть в бою?
Уйти к отцам на поле здесь красиво!
Терпение уж подошло к концу!
Всё войско в граде встало на колено,
Шептали губы медленно слова.
Мечи лежали рядом, в лунном свете
Их начинала укрывать роса.
И Арев встал, не зная, что же делать.
Он рядом меч воткнул, проговорив:
Арев
Не мы идём с мечом, пусть нам смерть светит.
За память павших надо отомстить.
Не для того, чтоб в песнях стать героем,
Не для того, чтобы набить карман,
Но лишь затем, чтобы за каплю крови
В стане врагов был крови океан.
Чтоб знали, что за детскую слезинку,
Улыбку матери, напутствие отца
Мы перебьём их всех! Клянёмся жизнью.
И вдвое спросим с тех, кто жизнь отнял.
Нельзя простить такого поруганья!
Пока на семьи будут нападать,
Обязаны мы взять мечи и латы,
Раз враг пришёл — наш долг его прогнать.
Воевода
Сказал ты ладно, но слова не стрелы,
Зажёг сердца — веди теперь на бой.
Пора узнать, как умирают тени,
Погибнем, но врага возьмём с собой!
Там ждут нас предки, будем их достойны!
Пройдём по теням яростной грозой!
Открыть ворота! Мы готовы к бойне!
Поднять щиты! Держать закрытым строй!
Оарис сделал шаг вперёд, и тени
Мгновенно обступили всех людей,
Мечи солдат рубили силуэты,
Но проходил клинок насквозь теней.
Ни разу в битве не бывая, Арев
Схватил свой меч и с криком цель пронзил,
И тут же громкий ор. Не понимая,
Ударил вновь. Он первый тень убил.
Из всех клинков лишь этот мог их ранить,
И тени стали робко отступать.
Воевода
Как ты так смог? Умеешь чары ставить?
Арев
Лишь в землю меч воткнул…
Воевода
Всем повторять!
И тысячи солдат на поле битвы
Мечи вонзили в землю в тот же миг,
А после плоть теней они рубили,
Как будто ломкий и сухой тростник.
Исход определён был битвы этой,
Оарис уводил свои полки,
Бежали слуги тьмы от силы света,
И град исчез в преддверии зари.
Оарис
Вы выиграли день, цените это,
Но я вернусь, пощады вам не дам,
Ваш град падёт! Не станет больше света,
Ваша судьба — прийти с поклоном к нам!
Оарис растворился, словно призрак.
И Тарет стал подсчитывать людей.
Пропали многие… Терялись мысли.
Зачем живые в городе теней?
Их латы и оружие лежало.
Искали долго, только не нашли.
И капля крови наземь не упала.
Тел не было… Их просто унесли…
13
Трон содрогался в тёмном граде этом.
Оарис восседал на нём, а с ним
Стояли тени в тусклом мёртвом свете.
Тени
Приветствуем тебя, о Господин!
Оарис
Всех прибывших отправить в печь. Сегодня
Мы проиграли глупо, как щенки…
Что же случилось с этим дохлым войском?
И что впитали из земли мечи?
Ну, наконец пришёл сюда, так выйди,
Чтоб я тебя мог видеть пред собой!
Ты словно вор, что обладает силой,
И если б не она — вмиг стал золой.
Белый старец
Ты лишь грозишь, но не способен видеть
Все, что свершится. Выслушай меня.
Оарис
Какой мне прок от сказок в этом мире?
Белый старец
Ты хочешь власти…
Оарис
Но не от тебя!
Белый старец
Тебя грызет былой укор, обида,
И ты все рвёшься доказать другим,
Что сила, власть — они твоя стихия.
Не всё, что мы желаем, мы вершим.
Оарис
Зачем пришёл, старик, неужто хочешь
Меня учить или открыть секрет,
Что появилось в Тарете, что может
Моих теней убить? Я жду ответ!
Белый старец
Ты что, уже совсем былую битву
Забыл, как был пленён и заточён?
Оарис
У Тарета в сто раз слабее силы,
Всё по-другому.
Белый старец
…снова поражён…
Оарис
Молчать, старик! Как ты имеешь право
Отчитывать, как малое дитя?
Кто ты такой?
Белый старец
Судьба меня послала,
И потому пришел к тебе сюда.
Оарис
Какой сюрприз судьба мне приготовит?
Я слушаю! Попробуй удивить.
Белый старец
Один лишь путь в войне тебе поможет,
Один лишь путь поможет победить.
Ты тень и серой тенью будешь вечно,
Не отличаясь от других вокруг.
И в один миг настанет злое время,
Когда тебя свои же и убьют.
Ведь жажда власти стала как наркотик,
Ты не откажешься её отдать,
Ты должен обладать великой мощью,
Которую лишь плоть способна дать.
Оарис
Ты хочешь, чтобы я вернулся к смертным?
Чтоб я в один ряд встал среди людей?
Чтобы любой клинок пронзил мне сердце?
Чтоб смог найти я тысячу смертей?
Белый старец
Ты понял все не так. Стать человеком
Тебе не суждено, и в этом суть,
Плоть обретёшь — наступит твоя эра,
Ты без помех проложишь тёмный путь.
Всё лучшее ты от теней впитаешь,
И лучшее возьмёшь ты от людей.
Оарис
И как то получить?
Белый старец
Моим ты станешь
Вершителем задумок и идей.
Оарис
Ты много хочешь: управлять тенями
В лице моём?.. Нет, я не соглашусь!
Белый старец
Но времени осталось очень мало.
Раз хочешь смерти, то я удалюсь.
Оарис
Стой, белый старец! Я хочу ответа:
Ну а тебе-то это всё зачем?
Ты излучаешь ликом силу света,
Но ты же здесь…
Белый старец
У каждого свой плен…
Так слушай же меня, Оарис, внемли,
Ведь одному дано на свете жить.
Лишь с Аревом в той битве победили,
Он — ключ!
Оарис
Раз так, задуманному быть!
14
В Тарете же считали унесённых…
Победа со слезами на глазах.
Какая ждёт теперь судьба пленённых,
Что поглотил бездонный гиблый мрак?
Лишь девушка в молчании стояла,
Смотрела вдаль и думала своё.
С возвратом войск она к вратам бежала,
Но лишь потеря там нашла её.
Как ручейки по белым щёкам, слёзы
Потоком пали наземь в тишине.
Туман в глазах, и только кустик розы
Шептал беззвучно: «Брата больше нет…»
* * *
Арев
Мне нужно выехать в Котен на время.
Там то, что я ищу…
Воевода
Не до того!
Людей сейчас бросать? Да как ты смеешь?
Арев
И без меня ведь войско велико.
Воевода
Ты часть его, запомни! Так и будет.
И эту мощь должны мы сохранить.
Уход двоих всю армию погубит,
Готов такую цену заплатить?
А по законам нашим, что ты принял,
Тарету жизнь твоя принадлежит.
В бою ты доказал — в тебе есть сила.
Враг убежал, Оарис не убит.
Арев
Пока у нас есть время отдышаться,
Но скоро они вновь придут сюда.
Им нужно разгадать, как с нами драться,
Раз могут пасть от нашего клинка.
Мне на поездку нужно трое суток,
И я вернусь назад и встану в строй.
Чтоб клятву сохранить, пусть будет спутник.
Возьму любого, кто пойдёт со мной.
Воевода
Ну ладно, трое суток и обратно,
Король в тебя поверил… Будет так.
Да, время мало, так что собирайся.
Вот спутники твои — Марон и Граст.
* * *
Оарис
Я чувствую, к концу подходит эра.
Наступит час, которого я ждал…
Белый старец
Коли не хочешь снова пораженья,
Направь свой взор в Котен, где долго спал
Свод Королей…
Оарис
Зачем мне те бумаги?
Белый старец
Там твоя гибель, там твой договор…
Оарис
Не разберёт тот парень эти знаки!
Белый старец
Я вижу, ты не знаешь, кто же он.
К нему явился Кролан, это значит,
Часть силы Короля он приобрёл.
Какого рода сила — я не знаю,
Но чувствую, что парень тот силён.
Направь двоих, что встретят их в Котене.
Они готовы, ждут лишь твой приказ.
Оарис
Ты человек, и не твои здесь тени!
Остерегайся же подобных фраз!
Лишь я могу им отдавать приказы,
И слушают меня, а не тебя!
Остерегайся. Я тебе опасен.
Белый старец
И всё-таки послушай ты меня!
Две эти тени роль свою сыграют
И очень скоро, только подожди.
Ещё немного – и момент настанет,
Пока же своё детище расти.
15
Собрались трое в путь: Марон, Граст, Арев.
Их молча воевода проводил.
Но только поравнявшись со вратами
Их голос из толпы остановил.
Девушка
Идя на смерть, меня с собой возьмите!
Ведь здесь уже не держит ничего…
Мне в битве продержаться хватит силы.
И вам смогу помочь. Мне суждено
На поле сгинуть. Там я вместе с братом,
Что пал у стен, смогу найти покой.
Родителей лет десять как не стало,
И потому прошу вас взять с собой.
Арев
Как твоё имя, девица?
Девушка
Дитейра.
Арев
Если никто не против, то идём.
Дитейра
Во мне не усомнится ваша вера.
И град у них остался за спиной.
* * *
Котен был пуст, и можно было думать,
Что град оставлен… но повсюду кровь.
На стенах и в домах — повсюду трупы,
Победу тени одержали вновь.
Но только люди — плоть была на месте —
Лежали, пораженные мечом.
Засада, смысл которой неизвестен?
На площадь они вышли вчетвером.
Вот он — архив, и здесь их путь окончен,
На уши же давила тишина.
Марон
Я чувствую теней… Словно той ночью…
Граст
Я чувствую засаду.
Арев
Вот она…
Из-за домов две тени показались,
В руках держа короткие мечи.
Они подняли головы, подставив
Дневному свету образы свои.
С Дитейрой Арев отшатнулся в страхе.
Уста их онемели, и нет слов:
Стояли здесь, восставшие из праха,
Авасен и Анес… Но лик их зол.
Анес
Приветствую тебя, родной братишка!
Как долго же тебя во тьме я ждал!
Что ты так удивлён? Смотри, я выжил!
А ты нашёл, что долго так искал?
Авасен
Сестра моя, Дитейра, я вернулся!
Я встречи долго ждал, и вот я здесь!
Марон
Что за дурацкая и злая шутка?
Граст
Достать мечи! Не подпускать теней!
Анес
Ты, Арев, разве бросишь друга детства
Из-за какой-то призрачной вражды?
Я тенью стал, но только мое сердце
Всегда с тобой, лишь руку протяни.
И снова вместе будем, словно в детстве.
И время тут же повернётся вспять.
Арев
В другом нуждаешься сейчас ты средстве,
Но не могу я боль свою унять…
Авасен
Сестра, Дитейра, протяни мне руку.
Я буду рядом, я теперь с тобой.
Мы станем снова вместе. Эту муку
Скорей закончи и пойдём со мной.
Дитейра
Брат мой родной, ты вечно в моём сердце.
Но как могу принять того, кто мёртв?
Авасен
Я жив, коснись меня, смотри, я прежний…
Марон
Дитейра, нет! Ведь он тебя убьёт!
Вы встали, словно статуи в музее!
Твой брат погиб, а тень лишь смерть несёт.
Стоите, будто кролик перед змеем!
Они погибли! Выньте же мечи!
За память светлую друзей и близких
Дадим им бой!
Арев
Я выйду к ним один.
Мечи со звоном дарят в битве искры,
И я сожгу их…
Анес
Это поглядим.
Ты что, забыл, что я всегда был лучше?
И как, скажи, поднять ты сможешь меч
На друга?
Арев
Дружбу нашу я нарушу,
Но чистоту верну твоей душе.
Авасен
Сестра, Дитейра, что с тобой случилось?
Меч подняла на брата? Почему?
Дитейра
Мой брат погиб, и ты сейчас погибнешь!
Пусть слягу здесь, но теням отомщу!
До схватки шаг! Последнее движенье,
Но яркий свет весь город озарил,
Всех ослепив. Бежали в страхе тени,
Но за лучами Арев видел лик.
16
Белый старец
Приветствую вас, воины Тарета
Марон и Граст, Дитейра, Арев — всех.
Последняя надежда силы света,
Последняя надежда на успех!
Мне жаль, что вы увидели всё это.
Оарис дал приказ теней послать
Из тех, кто дорог вам. И та афера
Задумана, чтоб вас с пути убрать.
Арев
Чтоб армия, да четырёх боялась?!
Поверить сложно…
Белый старец
Тут твой час пришёл!
Граст
Прошу прощенья, вы знакомы, Арев?
Ты вовремя! Но как ты нас нашёл?
Марон
У Арева здесь есть свои задачи,
И старца попроси, чтоб не мешал.
Арев
Чему приход твой, старец, предназначен?
И объясни, чтоб каждый понимал.
Белый старец
Не важно моё имя, важно нечто,
Что привело вас к знанию, сюда.
То, что хранится здесь, быть может, мелочь,
Но мир спасут златые те слова.
Арев
Я шёл сюда за книгой.
Белый старец
Так, быть может,
Возьмёшь её средь праха и руин?
Вдали послышались раскаты грома,
Из молний вышел рослый господин.
На площади пред всеми встал безмолвно,
На камень сел среди пустых телег.
В покое пребывал совсем недолго
Разбитый седовласый человек.
Вилат
Принёс я весть. Не знаю, как случилось,
Но Кролан мёртв. Его убила тень.
Оарис перед троном появился,
Пустил стрелу, и та нашла мишень.
У нас и так-то шансов было мало
На то, что сможем победить теней.
Белый старец
Напротив, то, что раньше убивало,
Нас только сделает сейчас сильней.
Арев
И что же даст нам шансы на победу?
Нас слишком мало…
Белый старец
Но не в этом суть.
Здесь «Хроники Империи» — луч света,
Который вам к победе стелет путь.
Один лишь ты нуждаешься в совете.
Ты должен место короля занять,
И только ты всех приведёшь к победе.
Да будет так. Другому не бывать!
Свой путь найдёшь средь строк, что в этой книге.
Начертят буквы свой чудной узор.
И лишь поняв всю суть, ты к солнцу выйдешь,
Когда прочтёшь, продолжим разговор.
И Белый старец с ветром растворился,
Как будто не было его совсем.
Вдруг камень ярким светом озарился,
И Арев в тот же миг остолбенел:
Златые буквы украшали книгу,
Что как огнем горели средь камней:
Алмазы, изумруды и рубины
Узоры древние писали в ней.
Вилат
Что для тебя в той книге, раз стремишься
Достать её скорей из-под земли?
Арев
В ней что-то очень важное таится,
Она зовёт меня. Я чувствую внутри.
Вилат
Сказал тот старец, что ты разберёшься,
Что сам найдёшь ответ, как поступить.
Арев
Я всё исполню, всё, что только можно!
И я пойму, как можно победить!
Дитейра
Дай слово, что вернуть ты сможешь брата…
Что сможешь вызволить из лап теней…
Он жив, я чувствую, но эта рана
Мне колет сердце, словно острый меч.
Арев
Я не могу сказать: «Я обещаю».
Я приложу все силы, чтоб помочь.
Марон
Разбить бы лагерь нам не помешало,
Тем более, что наступает ночь.
17
«Хроники Империи»
Глава первая. Аденар
* * *
Старейших ведунов совет великий
Был созван, чтобы защитить людей.
Из мрака, тьмы, где тени зародились,
Восстало войско, сея страх и смерть.
Онте́н командовал тогда тенями,
Он армию поднял против живых.
И в каждой новой битве побеждали.
Теряли города бойцов своих.
Я призван был, чтоб победить Онтена.
Совет избрал меня и дал мне власть,
Он в длань мою вложил всю силу света!
Я был обязан это оправдать!
Я не был честным в жизни человеком.
Я вором был, мой путь меня сгубил.
И перед тем, как жизнь отдать навеки,
Меня позвали в храм. Я пал без сил.
Там ведуны вокруг меня собрались
И, словно солнце, запалив костёр,
Волшебные слова с их уст слетали,
Клубился дым в причудливый узор,
Как будто знамя появилось в небе,
И, словно лист сухой, спадало вниз.
Почувствовал я лёгкость в своём теле
Под чутким взглядом седовласых лиц.
А знамя, что руки моей коснулось,
Я пронесу до самого конца.
Его навеки люди не забудут,
То знамя сможет сохранить сердца.
Я стал как призрак, мое тело пало,
Разбилось, словно хрупкое стекло.
Моя душа срывалась и взлетала,
Пока на небе не увидел трон.
Там возвышались белые колонны,
И знамя развивалось ветром с них.
Я был один: и узник, и свободный,
Не сразу к одиночеству привык.
* * *
Я с ведунами связь держал незримо,
Они мне объяснили, что к чему:
Лишь пять веков в распоряжении было
Хранить людей, уничтожая тьму.
Дела благие, честность среди близких…
Я изменился, сам не знаю как.
Всё, что считал я важным — было низким,
Все мои взгляды словно кто сломал.
Сидя на троне, я весь мир увидел.
Меня то в жар, то в холод вид бросал:
В огромном море ненависти гибнут
Все те, кого любил, кого я знал.
Казалось, что мир замер в ожидании,
Когда Король поднялся над землёй.
Онтен в горах смотрел и улыбался,
Его жгла злость невидимым огнём.
* * *
Мы встретились с ним и готовы были
Скрестить мечи, но он заговорил.
Онтен
Приветствую тебя, мой победитель.
Совет безумца всё ж уговорил?
Я так и жажду нашей схватки в поле.
Пойдут живые бить теней! Увы,
Для всех людей — бессмысленная бойня,
А для меня — симфония войны!
Аденар
Со мной священный свет и сила духа,
Сто тысяч чистых душ пойдут на бой.
Нет, ты не победишь, хоть будет трудно.
Чтоб месть свершить, приду сам за тобой.
Онтен
Красивые слова и мне по нраву,
Но ты забыл, с каких низов пришёл?
Сейчас ты говоришь и веришь в правду,
Но вот ты победил, тот бой прошёл…
И освящённый меч в меня вонзится.
Всё, я повержен, в миг рассыплюсь в прах!
Во всём, что дышит, часть меня таится,
Поэтому испытывают страх.
Не я, другой придёт потом и также
По трупам будет славу набирать.
А ты, на троне сидя, будешь важно
Незримо войском с трона управлять.
Все эти люди злы и безучастны!
Мой долг их уничтожить! И тебе
Дано увидеть, при твоей-то власти,
Как тени всё вокруг сожгут в огне!
Зло — то, что движет лживым вашим миром,
И я его в себя вобрал до дна.
Ни одного нет там, кто с сердцем чистым
Готов вершить великие дела.
Решения ведут к паденью в бездну,
И души, и сердца падут во мрак.
Быть может, потому и стал я тенью…
Аденар
В словах нет правды! Это всё обман!
Онтен
Я жизнь свою с людьми связал навеки.
И потому смогу я победить.
Ведь если что-нибудь меня заденет,
В тот самый миг убудет у живых.
* * *
Онтен ушёл, и я один остался.
Да, он был прав, зло в каждом есть из нас.
За жизнь свою я много ошибался,
Но никогда не знал, что в этот час,
Когда возможность есть со злом покончить,
Невидимая ноша клонит вниз.
Ты чувствуешь, что нет той самой мощи,
Уверенность бежит, как стая крыс.
Дана великая мне нынче сила —
Вершить дела и приносить добро,
Преувеличивать, что есть, что было,
Но ничего я не отдам врагу.
Враг только смерть и разрушенья сеет,
Он не готов идти на компромисс.
Онтен в свои творенья только верит,
В бою он изворотлив, словно лис.
* * *
Я выбрал семерых, что встали рядом,
Кто был готов идти против теней.
Сердца других сковало лютым страхом,
Шарахаясь порой и от людей.
Я поделился знанием, не силой —
Советовали мне так ведуны.
Со временем и страхи отступили.
Мы сразу стали собирать полки.
Я показал, как освятить оружие,
И обучил солдат и воевод,
И ведуны общались с каждым мужем,
Кто меч в своих руках держать бы смог.
Последние прошли приготовленья:
Солдаты в латах, шлемах, при мечах,
Со знаменем, что развевалось в небе,
Готовы были дать отпор теням.
Они явились из лесов и гротов.
Онтен победоносно вёл вперёд.
На поле опустились тьма и холод,
Не знали мы, что это принесёт…
Их было много, больше нас в десятки,
Но наша воля придавала сил.
И мы сошлись, стремясь прийти к развязке,
В которой я теней остановил.
Бой шёл без перерыва трое суток,
И мы, и тени были наравне.
Онтен и я, клинки сжимали руки,
В последний день сцепились на холме.
Летели искры, усыпая землю,
Заставив всех солдат закончить бой.
Звенела сталь. Мы не сбавляли темпа.
Сдаваться не хотел ни я, ни он.
И ветер стих, боясь вмешаться в битву,
А солнце скрылось средь высоких туч.
Всё предвкушало битвы той кончину…
И вот мелькнул средь тьмы надежды луч.
Я не солдат, но дрался очень рьяно.
И мой клинок Онтену кисть отсёк.
Он закричал, кровоточила рана.
Вся армия бежала наутёк.
Была кровь тени тёмно-серой жижей,
Что испаряла на себе земля.
За много миль Онтена ор был слышен,
Пока не скрыла горная стена.
Когда спустился, понял, что случилось:
У всех теней бойцов одна лишь кисть,
Оружие из рук людей валилось.
Я просто был наивный оптимист.
* * *
Не знал, что делать. Горечь пораженья
Нависла надо мной как будто меч.
Совета я искал, но нет на свете
Того, кто смог вести со мною речь.
Все ведуны мгновенно отвернулись.
Я был один в ответе за людей.
Не зная наперёд, что дальше будет,
Искал ответ, как избежать смертей.
Онтен лечился, вскоре без изъяна
В доспехах вновь предстал передо мной.
От ярости и злости он был пьяный,
Он дал понять, что мир падёт людской.
И вновь войска теней набрали силу.
Сражались люди, тени брали верх,
Лишь через девять дней нашёл я выход,
Один старик мне подсказал ответ.
Два дня без сна ковал я амулеты,
Вложил в них силу, что была во мне.
Отдал их тем, кто был исполнен веры,
Кто снова встал со мной спина к спине.
* * *
Мы выступили вновь на том же поле.
Мечи скрестились с громом в небесах,
Теней рубили, резали герои,
Кипела ярость в сердце: умер страх.
И в этот миг на поле появились
Под крики тёмной армии теней
Невиданные звери злого мира,
Онтен их вёл искоренить людей.
Он вырастил чудовищных созданий:
Три головы, шесть лап, змеиный хвост,
Чешуйчатое тело, как из стали,
И в довершение огромный рост.
Свет ярости в глазах сменился страхом,
Когда по полю прокатился рык.
Атака наша рассыпалась прахом.
Врагов увидев новых, каждый сник.
Онтен же ликовал, он ждал победы,
Он чувствовал её своей душой.
Войска стояли, как живые стены,
Он выпустил зверей перед собой.
Вперед рванулись хищным ураганом,
Один удар – и несколько солдат,
Как срубленные древа, наземь пали
Под остротой когтей огромных лап.
Одним ударом рассекали латы.
И кровь рекой по полю растеклась.
А хруст костей на мили возвещали,
Как лихо эти звери били нас.
Священные мечи врезались в мясо,
Но раны заживали в тот же миг.
А тени ждали нового приказа,
И вот победоносный час пробил.
Из горы трупов, крови рек и оров
Зажглись семь звёзд на поле. Тени в крик.
Обмякли звери, их конец недолог.
Мечами, копьями накрыли их.
Под ярким светом раны оставались,
Восстановить их звери не могли.
Онтен стоял вдали. Душа металась.
Нет, не дана победа над людьми.
Полки теней разбиты и бежали,
А он стоял и нашей битвы ждал.
Мы встретились на выжженной поляне.
Последний бой! Он это понимал.
Хромая и сжимая дланью рану,
Он сделал шаг решительный ко мне.
Увидев амулет, на землю пал он,
Так жёг его сиянием чистый свет.
Семь человек Онтена окружили,
Он на колени сел и замолчал,
Тогда лишь понял, что мы победили.
Враг схвачен и пленён, кто смог — бежал.
* * *
Раз смерть Онтена всех людей погубит,
Я выковал оковы для него.
Он в безвременье находиться будет,
Не чувствуя, не видя ничего.
Нет, не рассыплется он в прах, как тени,
С годами только плоть он обретёт.
В душе его, увы, не будет света,
Но так быстрее смерть найдёт его.
В высокой башне находиться будет
Под моим взором каждый день и год,
Чтоб не ломал людских он больше судеб,
Не прерывал людской он больше род.
* * *
Прошло четыре века моей власти…
Подходит не спеша и жизнь к концу.
И не скажу, что был я очень счастлив.
Обдуманно я принял ту игру.
Я был жесток, безжалостен и злобен
На всех людей, кто рядом был со мной,
Но светом чистым был я очарован,
Мгновенно прояснился разум мой.
И вот я здесь, средь скал, сижу на троне,
Наследника я вижу пред собой.
Такой, как я: в грязи, нужде и злобе,
Оттуда будет следующий Король.
Те семеро солдат и их потомки —
Хранители порядка на земле.
Доверенные лица от Короны,
Что показали доблесть на войне.
Исчезли тени, и о них нет вести.
Мир изменился, стал совсем другой.
Так много качеств стали неуместны…
Мне в этом мире не найти покой.
А потому уйду я с лёгким сердцем.
Наследник разберется, что к чему.
Чтоб не копаться мыслями в прошедшем,
Я книгу эту передам ему.
Глава вторая. Натиль
* * *
Свой трон с небес я перенёс на скалы
И с высоты смотрел на мир людей,
Всё сильно изменилось, люди стали
Намного мелочней, намного злей.
Нельзя увещевать красивым слогом
И все проблемы задрапировать.
Наместников Король назначил словом,
Но меркнет свет в местах, где ходит власть.
Король не уследил за тем расколом,
Гнилые души стали у руля.
Король ушёл, не слыша боль и стоны,
Теперь на троне восседаю я!
Я был палач и, как марионетка,
Наместника приказы выполнял.
Душа и совесть — запертая клетка.
Кровавая работа палача.
Я резал и душил по их приказу,
А иногда, сливаясь лишь с толпой,
Как призрак появлялся с кем-то рядом,
Но страшный приговор был только мой.
Наместники не думали о правде,
И я непойманным ходил года.
Пока Король меня не обозначил,
Провёл обряд, и я пришёл сюда.
Священный свет мою очистил душу,
И новый путь предстал передо мой:
Искать теней! Лишь только обнаружу,
Искоренить, чтоб выжил род людской.
И в то же время я людей заставлю
Всегда чтить доблесть предков и отцов.
Историю всё чаще забывают,
И молодёжь в неведенье живёт.
Они забыли то, за что боролись
И умирали храбрые отцы.
Что строили, всё разрушают вскоре,
И это разложения гонцы.
* * *
Я посетил Онтена. Он ослаблен.
Его не сразу даже я узрел.
Стоял недвижим, словно нереален,
Без интереса на меня смотрел.
Онтен
Король явился! Новый мой мучитель,
Что жаждет быть героем и судьёй.
Ну что ж, давай, в тебе есть эта сила…
Убей меня, иль снова подождём?..
Натиль
Нет. Не за этим я к тебе явился,
Во мне нет ненависти, страха, зла.
Зачем, скажи, с людьми ты начал биться?
Какая сила против них вела?
Онтен
Ты не поймёшь, раз сам вопрос мне задал…
Такой наш путь, и в этом наша цель.
Кто сотни раз с вершины вниз не падал,
Понять не смогут, как и ты теперь.
Так суждено, и с самого начала,
Когда огонь сердца нам сжёг дотла,
Словно паук тьма разум оплетала,
И, как ты видишь, привела сюда.
Сейчас моя уже пропала сила,
И связь с людьми разорвана навек,
Я просто тень, что плен свой допустила
И кто же это сделал?.. Человек…
Натиль
Нет, Аденар тебя пленил на поле!
Лишь он мог это сделать! Лишь Король!
И нынче мы одной с ним стали крови,
Поэтому я говорю с тобой.
Я жажду знать, что та война давала?
Зачем ты вырезал всех на пути?
Онтен
Как я сказал, так сделать было надо.
Иль хочешь, чтобы я сказал: «Прости»?
Натиль
Мученья, смерть, насилье и убийства.
Так было надо? Вот и весь ответ?
Онтен
Ты не поймёшь. В тебе нет даже мысли.
Могу тебе лишь только дать совет:
Какие б только ни были порывы —
Добро и зло — цена всегда одна.
Чтобы построить что-то в этом мире,
Приходится порой сжигать дотла.
* * *
Он тихо умер. Просто растворился,
А может, я лишь верить в то хотел.
Так меж оков лежала горстка пепла.
Ни звука, ни огня… Словно истлел.
* * *
Ко мне пришёл ещё один избранник,
Чтоб помогал мне править на земле.
О тенях был исполнен многих знаний.
Он был похож… Но нет, конечно, нет.
Вилат — мой друг единственный, ближайший,
Как брат стал мне, на скалах, в тишине.
Он был, как я, блуждал в степи печалей,
И он, как я, познал священный свет.
* * *
Опять увидел я скопленье мрака,
Онтен погиб, и не было других,
Которые смогли бы вновь взять знамя.
Не видел лидера, что был средь них…
* * *
Через недели я его увидел:
Оарис — вот, кто лидером их был.
Он источал неведомые силы,
Онтену верность в сердце он хранил.
Оарис мощь накапливал неспешно,
Склонил к себе теней, собрал полки.
Я с ним поговорил, но только тщетно…
Он жаждал только одного — войны.
Оарис
С великих скал сюда Король явился!
И что же хочешь у меня узнать?
Иль хочешь убедить меня не биться?
Давай же, начинай увещевать.
Натиль
Пришел сюда не слушать оскорбленья,
Задам лишь два вопроса и уйду…
Оарис
Узнать о том, как я убил Онтена?
Спроси, давай, смолчать я не могу…
Натиль
Так ты его убил?
Оарис
Он был не нужен,
Он преклонился перед Королём!
Онтен погиб тогда, когда был скручен.
Кто сдался, тот не станет вожаком!
Готовился я долго, но к чему же
Тебе всё это знать? А где сюрприз?
Пусть в голове твоей загадки кружат,
Жди битвы и смотри не обманись!
* * *
Он был сильнее, чем Онтен когда-то.
Он был жесток. Я чувствовал свой страх.
Мир перешёл границу невозврата,
Пред тем как тени нанесут удар.
С годами люди сильно ослабели,
Стары герои, молодёжь — в мечтах,
Не в силах взять мечи для общей цели.
Войска такие ждёт полнейший крах.
* * *
На том же поле, что веками раньше
С людьми сцепилась армия теней,
Опять знамёна красили пейзажи
Средь блеклых и безрадостных камней.
Схлестнувшись вновь, скрестив мечи со звоном,
Свет амулетов стал слепить теней.
Но отступали люди.
Натиль
Что такое?
Вилат
Отцы идут губить своих детей!
Оарис вызвал души тех, кто умер,
Солдатский меч рубил свою родню,
Слова текли, словно поток безумный:
«Сыночек, брат, внучок, вернись в семью».
Один лишь шаг решил исход сраженья:
Вилат сорвал горящий амулет
И бросил в духа — в это же мгновенье
Исчезли души, коих больше нет.
Войска людей ряды свои сплотили.
Оарис
Поверь, Король, всё это не конец.
Величественно в мир себя явили
Полсотни чудищ. Духом пал боец,
Который рёв их слышал в чистом поле.
Не страх, а ужас наполнял людей.
Приняли люди в сердце свою долю.
От их шагов дрожь шла по всей земле.
Вилат шагнул вперёд, навстречу зверю,
Никто другой не сделал этот шаг.
А тот как будто улыбался свету
И впитывал его, как раньше мрак.
Оарис
Твои игрушки нынче не помогут.
Они не тени, их не ослепить.
Они сильны, их меч не остановит,
Победе вашей в этот раз не быть.
Король, смотри, ты видишь пред собою
Не тех бойцов, что с Аденаром шли.
Те рыцари без страха, те герои.
Онтена повязать в бою могли!
А что теперь? В глазах я вижу ужас!
Они дрожат как трусы! И поверь,
Им наплевать, кто там при власти будет,
Лишь бы для них была открыта дверь.
Ведь даже здесь они не верят в правду.
Чужая воля отдала приказ.
Их храбрость, честь сродни лишь маскараду.
И это для людей последний час?
Года затишья, что вы натворили?
Оарис прав, я видел, это так…
Как те, чьи деды, что теней громили,
Готовы бросить всё в угоду благ.
Для них нет ничего в земле родимой,
Где предки проливали свою кровь.
Они живут в своём блаженном мире,
Где ничего кроме глупых снов.
Оарис
Ты знаешь, что я прав. Окончи битву.
Отдай людей, а сам вернись на трон.
Натиль
Предать всех смерти? Убивать невинных?
Оарис
Тогда, увы, исход здесь предрешён…
С командой звери ринулись в атаку,
Вилат повёл людей в последний бой,
За полчаса живых упали флаги,
И половина армии долой.
Воины
Их раны заживают! Как же биться?
Им стрелы как укусы комара.
Их нам не победить! Пора проститься,
Быть может, наша такова судьба?
Не знаю, как я оказался в центре,
С Вилатом рядом и копьём в руке.
Мгновенно я с одним из них сцепился,
Он наземь пал, отдав всю кровь земле.
Как мяч каталась голова по полю.
Издав последний вздох, зверь замолчал.
Оарис вздрогнул будто бы от боли
Бесился, но в руках себя держал.
Натиль
Все видели? Теперь вперёд, в атаку!
Сейчас есть на победу верный шанс,
Пора вам снова проявить отвагу,
Чтобы потомки вспоминали вас.
Бой длился долго, каковы итоги?
Из тысячи солдат осталось сто,
Ужасные кровавые уроки…
Но звери пали от людских клинков.
Натиль
Где амулеты?
Вилат
Лишь один остался.
Оарис
Теперь все остальные у меня.
Натиль
Мы не отступим! Бой наш не кончался.
За нами правда!
Оарис
Это ерунда!
И смех его, как гром, прошёл по полю,
В атаку тени шли, сплотив ряды.
Но в сотни раз сильней горел звездою
Мой амулет — хранитель чистоты.
Священного боялись тени света,
Но бились до последнего меча.
Оарис вышел к нам, уже не веря
В то, что свою победу потерял.
Осталось семь бойцов и мы с Вилатом.
Бежали тени, бросив вожака.
Оарис нас сверлил зловещим взглядом,
Сильней сжимая ручку у клинка.
Он сделал выпад, мы его отбили.
Ещё удар. Я выбил его меч.
Не сразу в цепи мы его скрутили.
Закончилась великая та сечь!
* * *
Я не убил Оариса, и, может,
Моя ошибка скажется в веках.
Он больше никого не потревожит,
Я чувствую, я знаю — это так.
Вилат ходил порой к нему в темницу,
И что-то беспокоило его.
Вилат
Что-то не так. Что-то должно случиться.
Не убывает сила, а растёт!
* * *
Наместники погибли в битве с тенью.
Смогли все амулеты их вернуть.
На память мы отдали их последним,
Кто продолжал земной и трудный путь.
Мой срок прошёл, и я нашёл замену,
Я верю в свет, и я к нему иду.
Что совершал — всё по закону делал
И заставлял всех следовать ему.
Наследник новый будет чист душою,
Добра он сможет больше принести.
Я выбрал так, и выбор мой со мною.
В спокойствии я ухожу, в тиши.
Глава третья. Янат
* * *
Нет слов, чтоб описать мне эти чувства,
Которые кипят в душе моей,
Я чувствую, что в сердце стало пусто,
Но миссия моя в сто крат ценней.
* * *
Оарис был закован, но не сломлен.
И я пришёл к нему.
Оарис
Ура, Король!
Не думал, что увижу Вас так скоро.
И какова же нынче Ваша роль?
Янат
Как ты посмел при мне себе взять слово?
Ты узник! Ты никто! Ты просто тень!
Ты жалкий враг! Поверь, что можешь скоро
Лишиться жизни, если б я хотел.
Оарис
Какие речи! Кто ты и откуда?
Ты не убьёшь, я знаю наперёд.
А может быть, сразимся тут друг с другом?
Но, чувствую, тебе не повезёт.
Ты слишком близко принял свою долю.
Быть может, очень скоро всё пройдёт.
Янат
На трон мой ты бросаешь злые взоры?
Оарис
Он нужен мне скорей наоборот…
К теням вернусь я скоро, вот увидишь.
Сюрприз очередной вас будет ждать,
И это будет крах всей вашей силе.
Об этом все живые будут знать!
Убить меня ты просто не посмеешь.
Какая честь у труса-короля?
Янат
Ты узник! Я Король! Да как ты смеешь?
Оарис
Ты сам пришёл, не я позвал тебя.
Есть у меня и честь, и уваженье,
Но ты не стоишь толком ничего,
Ты алчен и труслив. Твоё решенье
Людей к раздорам, войнам приведёт.
* * *
Вилат. Кто он такой? Зачем? Откуда?
Не ведомо мне это. Почему?
Он встал у трона? Тянет к нему руку?
Чего он ждёт? Никак я не пойму…
Вилат
Как и Натиль был выбран мудрецами,
И я взошёл сюда. Мне не дано
Вершить суд среди людей. Я наблюдаю.
Зачем я здесь? Не ведаю того.
* * *
Я чувствую в душе своей смятенье,
Покоя нет, одна лишь пустота.
Должно же быть какое-то решенье,
Я выбран был! Мне власть была дана.
И знаю я, Вилат читает строки,
Которые вношу пером сюда.
Так пусть же убедят его в покое
Дальнейшие мои слова, дела.
А потому я книгу оставляю.
Не вижу смысла что-то в ней писать.
Я свою цель и так, без книги знаю.
Не стоит свои мысли раскрывать…
* * *
<<Вырванные листы…>>
* * *
Вот близится закат, мой век закончен.
Мой мир — быть в клетке средь высоких скал.
Душа моя пуста, но меч наточен.
Власть потерять — мой страх. Я так устал.
Мой договор оставит след навеки,
И я вернусь, когда придёт мой час.
Я всё учёл в своём безумном беге.
Посмотрим, кто кого на этот раз…
Вилата я сослал куда подальше,
Чтоб не мешал мне миром управлять.
Да, он вернётся снова, но не раньше,
Чем сам Король решит его позвать.
Оарис в ожиданье пребывает,
Над ним не властны уже семь веков,
Свою он ярость в башне источает,
И всё горит невидимым огнём.
Наследнику послание оставил,
Никто другой письмо то не прочтёт.
Лишь будущий Король язык тот знает,
Вилат и тот его не разберёт.
Деяния описаны подробно,
Что сделал за свой срок… и Договор.
И я теперь смогу уйти спокойно,
Без памяти упасть в блаженный сон.
Как и Натиль, я чистого душою
Нашёл средь суеты людской толпы.
Я прав, и дело, начатое мною,
Воздвигнет судьбоносные мосты.
Глава четвёртая. Нуол
* * *
Я получил послание Яната
И этим клятву дал его словам,
Я чувствую его внутри, как брата,
И дело его жизни не предам.
Не вижу смысла прятать свои мысли.
В отличье от него, я всем открыт.
Ведь я Король! Хозяин каждой жизни,
И мне решать, кого её лишить!
* * *
Нет дела мне общаться с заключённым,
Я должен бросить силы на людей.
Их мир утратил чистоту, стал тёмным,
Исполненный разврата и страстей.
И я — герой, который всё изменит,
Я тот, кто принесёт им свет благой.
Янат сказал, нельзя Вилату верить.
Так никогда не встанет он со мной.
И первое великое решенье:
Отныне до скончания веков
Империя зажжётся солнцем в небе,
Изничтожая всех своих врагов!
Король не будет властвовать над миром!
Теперь я — Император. Над землёй
Я поражать всех буду своей силой!
Я стану человечеству судьбой.
Я был при троне жизнь свою земную,
Теперь на троне я! Да будет так!
В наместники назначу чернь святую,
А титулованных повергну в прах.
На том я возведу порядок новый,
И в этом есть наследие моё,
Я буду Богом средь низов, в народе!
Да будет так! Уже всё решено.
* * *
Оарис до сих пор сидит в темнице,
Прошли года, и я к нему зашёл.
Вид его был сродни бескрылой птицы,
Он духом пал.
Оарис
Ура, Король пришёл!
Нуол
Теперь я не король, а Император.
Оарис
Меняя титул, не меняешь суть.
Нуол
Философ здесь? Не ожидал я, правда.
Так поясни, каков твой тайный путь?
Оарис
Вы, Император, видимо ошиблись,
Мой путь теперь один — гнить в кандалах,
Но я молю, прошу вас, отпустите,
Я сгину, спрячусь в дальних городах.
Нуол
Не ты ль теней собрал и вёл на поле?
Не ты ли вдохновлял идти их в бой?
И кто, скажи, теперь передо мною:
Ничтожество стоит или герой?
Ты что же, ожидал смягчить мне сердце?
Убив десятки тысяч человек?
Ты будешь здесь, пока не станет света!
Тебе сидеть здесь до скончания лет!
* * *
Ко мне пришёл Вилат. Плохие вести
Принёс посланник, выложил на стол.
Вилат
Империя… Был чернью — стал наместник…
Что это значит? Объясни, Нуол!
Нуол
Кто ты такой, чтоб мог мне здесь перечить?
Откуда и зачем пришёл сюда?
Вилат
Я видел, как народ друг друга режет!
Не знаешь, может, но идёт война!
Что и зачем ты сделал? Гибнут люди!
Ты должен охранять их и беречь!
Нуол
Я знаю, что я должен. Будь что будет.
Чтобы согреться, надо доски сжечь.
Вилат
Нет, ты не понял! Там ведь гибнут люди!
Какой ты Император? Ты палач!
Нуол
Мне власть дана, а у тебя её не будет!
Как я решил, так должно поступать!
Да, я разрушил старую систему!
Я сделал благо для простых людей.
Теперь их чистота наполнит землю,
Они помогут сделать мир светлей!
Вилат
Ты посмотри на них! Что сделал с ними?
Ты начал средь невежд борьбу за власть.
Плохи их цели, ещё хуже мысли!
И ты им так хотел свободу дать?
Нуол
Мои дела направлены на благо.
Начнётся ли война, как мог я знать?
Вилат
Твои слова – закон! И это право
За слово обязует отвечать!
Нуол
Уйди! Исчезни! Уходи обратно!
В далёкие края! Вернись туда!
Вилат
Я ухожу, но знай — негоже браться
За дело мудрецов слепым шутам.
* * *
Я видел этот мир. Он изменился.
Мой взор ласкали языки огня.
Война накрыла землю, словно птица.
Я видел крах! Всё это сделал я!
В душе моей не шелохнулись чувства,
Что-то ушло, исчезло навсегда.
Я видел кровь и смерть! Свет падал тускло,
Но в этом и таилась красота!
* * *
Я возвращался вновь к письму Яната.
Я сделал всё, я всё осуществил.
Но Договора только не хватало.
Он просто белый лист с письмом вложил.
Я голову сломил, ища ответы,
Зачем писать о нём! Его ведь нет!
Его он запечатал силой света,
Король его прочтёт! Таков ответ!
Король имеет силу изначально!
Я Император! Я ещё сильней!
Так почему же не читаю знаки?
Это обман? Янат в сто крат хитрей?
* * *
Прошёл мой срок, я скоро трон покину…
Оставить власть другому мне пора.
И мой наследник, переняв всю силу,
Продолжит путь и все мои дела!
Наследником потомка я назначу!
Пусть кровь моя сыграет роль свою.
Ему смогу я только трон оставить,
Ему лишь эту власть отдать смогу.
В Империю объединил я земли.
Название сей книги изменил.
Гласит отныне — Хроники империи.
Эпоха новая моей земли!
Вилат ушёл, но в тайне наблюдает,
Ошибки моей ждёт, чтоб бунт поднять.
Оарис скоро в кандалах зачахнет,
Его уже не стоит навещать.
Одно лишь для меня осталось тайной.
Я столько лет так и не смог понять…
Тот белый лист в письме какой-то странный.
Он чист, но и нельзя на нём писать.
Преемник разгадает ту загадку,
И, может быть, прочтёт тот Договор.
Надеюсь, что он не ослабит хватку.
Я чувствую, что гаснет мой костёр.
Глава пятая. Етран
Я получил наследие большое:
Пустая книга, трон и вот письмо…
Всей силы, что имеется со мною,
Не хватит, чтоб понять, что для чего.
Единственная запись в этой книге
Последней, к счастью, будет для меня.
Что было раньше — не могу увидеть.
Я Император или кто же я?
Нуол не объяснил, что дальше делать,
И потому свобода мне дана.
Мои глаза всё сами могут видеть
И смогут отличить добро от зла!..
<<последняя запись в книге>>
<<глава под именем Кролан пустая, не начата>>
18
Костёр трещал, они сидели молча:
Марон смотрел в огонь, Граст — в небеса.
Луна на небе ярче стала солнца.
Граст
Быть может, нам назад уже пора?
Марон
Шестые сутки мы сидим без дела.
Оружия мы так и не нашли…
Дитейра
Я верю, что он сможет сделать это…
Марон, прошу, ты только подожди…
Марон
Но до сих пор он не сказал ни слова!
Читает книгу, позабыв про нас.
Вилат
Истории урок всегда тяжёлый.
И учит нас он только один раз.
Надеюсь, время есть ещё, Оарис
Собрать теней так быстро не успел.
А может, мы одни совсем остались.
Быть может, просто…
Ветер заревел.
Потух костёр, и солнце скрылось в тучах,
Свет убежал, спеша оставить мир.
Сгущалась тьма, словно туман тягучий,
Высокая фигура вышла к ним.
Оарис
Да будете ли вы так благосклонны,
Чтоб пригласить меня присесть к костру?
Вы удивились мне? Определенно,
Меня не ждали… Скоро я уйду.
Вилат
Зачем явился ты?
Оарис
Явился лично?
Мне надо лишь с одним поговорить.
Не терпится узнать всё? Как обычно?
Ну что ж, мой любознательный, смотри.
Оарис свёрток развернул старинный,
Листок пустой, но Арев разглядел.
Слова искрились, излучали силу,
Лишь он мог их прочесть средь всех людей.
Оарис, Граст, Вилат, Марон, Дитейра
Смотрели на листок. Немой вопрос.
Взял Арев свиток — тот залился светом,
Ему лишь текст увидеть довелось.
Марон
Ты шёл сюда отдать клочок бумаги?
При этом он пустой…
Оарис
Это не так.
Вилат
То Договор. Король лишь прочитает.
Граст
Но Кролан умер!
Арев
Я могу… Но как?..
Поднялся ветер. Тьму туман развеял,
И в небе солнце засияло вновь,
Оарис закричал, и крики тени
У всех, кто слышал, холодили кровь.
Закрыв глаза, стояли неподвижно
Пять силуэтов. Ветер завывал.
Оарис словно дрался… Безуспешно…
Стихия крепла. Ветер побеждал.
И словно птица, что рванула в небо,
Оарис оторвался от земли,
Тьма улетела от руин Котена,
Остались теперь воины одни.
Арев
Я понял лишь одно — ты был при троне.
Кто был Етран и что произошло?
Вилат
Давно всё это было… но я помню.
Я расскажу, что знаю.
Арев
Хорошо.
19
Янат меня послал искать пещеры,
Где тени укрывались от людей.
Он бредил этим, а я тратил силы,
Но не нашёл и следа я теней.
Задание моё, как будто ссылка,
Я это знал, но верить не хотел,
Я верил в Короля и в его силу,
И в правду слов, поэтому терпел.
Но червь сомнений тихо грыз мне душу,
Я стал вникать в приказы Короля.
Я видел страх, там нет другого чувства.
Средь слов увидел я врага — себя!
Как так случилось, что попал в опалу?
Что же Янат придумал? Я не знал.
Власть потерять — теперь и это мало,
Он стать хотел бессмертным, я мешал.
Я долго ждал, когда Янат смягчится,
Но он ушёл, и гнев унёс с собой.
Я верил, что должно всё измениться,
И вот пришёл на трон Нуол, другой.
Как я ошибся, всё усугубилось.
Теперь спокойствие навек ушло.
И ссылка бесполезная продлилась,
Не сразу я узрел лишь одного:
Король иль Император, всё не важно,
Правители теряли свою власть.
Натиль пришёл слабее Аденара,
Чем дальше — хуже… Как мог не понять?
С тяжёлым чувством, словно предал брата,
Я начал собирать к себе людей.
Священный долг был воспитать солдата
И сделать армию в сто крат сильней.
Я верил, не напрасен труд мой будет,
И время подтвердило — я был прав.
Когда обман у правды руки крутит,
Мой град не пал и честь не потерял.
Нуол смог развалить до основанья,
Что не успел в правлении Янат.
Етран пришёл — нет хуже наказания,
Империи пришёл тогда закат.
Война… Безумие… Братоубийство…
Тот ужас не дано мне описать.
От злости, ярости скривились лица.
Етран был трус, и он сумел сбежать.
Он стал копировать дела Яната,
Горели города ещё сильней.
Увидев результат, он бросил «стадо» —
Да, только так он называл людей.
Оарис без присмотра был в темнице.
Не знаю, как он вышел из неё.
Металл истлел и больше не годился,
Иль кто помог бежать ему… Но кто?
Я даже не заметил его бегство.
Оарис скрылся. Я по следу шёл,
Но люди тоже совершали зверства,
И, к сожаленью, тень я не нашёл.
Я более о нём тогда не слышал,
Совсем недавно вышел он на свет.
Я видел: мир от войн почти не дышит
И не продержится и пары лет.
Етран оставил только море крови,
Нет чести, правосудия, любви.
Что мог, он извратил и был доволен.
Благие души — редкие огни.
Он хаос вызвал, наделив всех властью.
Она способна погубить людей.
Рабы обидчикам своим воздали,
Хозяева губили королей.
Наместника провозгласят над миром,
И в тот же день его ведут на казнь.
Лишь гробовщик прагматик и проныра,
Растёт доход, и с ним же неприязнь.
Такое время и такие нравы,
То чёрные в истории года,
Ещё чуть-чуть – и позабыли б правду,
Но тут явилась армия моя.
Не мог я видеть это разложенье,
Я должен был очистить этот мир.
Я был один. Тяжёлое решенье
Я принял. Этим всё я изменил.
Простые люди, вам дана свобода.
Вы вольны выбирать что, где да как.
Вы сами, не давая сердцу хода,
Штамп ставите: король, купец, бедняк.
Вы не хотите понимать закона:
Вы все равны, и кровь у всех красна!
Готовы пасть, чтобы надеть корону…
Продать готовы, чтоб ходить в шелках.
Порой меня обуревает ярость:
А правда ли вас нужно защищать?
Но, видя вашу внутреннюю слабость,
Я всё же продолжаю помогать.
Я знаю, что обязан это делать.
Но не дано мне это объяснить.
Лишь голос изначального завета,
Что поручил одно: людей хранить!
С заветом этим я отдал приказы,
И армия прошла по всей земле.
Всё изменилось сразу, в одночасье,
И новый мир предстал во всей красе.
Да, были те, кто биться с нами стали.
Ни капли крови там не пролилось,
Со страху бунтари все убегали.
Всё очень быстро тихо улеглось.
Я был один, был словно Император,
Но не хотел я восходить на трон.
В душе боролись чувства, было странно.
Однажды ночью я услышал гром.
Сквозь тучи тонкой, золотистой нитью
На трон упал луч света и застыл.
Он был живой, готов поклясться жизнью.
Вдруг голос чей-то мне заговорил.
Голос
Не быть тебе правителем на троне,
Ты должен сам назначить Короля.
В своих поступках, мыслях ты стал волен,
Теперь такая у тебя судьба.
Я долго думал и нашёл решенье,
Нить Аденара вывел средь веков.
В глазах потомка видел я сомненья
И сердцем чувствовал, что он готов.
Так Кролан занял трон в высоких скалах.
Настало время мира, что я ждал.
Прошли века, опять война подкралась.
Оарис вновь войска свои поднял.
20
Оарис
Он был в моих руках! Ты всё испортил!
Зачем вмешался и зачем пришёл?
Я долго ждал… И вот, конец истории!
Но ты… Сгинь с глаз моих навечно! Вон!
Белый старец
Ты глуп, коли не видишь, что я сделал!
Я спас тебя от гибели, глупец!
Твой договор — ничто! Всего лишь мелочь!
А ты ему поддался как юнец!
Кто из нас выше: ты, кто убегает
И так бездумно рвётся в смертный бой?
Нет! Только я! Я тот, кто управляет!
Оарис
Ты сам-то не смеёшься над собой?
Белый старец
Ты вправе думать обо мне, что хочешь,
Но, чтобы свет удачи не погас —
Знай: договор тот прочитать не сможешь —
Лишь на меня надежда в этот час.
Оарис
И что, скажи, там есть, что я не знаю?
Белый старец
Король вновь явится над всей землёй!
Оарис
А где строка, где я его свергаю?
Белый старец
Король зальётся светом в битве с тьмой!
Оарис
Ты всё придумал, нет такой там фразы!
Ты лжёшь!
Белый старец
Ну что ж, тогда сходи, проверь.
Боюсь, что ты им больше не опасен.
Лишь хитрость — вот оружие теперь.
Оарис
Ты всё испортил и теперь исправишь:
Верни мне договор…
Белый старец
Ты опоздал,
Прочёл наследник и уже всё знает.
Оарис
Ты хочешь мне сказать, я проиграл?
Белый старец
Конец пришёл тебе. Да, тень погибнет…
Но договора суть была не в том,
Чтоб над землёй пустой стоял правитель.
Король без власти, как без тучи гром.
Оарис
Нет, я не понял… Арев вознесётся.
Он скоро станет новым Королём.
На троне воссияет, словно солнце,
И тень погибнет… Он меня убьёт?
Тарет разрушен, пали легионы!
Их пятеро, а нас же миллион!
Ты намекаешь, что они способны
Разбить теней?
Белый старец
Смени надменный тон!
Тобой я управлял всё это время!
Я говорил куда, зачем и как.
Плевать хотел на то, во что ты верил.
Ты к цели поспешил… Что за дурак!
Ты думаешь, я отдал это время,
Чтоб вновь к началу я опять пришёл?
Твой ход почти лишил меня победы.
С нуля начать мне снова — не резон.
Оарис
Ну что ж, мудрец, тогда скажи, что надо
Мне сделать, чтобы жизнь не оборвать?
Белый старец
Так вспомни то, что с самого начала
Ты просто тень. Ты должен плотным стать.
Оарис
Зачем мне плоть? Где тело, там и гибель!
Белый старец
Лишь там сейчас спасение твоё.
Погибнет тень! Но ты сумеешь выжить,
И сила твоя сразу возрастёт.
Оарис
Что ж ты молчал? Где взять её я должен?
На поле? Средь могил?
Белый старец
Лишь у живых.
Оарис
Мне проще мёртвых взять.
Белый старец
Их сила может
Тебя убить. Других нет сил у них.
К тому же, посуди, кто помешает
Забрать у Арева и плоть, и трон?
Оарис
Но ты сказал, что он уже всё знает…
Белый старец
Узнать и сделать вовсе не одно!
21
Арев
В Тарет! Я знаю, что-то там случилось!
Я чувствую… Я словно слышу крик,
Как будто жизни тысячи лишились…
Они погибли… сразу… в один миг…
Вилат
Тогда вперёд, вернёмся в стены града,
Я думаю, что мы должны успеть.
Не думаю, что это войско пало,
Но медлить нам нельзя…
Арев
Нам не поспеть.
Они собрали вещи, взяли книгу,
Вскочили на коней и, мчась вперёд,
Подобно ветру рассекали нивы,
Как смерч вздымали вверх песок дорог.
Трава сухая, птиц почти не слышно…
Местами пепел виден на земле.
Чем ближе цель, всё боле неподвижно,
И утопало в мёртвой тишине.
Разрушен град… Не выдержали стены
Безумного напора… Пал Тарет,
И жажду крови утолили тени.
Нет ничего… Погас здесь жизни свет.
Граст
Ты знал и не сказал об этом, Арев?
Ты обманул нас, убежав от битв?
Вилат
Вы были б здесь, но натиск не сдержали.
Дитейра
К чему слова? Оарис победит…
Безмолвен Арев, взор свой в даль направил,
Марон и Граст осматривали град,
То, что Оарис от него оставил…
А он оставил только мор и смрад.
Родные стены, что тепло дарили,
Отныне просто вековой песок.
Что берегли, хранили и любили,
Обрушились во времени поток.
Осталась пустота, и даже эхо
Сбежало из Тарета навсегда.
Застыли слёзы, боль пронзила тело.
Укутала собой всё тишина.
Дитейра всё бродила меж обломков,
Вилат на землю сел, лишившись сил,
Безмолвие окутало их робко.
Граст
Нет смысла… Всё, Оарис победил…
Марон
Они меня лишить не смогут жизни!
Лишь я вершу судьбу! Я! Человек!
Я воин! Победитель! Даже мысли
Не допускаю, что окончу век.
По крайней мере, я паду от тени
На поле боя, а не средь руин.
Вилат
Ты думаешь, такая смерть ценнее?
Что здесь, что там, но мы не устоим.
Арев
Не время и не место вашим спорам.
Нас пятеро! Не сто, не пятьдесят!
Нам неоткуда нынче ждать подмоги,
Исход один: нас всех поработят.
Я ждал ответ, оружия, хоть что-то,
Но в Хрониках лишь летопись, слова…
Дитейра
Оарис ведь вошёл вначале в город…
Лишь после к нам…
Арев
Конечно! Ты права!
Он вынул старый свиток из кармана,
Текст договора мог он прочитать.
Арев
Он жаждет плоти! Но людей не мало…
Белый старец
Лишь тело Короля он сможет взять!
Вилат
Ты вновь явился! Что теперь нам скажешь?
Белый старец
Послушайте меня последний раз.
Король восстанет. Ты всё знаешь, Арев…
Арев
Кто ты такой? Поведай в этот час,
Откуда знаешь тех, кто здесь собрался?
И за кого играешь? Расскажи.
Белый старец
Моя задача — чтобы свет остался!
Путём как горькой правды, так и лжи!
Оарис хочет плоть, и он получит
Всё то, что предначертано судьбой.
Янат был с договором неразлучен,
Всегда везде носил его с собой.
Но тот обман, что вписан в этом свитке,
Всех Королей, как солнце, ослепил.
Ища ответ, они одни ошибки
Свершали, разрушая этот мир.
Вилат
Так много крови за клочок бумаги,
В котором кроме лжи других нет слов!
А миллионы пребывали в страхе
За судьбы братьев, матерей, отцов…
Белый старец
Ты воин, хоть и много в жизни видел,
Но оценить не сможешь никогда
Былые судьбоносные мотивы,
Ради чего затеяна игра.
Граст
Ну, а тебе зачем всё это нужно?
Белый старец
Не вы мне вправе задавать вопрос!
Дитейра
Тогда скажи, что делать…
Белый старец
Биться дружно,
Оарис сам подсказку вам принёс.
Марон
Суть твоих слов печальна и правдива:
Оарис скоро станет Королём.
Былого уж не будет больше мира.
Ну, что сказать… мы скоро все умрём!
Арев
И даже если я погибну в битве,
Оарис будет жить и без меня,
Мы не убьём его. Такой нет силы.
Белый старец
Прими свою судьбу!
Арев
Нет! Никогда!
Нас мало, но у нас есть воля к жизни.
Последние мы люди на земле.
Гоните прочь о поражении мысли,
Пусть мы падём, но победим в войне!
22
Молчание… Все были в своих мыслях,
И солнце потерялось среди туч,
Среди руин вся жизнь теряет смысл,
Теряется надежды светлый луч.
Присел на камень Арев. Взгляд пал в ноги.
Картины пред глазами пронеслись…
Он вспомнил свою жизнь, песок дороги…
Родные, детство — краски разошлись…
Он вспомнил, как оставил своих близких,
Как встретился с Анесом и ушёл.
О том, как околдованный был книгой,
О том, что потерял и что обрёл.
Родители, друзья погибли разом.
Он знал, он это чувствовал в душе.
Тенями бы они явились сразу,
Но вместо них пришёл один Анес.
Только теперь он осознал и понял,
Когда уединился средь камней:
Он был всегда один в своём походе,
Теперь же он один средь всех людей.
И то осталось их уже не много,
И каждый час они атаки ждут,
Но день прошёл, всё было тихо, словно
Застыло время.
Арев
Здесь окончен путь…
Слова застыли и упали грузом
На плечи всех оставшихся в живых,
Граст поднял взор.
Граст
Я не был в жизни трусом,
Но я боюсь остаться среди них.
Кивнул наследник, вновь туман молчания
Окутал бывший город тишиной.
Ни песен птиц, ни родника журчанья —
Лишь серый камень, павший сухостой.
Среди руин Дитейра всё искала
Родные стены, где её был дом.
Глаза по выжженной земле метались –
Вот то окно, та дверь… негромкий стон.
Упала на колени и слезами
Порог омыла своего крыльца.
Здесь в детстве с братом весело играли,
Сейчас осталась только пыль, зола.
Родители, укладывая ночью,
Читали сказки о других мирах,
Хотелось верить в то, что всё плохое
Уже прошло, чтоб испарился страх.
И нынче, кроме острой боли в сердце,
Потери, страха, горя — лишь одно:
Нет в мире больше ни чудес, ни веры…
Нет справедливости. Лишь только зло.
Марон лежал у стен и, глядя в небо,
Смотрел, как проплывают облака.
Марон
Вилат, я не могу найти ответа…
Как думаешь, кто это пожелал,
Что нынче на земле одни остались
Из всех, кто был живой, одни лишь мы?
Быть может, боги просто посмеялись,
А после вложат силу нам в клинки?
Вилат
Не знаю, почему всё так случилось,
Не ведомы подобные пути.
Марон
Конечно, очень много прояснилось…
Вилат
На твой вопрос ответ мне не найти.
Марон
Раз Боги не хотят за нас вступиться,
В своих сердцах мы разожжём огни.
С тенями выйдем мы на поле биться,
Как бились наши предки и отцы!
Вилат
А что, скажи, тогда ты предлагаешь?
Марон
Ещё горит надежды огонёк.
Вы все поникли, аж противно! Знаешь,
Сколько мы сможем, столько и убьём!
Да, старец нам не друг, он не поможет,
Только совет я волен выполнять,
Лишь вместе продержаться в битве сможем.
Я свет души настроен не терять.
Он встал и вытащил клинок из ножен,
Взмахнул по воздуху и вновь убрал.
Марон
Я верю, что ещё мы что-то можем.
Поднялся Арев. Взгляд его сиял.
23
Арев
Настало время! Вот и наша участь.
Оарис близко, скоро даст он бой.
Марон
Давно пора! Уж сколько нервы мучить!
Веди, Король! Мы все пойдём с тобой!
Вилат и Граст свои мечи достали,
Дитейра встала медленно с земли,
Что будет далее — они не знали.
Среди камней явились их враги.
Две вырвались вперёд, они летели,
Подобно чёрным птицам в облаках.
Добравшись до людей, мгновенно сели,
В привычных встали для себя телах.
Анес
Привет, мой друг! Нас разлучили грубо.
Так быстро встреча подошла к концу.
Скажи мне честно, ты уже подумал?
Встань с нами рядом! Я ответа жду!
Авасен
Сестра моя, покуда мы в разлуке,
Моя душа покоя не найдёт,
Ведь мы одна семья, в одном мы круге,
Лишь встанешь рядом, и вся боль пройдёт.
Слова, подобно гейзеру в пустыне
Для путника, что потерял счёт дням,
Закрыли разум, и глаза слепые
Всё ближе подпускали их к сердцам.
С Дитейрой Арев, словно под гипнозом,
Стояли, опустив к земле мечи.
Другие ясно видели угрозу,
Но не могли пошевелить руки.
Вдруг что-то в небе ярко засияло,
Мгновение, и свет уже пропал,
Очнулся Арев, тень стояла рядом,
Он замахнулся и нанёс удар.
Анес успел подставить меч, и искры,
Как сотни звёзд возникли в небесах,
Тень отступала, все смешались мысли.
Арев
Ты слаб, Анес. Я чувствую твой страх.
Я знаю, что сломать меня хотите,
А также знаю грустный свой финал.
Вилат, Дитейра, Граст, Марон — очнитесь.
Авасен острый вытащил кинжал.
Успел лишь занести он над Дитейрой,
Как та отпрянула.
Дитейра
Не надо, брат!
Граст ринулся вперёд, и он был первым,
И цель нашёл отточенный булат.
Грудь распорол Авасену, как в масло
Вошёл клинок, напившись допьяна.
Марон сумел к обидчику подкрасться –
Один удар, потеря отмщена.
Анес всё отступал, силён был Арев.
Теснил его к стене, в ловушку гнал,
Как никогда был яростью охвачен.
Анес боялся, Арев это знал.
Вилат примкнул к ним, стал напор сильнее,
И тень исчезла…
Вилат
Как? Что за дела?
Сбежала тень и ярость вместе с нею.
Арев
Вернётся он. Идите все сюда.
Марон с Дитейрой подошли неспешно,
Мечи в руках сжимая что есть сил.
Удар из пустоты, слегка небрежно…
Марон упал, как будто кто-то сбил.
И по земле его глава катилась,
Анес опять явился вдалеке.
Анес
Ещё одной души земля лишилась!
Арев
Теперь ты появись во всей красе!
Анес исчез и появился снова,
Но только у Вилата за спиной.
Один удар, одна секунда… Поздно.
Удар отбит, и стала цель другой.
Арев
Дитейра, нет!
Клинок занёс булатный
Анес с улыбкой, но исчез задор.
Мечом Дитейра рубанула яро,
Тень опоздала…
Дитейра
Смертный приговор!
Истошный крик наполнил небо битвы,
Анес упал, и растворился лик.
Вилат
Ну что, закончились твои посылки?
Оарис, покажись! Или ты сник?
Словно живой туман кольцом окутал,
И вышел он, сжимая длинный меч,
К троим живым, что были в центре круга.
Оарис
Закончим же бессмысленную сечь!
Мой мальчик, Арев, ты уже решился?
Надеюсь, Договор ты прочитал?
Арев
Что суждено судьбой, то и случится!
Оарис
Я знал, что ты поймёшь! Я это знал!
И всё же я прошу тебя ответить:
Готов ли ты последних потерять?
Арев
Мы люди, и в судьбу готовы верить.
Ты тень, Оарис. Тени не понять…
Оарис
Слова, слова… Очередные бредни.
Арев
Что будет, коль исполню договор?
Оарис
Ты прочитал и знаешь сам ответы.
Арев
На смерть идти без боя не готов.
Вилат
Я погасить готов твой свет немедля!
Какая б участь не сулила мне.
Оарис
Увы, Вилат, но я тебе не верю.
Мне наплевать, что ты решил себе.
Хотел ответить Арев – безуспешно.
Вилат летел, сжимая острый меч.
Звенел булат о призрачной надежде,
И искры озаряли эту сечь.
Короткий бой, но яростный, красивый.
Средь равных сил. Неведомый финал.
Но ложный выпад, и боец закрытый,
Подкошенный ранением, упал.
Последний взмах меча, и битва стихла,
Сильнейший воин пал среди руин.
Дитейра
Что будет дальше?
Оарис
Драться вам нет смысла!
Вы видите, что я непобедим!
Итак, мой друг, надеюсь, что ты выбрал.
Последний шаг – и ты закончишь всё!
Исполни договор!
Арев
И я погибну…
Оарис
Последнее желание твоё?
Арев
Со всей земли осталось только двое.
И есть ли смысл сражаться? Не могу…
Я шёл искать ответы, но не горе.
Всё потерял… Лишь душу сохраню.
Ты направлял ко мне своих посыльных:
Мой друг и брат Дитейры. Что ж, хитра
Твоя задумка. Так ломают сильных…
Сейчас она лишь к сердцу подошла.
Ты знаешь, в договоре говорится,
Что только добровольно я могу
Тебе дать плоть. И нынче я решился…
Дитейра
Нет!.. Арев!..
Арев
Я согласие даю.
Он сделал шаг, с собой воткнул меч рядом,
Оарису неспешно руку дал.
Летели слёзы с глаз Дитейры градом.
Дитейра
Но Арев, почему? Ты обещал!..
И в это время Арева пронзило
Подобно лезвию меча в душе,
То чувство вязкой тёмной страшной силы
Окутало его. Он как во сне
Поднялся, распрямился, вскинул руки,
Оарис вмиг схватил его за кисть,
И пальцы, словно серые гадюки,
Сжирали плоть, как гусеница лист.
Арев
Я человек, такой, как все, не боле,
Но лишь ему дано вершить дела,
Которые слагаются в историях
И песнях, что поёт о них земля.
Печать на людях света изначально,
Они вольны при выборе судьбы,
Хоть подвиг мой, быть может, и прощальный,
У каждого есть в жизни этот миг,
Когда сквозь боль и ненависть восстанет
Его душа, и вложит в руки меч,
Тогда и лишь тогда героем станет
Тот, кто без страха в жизни не смотрел
На солнце, что сияет в небе ярко,
Боялся умереть от правых дел.
Пускай, быть может, я плохой вояка
И в жизни сделать мало что успел.
Простите все, кого я разуверил,
Теперь с триумфом ухожу на дно.
Я понял этот ход. Его и сделал,
Другого варианта не дано.
Сжал Арев рукоять, и меч вознёсся,
Закончив в сердце путь. Оарис в крик.
Но было поздно. Намертво он сросся.
Арев
Таков мой ход, Оарис. Ты убит.
И Арев пал. И ужаснулись тени.
Оарис закричал, хотел бежать,
Но он застрял в своём перемещении,
Дитейра стала злобно хохотать.
Дитейра
Ты умираешь, эта плоть погибла!
Ты правда думал, что ты всех умней?
Твой договор — огромная ошибка,
То гибель всех людей и всех теней.
Ты так мечтал о безграничной власти,
Что заигрался и теперь умрёшь.
Пусть я одна, век будет мой несчастен,
Но греет, что ты больше не убьёшь!
Оарис
Старик соврал, лишь он во всём повинен!
Он знал исход…
Издав последний вздох,
Оарис умер. Словно гул осиный,
Бежали тени с поля со всех ног.
И вышел зверь, как будто из тумана,
Которого Оарис всё растил.
Он рёв издал — хозяина не стало,
Но не был зверь, как тень, он был живым.
Дитейра со слезами улыбнулась,
Схватила меч и бросилась вперёд.
Клинком своим пред зверем замахнулась,
Но шкуру зверя не возьмёт клинок.
Зверь оттолкнул её, как будто камень.
Её душа ушла в тот самый миг.
А он бежал, скрываясь за холмами.
Оарис умер. Тени вместе с ним.
24
Спокойствие царило повсеместно.
Ни звука, мрак и только тишина,
Лишь редкий дождь оплакивал то место.
Впиталась кровь, и он открыл глаза.
В руке его лежала горстка пепла.
Погибли тени, обратившись в прах,
Клинок его ещё торчал из сердца.
Исчезла боль, а вместе с ней и страх.
Он на ноги поднялся аккуратно,
Ни следа крови, ничего.
Арев
Я жив?..
Пропало солнце, лишь звезда сияла
Одна на небе.
Арев
Или я погиб?..
В одно мгновенье тьма укрыла землю!
И дождь закончил плакать в тишине.
Над ним окно, подобное тоннелю.
Застыло время…
Голос
Слышал о тебе…
Арев
Скажите, кто вы, что это за место?
Я умер, но я всё ещё живой…
Голос
Высокого достоин был ты жеста.
Арев
Я нужен вам?
Голос
Нет. Нужен мне другой.
Арев
Так почему же я?
Голос
Лишь ты способен
Был довести всё это до конца.
Ты не мудрец, но ты ещё не воин,
Ты смог зажечь у всех людей сердца.
Арев
Что толку в этом, если все погибли?
Голос
Ты в том уверен? Посмотри сюда…
Свет пал на поле. Мёртвые ожили,
Они поднялись, но пусты глаза.
Арев
Они все возродились?
Голос
Нет, конечно…
Но от тебя зависит их судьба.
Арев
Что сделать мне?
Голос
Отдать бойца беспечно.
Арев
Что будет с ним?
Голос
То доля не твоя!
Все будущие мысли и деянья
Должны касаться лишь одних людей.
Что не твоё — останется за гранью.
Ты их король — так правь! Погиб злодей.
Твой отдан долг. Теперь сиди на троне.
Арев
Кого тогда ты хочешь получить?
Скажи мне имя.
Голос
Сам узнаешь вскоре:
Кто в путь пойдёт — того ты не держи.
Запомни, что не ты их охраняешь.
Арев
Зачем сейчас мне это говорить?
Голос
Не лезь в то, что ты сам не понимаешь!
Арев
Я не хочу вновь друга хоронить.
Голос
Грядёт война и будет ещё хуже.
Лишь это я могу тебе сказать.
И воина не хочешь, но отпустишь.
Сейчас не в силах ты меня понять.
25
Вновь тьма укрыла вязкой пеленою
Глаза, словно туман заволокла.
Голос
Я буду наблюдать… и за тобою…
Вдруг вспышка, и пропала пустота.
Он оказался вновь среди развалин.
Погибшие стояли в полный рост.
Глаза смотрели, но не узнавали,
Ушли все души через смерти мост.
Он подошел к ближайшим и коснулся
Своей рукой плеча, и яркий свет
Наполнил всё. Тот человек проснулся,
С ним остальные. Новый стал рассвет.
Он видел, как затягивались раны,
Отрубленная плоть срасталась вновь,
И даже тени мясом обрастали
Обтягивались кожей мышцы, кровь.
Искал Дитейру Арев среди павших,
Его тянуло к ней, и он нашёл:
С разбитой головой у старой башни
С осколком, что живот ей распорол.
Но как по волшебству всё заживало,
И через миг уже смогла привстать.
Глаза закрыты, но уже стояла.
Решился он её поцеловать.
Анес среди камней лежал как спящий,
Недалеко Авасен был и Граст.
Ожил родник, бежал поток журчащий,
Средь смерти жизнь — такой крутой контраст.
Ожившие с закрытыми глазами
На Арева направили свой взгляд.
Он проходил средь них, как меж рядами,
Стучало сердце.
Арев
Нас за что казнят?..
Я знаю, что ты слышишь! Так ответь мне!
Всё это было только для того,
Чтоб подготовить воина? Ответь же!
Богов забавы? Больше ничего?
Прозрачной пеленой застыли слёзы
В глазах его. Он на колени пал.
Арев
Ответь, за что? Как допустили боги?
Но голос ничего не отвечал.
Он лёг на землю и взглянул на небо,
Сквозь тучи показалась синева,
И птицы появились в лучах света,
Из пепла, пыли поднялась трава.
Природа возрождалась после битвы,
Удар теней не смог её сразить.
Они её на время взяли силы,
Но всё же не смогли её убить.
Вокруг него всё больше поднималось
Людей, но Арев всё ещё лежал.
Манило небо, сердце разрывалось,
Он осознал:
Арев
Оарис проиграл…
И тут же слёзы вмиг сменились смехом,
Он хохотал, почти сошёл с ума.
Истерика неслась по миру эхом.
Он встал, шатаясь, словно от вина.
Воскресли люди и глаза открыли,
Их взор был слеп, беззвучными слова.
Лишь позже закричали во всю силу.
Люди
Да здравствует Король! Ура! Ура!
Всех Арев осмотрел, и он был счастлив.
Все были живы. И его друзья,
Что бились рядом, те, кто погибали,
С толпой стояли, голову склоня.
Арев
Марон, Дитейра, Граст, прошу, не стоит.
Вставайте рядом. Будьте же со мной.
Мы вместе были в час утраты, горя.
Крепка та нить, что связана судьбой.
Марон
Прости меня, Король, но моё место
В казарме, среди братьев по клинку.
Я воин, я солдат, как мне не лестно,
Но службу я оставить не могу.
Граст
Мне был приказ: держаться с тобой рядом,
Но только я такой же, как Марон.
Пока ты будешь править этим градом,
Я буду помогать хранить закон.
Дитейра
Прошу тебя, Король, взгляни на брата,
Он лучший среди всех твоих бойцов.
Арев
А как же ты? Со мной ты встанешь рядом?
Дитейра
Клянусь я именем своих отцов!
Арев
Анес, Авасен, подойдите ближе.
Готовы ли вы рядом встать со мной?
Анес
Прости меня, Король, коли обижу,
Но надо мне уйти. Пора домой…
Арев
Что ждёт тебя, когда туда вернёшься?
Останься здесь. Ведь ты же мне как брат.
Анес
Мой путь другой.
Арев
И с чем ты там столкнёшься?
Анес
Осталось зло. И Зверь теперь мой враг.
Арев
А ты, Авасен, встанешь с нами рядом?
Авасен
Я рад, но должен буду отказать.
Хочу найти свой дом с прекрасным садом.
Хочу забыть, что значит убивать.
26
Прошли недели, город поднимался.
Отстроили по-новому дома,
Вошла жизнь в своё русло, мир, казалось,
Всё начал снова, с чистого листа.
Забыты все обиды и ненастья,
Забыты разногласия, долги.
Все жили вместе, как семья, как братья,
Жизнь словно отдала свои дары.
В час трапезы стол общий накрывали,
И каждый говорил, что на душе.
От общих бед дружнее люди стали,
Всех слушали.
Ремесленник
…не меньше двух ножей.
Я начал отбиваться, но куда мне,
Мечи как в танце описали круг.
А дальше плохо помню, как в тумане,
Всё серое… Сковал меня испуг.
Арев
Анес, ты погрузился в свои мысли…
Что ты расскажешь? Поделись со мной.
Анес
Ты хочешь знать всё то, что я там видел?
Лишь смерть и ужас, хаос, грязь и зло…
* * *
Ты помнишь день, когда ты нас покинул?
Язык в тот день нам много рассказал.
Не знали мы тогда, что шли на гибель…
Нас обманули… Кто-то нас предал.
Мы поздно поняли, что лаз — ловушка.
Нас окружили, и мы дали бой.
К наместнику пробиться было нужно,
Но ставил он солдат перед собой.
Он издали командовал войсками,
Стрела б не долетела до него.
Мы бились как никто, но отступали,
Все понимали, что конец пришёл.
Средь лабиринтов узких коридоров
Нас как зверьё в один загнали зал,
Элитный караул стоял у трона.
Нас оставалось двадцать…
Наместник
Так и знал…
Ты что, реально думал, всё так просто?
Я что, дурак часть войска отослать?
Плохой стратег — беда для всего войска.
Ты ведь Анес, я прав? Хотел узнать,
Какая крыса разоряет город,
И вот ты здесь, привёл сюда свой сброд!
Я
Из-за тебя! Убийцы, труса, вора…
Наместник
Приказ короны: всех лишить голов!
Оставьте главаря, но безоружным,
На нём смогу я выместить весь гнев!
Я
Останемся вдвоём — и ты задушен,
Я драться буду до конца, как лев.
Наместник
Ну, что сказать, ты целеустремлённый,
Такие люди в свите мне нужны.
Вопрос в цене…
Анес
Один клинок калёный,
Чтоб провернуть его в твоей груди.
Вдруг что-то изменилось, всё застыло,
Не мог пошевелить своей рукой.
Погасли звёзды. Замок тьмой накрыло.
Прервали тени нас.
Оарис
Вот это бой!
Я вас прервал нечаянно? Простите,
Но я не поддержу такой исход.
Пускай мы тени, но есть справедливость.
Пора и вам здесь преподать урок.
Кровь закипала, сердце разрывалось!
Безмолвие накрыло тронный зал,
И на глазах повсюду всё менялось.
Оарис
Таким, как я, отныне каждый стал.
Поблекло тело, взгляд искры лишился,
Лишь серый и прозрачный силуэт.
Но также крепко в руку меч ложился,
Росла и крепла ярость.
Оарис
Тёмный свет
Вас наполняет, как вода деревья,
Но я отвлёкся, вроде здесь был бой?
Так выдайте врагам мечи скорее,
Пускай один лишь встанет предо мной!
Оарис сел на трон, а встал с ним рядом
Седой старик, но не был тенью он.
Молочным пали власы водопадом,
А длинный плащ искрился серебром.
На посох деревянный он опёрся,
И глаз своих он не спускал с теней,
И в этом взоре что-то мне знакомо,
Он словно знал меня… Вдруг свет огней,
И как по волшебству зал стал безлюдным:
Оарис, я, наместник, старец — всё.
Оарис
Кому-то этот день и час стал судным.
Но после не меняет ничего.
Я не живой, но всё-таки я воин,
Честь воина священна навсегда.
В бою подлец удачи не достоин,
Так покажите вы в бою себя!
И с этими словами два булата
Пред нами появились из земли,
С наместником стояли, как солдаты,
Глядя на тень и сжав в руке мечи.
Но, словно змей, подкрался искуситель
И каждому стал речи говорить.
И с каждым словом поднималась сила
С желанием противника убить.
Белый старец
Анес, напомнить ли тебе о прошлом?
Ты сирота! И кто же виноват?
Как пала мать, отец немного позже.
И ты стоишь, врага готов прощать?
А ты, хранитель злата и алмазов,
Как много в этой потерял войне?
Не ты ли жаждал приструнить их разом?
Не ты ль расплаты ждал? И что теперь?..
Но старец не успел закончить фразу,
Накрыла ярость, я шагнул вперёд.
Три шага, выпад, взмах, и кровь по залу…
Наместник пал.
Оарис
Что ж, я не удивлён!
Я изначально знал, кто победитель.
Старик сказал, а ты лишь подтвердил.
Белый старец
Великий будет из тебя воитель.
Он чашу протянул мне, я отпил.
Меня пронзило тысячами игл,
Боль разрывала, но не мог кричать.
Старик стоял, негромко говорил он,
Дрожало тело, я не мог стоять.
Очнулся, вижу, всё вокруг в тумане,
Глаза закрыла словно пелена.
Всё искажалось.
Белый старец
Он как ты не станет,
Но его сила будет велика.
Ещё один остался, очень скоро
Он к нам придёт, не ведая того.
Во время битвы его выкрасть можно.
Оарис
Они тебе нужны? Но для чего?
Белый старец
Мой долг свести их вместе. Ну, а дальше
Я не скажу. Ещё не пробил час.
Возможно, что на них спасенье наше…
Оарис
И в чём оно?
Белый старец
Ну, сколько ещё раз
Мне повторять! Ну, запасись терпеньем!
Любая спешка — проигрыш и смерть!
И в деле управляться настроеньем —
Непоправимый наносить ущерб!
* * *
Не часто, но мельком его я видел,
И этого хватило мне сполна.
Любой на свете был бы беззащитен,
Достаточно взглянуть ему в глаза.
Следил за клеткой, и он это видел,
И каждый раз, когда встречался взгляд,
Трещали цепи от его усилий,
Он жаждал разорвать, убить меня.
Зачем я выбран, было неизвестно,
Лишь позже понял я, что для тебя.
Коль рядом был, ярился зверь так резко,
Как будто у нас связана судьба.
Его из рук кормил Оарис лично,
И зверь к нему ласкался, как ручной.
Оарис
Ешь, мой хороший, будет всё отлично.
Для всех на свете вырастешь грозой.
Быть может, я не прав, но я уверен:
Он не такой, как тени, он другой.
Я чувствовал, внутри стал в это верить:
Тени мертвы, но зверь… Он был живой.
Однажды рядом с ним увидел старца,
Он руку положил ему меж глаз.
Я чувствовал, что зверь его боялся,
Старик шептал… То был один лишь раз.
* * *
Когда мы подошли к стенам Тарета,
Оарис что-то старику кричал.
Белый старец
…он нужен нам, ведь сам ты знаешь это.
Оарис
Исполни договор и силу дай!
Белый старец
Его захватишь, и ты всё получишь.
Я расскажу, как сделать переход.
Ты хочешь власти? Тогда будет лучше,
Если сейчас в атаку бросишь взвод.
Всё пролетело быстро, словно птица,
Двадцать людей захвачены в бою.
Я видел их испуганные лица,
Только один не отдан был огню.
Авасен — вот кого искал Оарис.
Он был безмолвен так же, как и все.
Нам суждено всем выполнять приказы.
Хоть и не долго, но по всей земле.
Мы были в центре каждого сраженья.
Да, были мы сильней других теней.
Не трогали нас плачь или моленья,
Мы не щадили женщин и детей.
Осознавая всю свою жестокость,
Мы не могли остановить руки.
Неведомая до того покорность
Уверенно вела мои клинки.
Пытался долго я сопротивляться,
Но я сломался… Всё сошло на нет.
Я никогда с тобой не стал бы драться…
Авасен зла не сделал бы сестре…
Я не хочу ни вспоминать, ни помнить.
Перед глазами вновь встают они…
Живые люди… Кровь, куски и кости…
Истошный крик и жаркие костры…
* * *
Авасен
К словам Анеса нечего добавить…
Неведомо, зачем был выбран я.
Мне силу дали, убивать заставив.
И эта рана будет навсегда.
Мой взор был искажён, и всё смешалось,
Не стало разницы: Добро и зло…
Порою осознанье появлялось,
Но через миг опять заволокло…
Старик всем управлял, пока Оарис
На время покидал свой тёмный трон.
Но остальные то не понимали —
Порою властью был он опьянён.
Он жаждал разделить вас, но не боле,
В уме его кипел какой-то план.
Должно было остаться только двое:
Дитейра, Арев… Вот такой финал.
Я и Анес помочь пытались, только
Язык не мой, другие шли слова,
Приказ чужой я исполнял безвольно.
Живыми были лишь мои глаза.
* * *
Они молчали, тишина нависла
Над всеми, кто собрался за столом.
Воспоминания вернулись, мысли…
Арев
Анес, Авасен, ну а что потом?
Анес
Ты дальше знаешь — к вам пришёл Оарис,
И зверя отпустил среди теней.
Ты помнишь, как с тобою вместе дрались?
Арев
Забыть хочу.
Анес
Я тоже, и скорей.
27
Под сенью ив он резко пробудился,
Журчал ручей, петляя средь камней,
В зените солнце, свет спокойно лился,
И песни птиц летели средь полей.
Он сел и огляделся, щуря очи.
Ножом свет резал после сна глаза.
Попытку сделал встать — не держат ноги.
Он начал вспоминать… была война…
Сражение окончилось победой…
Но кто же победил: друзья, враги?..
И почему он здесь? Но нет ответа.
Людей не видно. Рядом ни души.
Ещё одна попытка встать — удачно.
Рукой за ветку ухватился он.
И вдруг оцепенел — рука прозрачна…
Как бы в ответ на небе грянул гром.
Тень! Снова тень! Но только сердце бьётся…
Он чувствовал вибрацию в груди.
Но процарапал руку — кровь не льётся.
Кто он такой? Куда ему идти?
Ведь тени пали, и погиб Оарис.
В той битве люди одержали верх…
Нет… Много раньше… Бился он с тенями…
Но вместе с ними… С братом… Яркий свет…
Он помнил голос, но не помнил имя.
Его позвали, но он отступил…
Брат рядом был, как зверь он яро бился…
За что сражались? Кто же победил?
Калейдоскоп из лиц перед глазами:
Солдаты, воеводы — всё одно.
Знакомы лики, имена пропали…
Он только знал, что было то давно.
Лишь одного в виденьях видел чётко —
Оариса. А дальше пелена.
Он бился рядом, но ушёл из боя…
Оарис предал? После пустота.
Он осмотрелся. Белка среди листьев
Скакала по деревьям как стрела.
Паук узор чертил незримой нитью,
Что жемчугом украсила роса.
Он сделал шаг, другой, вдохнул всей грудью,
И воздух как огнём его обжёг.
Ручей был мёртв — вода в нём стала ртутью,
Набрав в ладони, сделал он глоток.
Всё прояснилось… Все печати пали,
Открыла двери память в свой архив.
И чёрное его объяло пламя,
Тень стала человеком в тот же миг.
Глаза вновь обрели былую зоркость,
Кровь полилась с ладони на траву,
Душа сияла, в сердце беззаботность,
Глаза смотрели в неба синеву.
Он выполнил свой долг. Он был свободен,
Окончил путь, держа в руке булат,
И тихий шёпот пролетел над полем:
«Мы ждём тебя домой! Вернись, Вилат!»
Мелькнула на лице его улыбка,
Из глаз стекла солёная слеза,
И он пошёл туда, где небо мирно,
Где дом, что он оставил навсегда…
Но, сделав шаг, опять глаза померкли,
И кровь застыла в ране на руке.
Он снова жив, но только облик тени.
И так бродить он начал по земле.
28
Открылась дверь, и свет упал на камни,
Вошла фигура и зажгла свечу.
Зал скупо озарило её пламя,
Шаг эхом отдавался в пустоту.
Фигура в белом саване шла робко,
Как будто под прицелом каждый шаг,
И ожидала всюду злого рока.
Свеча вдруг осветила саркофаг.
Откинув крышку, зал залило светом,
И молвил голос.
Голос
Долго же ты шёл…
Белый старец
Я всё исполнил. Я хочу совета…
Что делать мне?..
Голос
Куда ты их завёл?
Белый старец
Дитейра, Арев вскоре поженились,
Тарет столицей стал над всей землёй,
Друзья после победы удалились.
Их не держал…
Голос
Доволен я тобой!
Белый старец
На западе Марон отстроил город
И править сел он в крепости своей.
Марон стал как наместник-воевода,
Он сила, честь и доблесть тех земель.
Авасен на восток с людьми подался,
Град основал и там же в нём осел.
Наместником людьми он в граде звался,
Хоть к должности той сам не тяготел.
Граст же на юг путь взял с людьми своими.
Они шли долго средь полей, лесов,
Как только берега реки достигли,
Там стал красивейший из городов.
Анес был одержим поимкой Зверя,
Он все следы изведал, шёл за ним.
Собрал людей, и путь свой взял на север.
Уж третий год он целью всё гоним.
Голос
А что ты слышал нынче от Вилата?
Белый старец
Король искал, но только не нашёл,
Его никто не видел, как пропал он,
В Тарете траур целый месяц шёл…
Голос
Он движется дорогою земною
И очень скоро уже будет здесь,
Теперь открыта дверь к родному дому.
Белый старец
Не будет ли страшна нам его месть?
Голос
Поверь, он помнит, с кем он раньше бился.
Мы подождём другого. Уходи.
Белый старец
Пока ещё другой не появился…
Голос
Тем лучше для него! Теперь уйди!
И белый старец, низко поклонившись,
Накрыл неспешно древний саркофаг.
И свет пропал, вокруг всё изменилось,
Свеча погасла, всё заполнил мрак.
Дойдя до двери, он остановился.
Что-то ползло за ним. В глазах испуг.
Он вылетел из зала, словно птица,
В ушах звучал один лишь сердца стук.
Потерян посох, порваны одежды,
От страха слёзы по щекам текли,
Он пал на землю средь лугов безбрежных
И таял, словно снег в разгар весны.