Читать онлайн
"Дохлые диадохи"
Действующие лица
Пирр — командир конницы, дальний родственник Александра Македонского, 47 лет
Селевк — полководец, сподвижник Пирра, 32 года
Роксана — бактрийская принцесса, вдова Македонского
Олимпиада — жена царя Филиппа Аргеада и мать Александра
Арридей Аргеад — сводный брат Александра, сын Филиппа, 30 лет
Мелиагр — пехотный полководец, кутила.
Касандр — сын наместника Македонии Антипатра, 26 лет
Птолемей — полководец, один из друзей детства Александра, 33 года
Эвмен — простой секретарь, возвышенный Филиппом и Александром. Единственный эллин в командовании
Антигон Одноглаз — полководец
Лисимах Левоборец — полководец; тело его украшено многочисленными шрамами
Эакид — предводитель подразделения «Серебряные щиты»
Первая ласточка
Вавилон. Лето. Одиннадцатый год с начала Великого похода. В атриуме дворца с фонтаном беременная Роксана в окружении нескольких слуг. Подле неё Пирр и Селевк. У последнего корзинка.
Селевк: Это вам от нас, госпожа.
Роксана: (с акцентом) Благодарю. Эти пару дней мне часто приносят дары.
Пирр: Наверное, пытаются скрасить горечь вашей утраты. Знаете, вас не ждёт тоскливая вдовья жизнь. Пройдёт время, вы разрешитесь от бремени, окрепнете и отправитесь в столицу. Наместник Антипатр успеет всё подготовить.
Роксана: Ох, неблизко (гладит живот)
Пирр: В пути вас будут беречь и стеречь. А пока вы можете рассчитывать на меня. О других же детях Александра как мать будущего правителя можете не беспокоиться.
Роксана: О других? Прошу простить, мне нездоровится.
Пирр: Разумеется. Не забывайте, я окажу вам любую помощь. Обещаю.
Пирр и Селевк выходят и останавливаются, пройдя небольшое расстояние
Селевк: Признаться, нечасто слышу от вас такие любезности.
Пирр: Я не размениваюсь ими с кем попало, Селевк. Сейчас следует использовать все возможности.
Селевк: Про погребение царя будто забыли.
Пирр: У живых забот определённо больше! Скоро мы решим важные вопросы, а заодно и этот. А пока тело просто лежит в меду. Саркофаг стережёт Птолемей. Тебе не надо об этом думать (смотрит на драгоценное кольцо-печатку).
Селевк: Не быть мне никогда таким же холоднокровным, как вы.
Пирр: Лесть? Неплохо. Уже лучше. Кстати, сегодня Мелиагр собирает сходку у садов.
Селевк: Вас-то точно не позвали! Откуда известно?
Пирр: Туда пригласили Эвмена. Он согласился стать моими ушами.
Селевк: Ничего не понимаю. Зачем? Эвмен — изгой. У него нет друзей среди нас, полководцев. Кроме того, почти все открыто презирают его. Ничего не оскорбляет человека сильнее насмешек и издевательств.
Пирр: Крайняя мера против меня. Чем больше союзников — тем лучше. Там будет много случайных людей. Знаешь, что самое забавное? Кратер и старик Полиперхонт с ветеранами уже давно в пути, и их никто не вернёт сюда. Всё решится без оружия.
Откровения
Широкий балкон богатого дома. Гости стоят по двое либо по трое, пьют вино и разговаривают. Гостей около тридцати.
Мелиагр: (громко) Ребёнок всё усложнит. Если девочка — полбеды.
Птолемей: Не скажи. Скольких убрала с пути Олимпиада и ещё уберёт!
Лисимах Левоборец: (со смехом) Родится девка — будет невестой для одного из нас. Если не подохнем раньше срока.
Антигон Одноглаз: Уже стары будем. А вот сыновья наши… И кто тут бы не хотел бы породниться с царской семьёй?
Кассандр: (с запинкой, волнуясь) Сестру мою отец хочет выдать за Пирра. Недавно писал. Боги ему судьи. Но Пирру явно подавай кого знатнее.
Мелиагр: (после опустошения чаши и причмокивания) Что вы всё о царях да о браках, в Сузах не насмотрелись на свадьбы?! Ай, лицемеры. В угоду Александру переженились на персиянках, а как его не стало, так сразу — в отказ.
Лисимах: А Эвмен до сих пор не знает, что можно развестись.
Гости смеются. Эвмен молча смотрит в пол.
Антигон Одноглаз: (Кассандру) В тебе так много от отца.
Кассандр (с раздражением): Какой вздор! У нас ничего общего.
Мелиагр (стучит двумя кружками): Други, ваши слова про узы напомнили про одного премерзкого человека. Наглец считает, что его дальнее родство с почившим даёт ему право нами помыкать. А кольцо? Да он его снял уже с бездыханного тела. Свидетели? Нет их. Лжец не должен стать соправителем.
Лисимах Левоборец: Мне интересно. Кто, если не он?
Мелиагр: Мыслишь ты мелко. Кому-нибудь мы скоро принесём присягу, ладно уж. Не так уж важно. На самом деле, наследники империи, созданной нашими руками, — мы сами. Мы, а не Аргеады. Делить наследство нам!
Гости перешёптываются.
Птолемей: Становится жарко. Смелая мысль.
Антигон Одноглаз: Так! Ты на себя что ли намекаешь, Мелиагр?
Птолемей: (Антигону) А ты когда намёки понимал? Тебе намекать, что песок с растопыренными пальцами носить.
Мелиагр: Я всего лишь сказал, что надо найди замену Пирру. Иначе в ближайшие лет так шестнадцать вы к нему будете на поклон ходить.
Кассандр: Извините, перебью. Разве не Арридею наследовать?
Мелиагр: Слабоумному приблуде от танцовщицы?
Эвмен: (соседу) Какая разница, от кого? Я вот от… (замолкает). Не важно
Мелиагр: Слушай, а это идея (поднимает сосуд). Знаете, други, о чём толкуют в гарнизонах? Да о наследнике-полуперсе. Это мы в Вавилоне, на Востоке, уже в чужих платьях ходим. А в столице особо не жалуют персов.
Эвмен: (себе под нос) Как и эллинов.
.