Читать онлайн "я умер, там..."

Автор: Мири Мироу

Глава: "Я умер, там..."

#########

Я умер, там… хотя был жив

и там я был рождён

под кратким проливным дождём

в июле знойным днём.

###

Был чист и юн, и желторот,

и был ловцом лучей,

на сколах зданий мог прочесть

чья радость попрочней.

###

Простите мне меня сейчас –

жена прости, и до̀черь.

Я умер там, где вечных чар

оконченное дольче…

###

И нет причин, и нет отчизн,

и жизни нет в глазах,

и молчаливые сердца,

и нет любви чтеца.

###

В разумных почерках любви

мне жить не удалось.

Я умер там, хотя и злость

не раз спасало кость.

###

- Вы говорите?! - Говорю.

- Вы плачете? - Ничуть.

Но голос нежный, только трюк…

Толкуй со мной, врачуй.

###

- Кто исцелѝт мне смерть во мне?

- А тот, кто мёртвых чтит

и тот, кто знает боль и гнев –

багряные ключи.

###

По всем дорогам не пройти…

- Иди и знай с кого

нежнее нежного в ночи

звучит твой разговор.

###

Но до̀черь и остаток сна

в долине смертной тьмы...

Нет мне ни бѐрега, ни дна... –

мне не дают взаймы.

###

Ни в книгах, ни в картинах служб

мне не прочесть покой,

«но есть иное благо» – ду̀ши…

- Не правда ль?! Успокой..!

###

Остался зной, остался бред

среди палящих стрел,

я умер, здесь остался грех

моих бескровных дел.

###

Я умер, здесь остался век

кровавых ярых снов.

Остался призрак, старый зверь,

бесправный и больной.

###

Излечивать же смертью смерть

войной, чумой, обманом

не стану я – о, дух, отверзь

врата для многих званых.

###

Чтобы уйти под звон литавр

И скорби мировой.

Куда идти? Веди кентавр

меня на остров свой.

###

И там, в начальном естестве,

в одной тунике мне

согреет сердце добрый свет

на критской стороне.

###

Хотя был жив, я умер там,

и стёрт как фивский след.

Скажи аргосским беднякам:

всё канет в бездне лет.

###

- Скажи, я умер?! Я иду

обратно вглубь веков

и жизни боль и пустоту

несу к мирам основ.

###

Когда-то, сделав первый шаг

в миру̀, мы те, кто слаб…

Здесь мало избранных, душа

моя… нам несть числа.

#

Простите, близок мой порог,

передо мной оно̀ –

начал начало, крест дорог…

Мне больно и смешно.

###

Последний шаг. Прости меня

ребёнок, бог и мать –

я мировую скорбь кляня,

избавлюсь от ярма.

###

И тем всю пустошь близких душ,

и боль несчастных тел

уймУ, и смыслы добрых дум

верну в людской удел…

###

Смотри же, умер, умер я

и то, что предо мной

лишь камни, камни пустыря

и высохшее дно,

###

и корни древ из тех времён,

и прах творений тех,

первейших из людских имён,

и бледный сонм гостей.

###

И я один, один из них,

и я свой груз мирской

принес сюда, чтобы излить,

избавить от оков

###

жизнь человека в тёплых днях,

когда он на земле

живёт, когда его родня

ему всего родней.

###

Я долго шёл один сюда

И вот принёс свой груз,

и вынул из груди как дар

живой души, как грусть.

###

И было тихо, но кругом

всё разом смолкло вдруг,

как будто я чудесный ком

решаюсь сбросить с рук.

###

И только нOшу своих бед

я камнем сбросил вниз,

то понял – я остался без

того, чьё имя жизнь.

###

И мой безумный громкий крик

здесь превратился в прах.

Я руки опустил и вмиг

я понял, что не прав.

###

Я здесь один, один из них,

тьма мёртвых предо мной.

Никто мой бледный скорбный лик

не примет как родной.

###

В долине мрачной и пустой

лишь тени средь песков

и мой душевный горький стон

здесь также одинок.

###

Найти участие в ином

мне мире…?! – что за вздор.

И вот Аид смертельным сном

прервал теченье строк.

###

Ведь помнить, думал, не к чему,

что смертный я и мёртв,

и душу скорбную во тьму

пред бездной в пыль растёр.

###

И также как и там среди

людей я жил один,

здесь пустота в моей груди,

как и в мирско̀м пути.

###

- Смотри… Ясон, Персей… - Их нет!

- Кто ж там...? Не говори…

Но зрится Прометей в огне…

- Кричи, здесь мѐртвен крик!

###

Простите мне, здесь душам смерть,

а не вселенский свет

всех душ бессмертных круговерть

с движением наверх…

###

Прости мне доченька и те,

кто мог бы жить со мной.

Сей век отверг мой свет и тень –

всё в прах обращено.

###

Нет жизни в этой стороне

лишь тени душ – я пуст

и ничего мне в мире нет,

и никаких мне чувств.

02.08.2022

1 / 1
Информация и главы
Обложка книги я умер, там...

я умер, там...

Мири Мироу
Глав: 56 - Статус: в процессе

Оглавление

Настройки читалки
Режим чтения
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Красная строка
Цветовая схема
Выбор шрифта