Читать онлайн "Пленитель Душ. Книга вторая: Раб."
Глава: "Глава 1. Торговцы рабами."
Ветер был беспощаден.
В это время года Ава́ркская пустыня являла немыслимое зрелище! Песчаные бури, неугомонные, неукротимые и прекращающиеся лишь на короткое время, властвовали в этом месте с особой яростью. Песок проникал в глаза, уши, нос, и, казалось, каким-то невероятным чудом, умудрялся просочиться сквозь плотную ткань одежды. И, хотя, Хуан мог поклясться, что всякий раз качественно запахивал полы халата, крепко застегивал его кожаными ремешками, это ему не особо помогало.
Ветер поднимал огромные горсти песка, заслонял ими небеса, и являл этому миру природное Божье Творение.
Хуан знал, что через час буря усилится, и тогда ее мощи не будет предела. Песок заслонит собой палящее солнце, отодвинет на второй план выполнение важной задачи, и только безумец захочет остаться в этом месте.
Хуан не был безумцем. И хотя его караван остался сегодня без «добычи», он, во что бы то ни стало, должен достигнуть Груада́рка, чтобы спастись от безумия, коим сейчас предстала для него Аваркская пустыня.
Каллиты. Так называли Хуана и его людей. Древняя и успешно приносящая прибыль профессия на острове Фанде́йл пользовалась спросом. Люди, принадлежащие к ней, занимались ответственным и важным для этого места делом. Ведь огромную часть острова занимал Мраморный рудник.
Попробуйте найти такого работягу, готового за гроши выполнять тяжелую работу! Ни в одном близлежащем городе, ни в одном окрестном поселении или трущобе, вы не отыщете и пары работников. Они лучше умрут, чем позволят себе ступить на этот неблагодарный путь!
Мрамор был, куда ценен для сеньора Зака́рии – полноправного хозяина острова Фандейл, чем могло показаться на первый взгляд. Его добывали огромными партиями и пересылали за море, куда простому люду путь был заказан.
Сеньор Закария заключил многолетний контракт с неизвестным человеком, имени которого никто не знал. Его никто никогда не видел и не слышал. Никто толком не ведал об этом незнакомце, и уж тем более, никто из каллитов не встречался с ним с глазу на глаз.
Тем не менее, ему был необходим мрамор, а местному управителю Груадарка – люди для работы на руднике. Простыми словами, ему нужны были рабы. И этих рабов доставали, так называемые каллиты.
Караван кочевал с места на место, выискивая все новых и новых работяг. Шерстил по городам в разных частях острова. Шнырял по закоулкам и подворотням, заглядывал в тайные и мало кому известные увеселительные заведения, и четко выполнял поставленную задачу. Кого-то уговаривал, кого-то запугивал, а кого-то обманом уводил из родного дома, обещая баснословный заработок.
Все средства были хороши!
И награда за рабов, поистине была щедра!
Омрачало лишь одно.
Сегодня Хуан остался без «добычи». Он не успел пересечь и половины Аваркской пустыни, как в пути его застала буря. Он корил себя за то, что погнался за небольшой горсткой чернокожих людей, но они все же ускользнули в неизвестном направлении. Хуан потерял много времени на преследование, а потому в Нард пришлось идти коротким, но опасным путем.
Сначала, ничего не предвещало беды. И хотя каллиты знали, что этой дорогой лучше не следовать в это время года, жажда наживы была поистине сильнее. И вот теперь Господь наказывал их за халатность.
Ветер усилился вдвое, когда Хуан, наконец, понял, что пора бы свернуть к Груадарку, иначе от его каравана останутся только воспоминания. Верблюды занервничали, предвещая беду. Жалобно заскрипели колеса старых повозок, и не на шутку завыл ветер, разбрасывая во все стороны беспомощный песок.
– Стой! – закричал во весь голос ведущий.
Караван остановился.
Хуан приблизился:
– Что случилось?
– Посмотри туда! – ведущий указал рукой куда-то вдаль.
Сначала Хуан ничего не увидел. Песок с ненавистью бил по глазам, стучал в арафатку, а ветер, набравший уже неистовую ярость, пытался сорвать одежду, заставляя придерживать полы халата рукой.
Порыв ветра на мгновение ослаб, и вдалеке прояснилось коричневатое пятно на фоне золотистого песка.
– Что это? – обратился Хуан к ведущему.
– Я думаю, это человек.
– Человек? Откуда бы ему здесь взяться?
– Понятия не имею! Может беглый раб с рудника? В любом случае, нам к нему не успеть. Буря скоро накроет караван, и сейчас мы должны побеспокоиться о себе.
Хуан еще раз взглянул на коричневое пятно. Слишком лакомым кусочком показался ему этот человечек! И тем больше это выражалось на фоне того, что караван намеревался войти в поселение без «добычи».
– Я возьму верблюда, а ты веди караван в Груадарк. – приказал он ведущему.
– Безумная мысль! – ответил собеседник.
– Я знаю это! Но представь себе, что нам придется войти в поселение без гроша в кармане! Сколько продолжится буря, неизвестно. А так, у нас появится шанс хоть немного заработать. По крайней мере, мы окупим еду и ночлег.
– У тебя появится шанс умереть! – сказал собеседник. – По мне, так делай, что хочешь! Я тебе не указ! Но, имей в виду, – лучше денежный долг перед Жуакином, чем нелепая смерть пред всевидящим оком Господнем.
Хуан отвязал от ближайшей повозки верблюда и направился в сторону предполагаемого человека.
На первый взгляд показалось, что расстояние он преодолеет за несколько минут. Но, когда ветер усилился, работорговец искренне пожалел, что убедил себя пойти на такую опасную авантюру.
Буря уже переросла в фазу уничтожения, как сказал бы его наставник. Песок кружил так быстро, как только мог. Хуан ничего не видел перед собой. Ничего не слышал и если бы кто-то сейчас прокричал рядом, не обратил бы на это внимания, потому что беспощадный ветер унес бы его голос далеко-далеко. Верблюды всполошились, попытались встать на дыбы, словно непослушные лошади, а поводья, коими он удерживал вторую особь, тянули на себя, оставляя кровавые полосы на ладони.
«Морок! – подумал Хуан. – Дьявол решил сыграть с ним злую шутку! Никакого человека и в помине не было!».
Жаль, что он понял это слишком поздно!
Нужно срочно возвращаться. Немедленно возвращаться на путь каравана. Он потерял много времени, и теперь ему необходимо его наверстать.
Хуан спешился. С трудом ему удалось связать поводья верблюдов. Конечно, грамотным действием было бы отпустить одну особь восвояси, сохраняя ей жизнь. Но, тогда бы он лишился такого крепкого «корабля пустыни». А верблюды по нынешним временам – дороже золота!
Каллит вознамерился дать своему скакуну отдохнуть, и взгромоздиться на его сородича, но, только он приблизился к двугорбому созданию, как неизвестное чудище схватило его за ногу.
Хуан едва не потерял равновесие, когда отпрянул в сторону. Из песка появилась крупная змея и крепко ухватила его за штанину.
Реакция была отменной!
Он выхватил из-за пояса кинжал, и приготовился уже полоснуть по мерзкому ядовитому брюху, как вовремя осознал, что это вовсе не ядовитая бестия пустыни. Это была рука человека.
Значит, все это правда!
Хуан накинул на себя поводья верблюдов, чтобы не дать возможности «кораблям пустыни» его немедленно покинуть, и присел над несчастным, все еще удерживая в руке кинжал.
Хватка незнакомца была крепкой и поистине понадобилась, чуть ли не вся сила каллита, чтобы «оторвать» ее от штанины. Хуан потянул за руку человека, и из недр песка показалась голова и часть туловища.
Песок посыпался с пепельного цвета длинных волос, обнажил четкие черты лица, и красные от усталости глаза, уставились на каллита.
– Помогите! – внятно проговорил незнакомец.
– Кто ты?! – прокричал Хуан. – И как ты очутился в этом месте совсем один?
Каллит видел, что незнакомец одет не по погоде, и уж тем более, его одежда не соответствует тому, чтобы вот так запросто болтаться по пустыне.
Где его верблюд?
Или скаковая лошадь?
Где, хоть какое-то животное, с помощью которого он прибыл в это место?
Работорговец не верил, что человек смог добраться сюда своим ходом, к сердцу Аваркской пустыни. И только сейчас, он поистине осознал, что незнакомец был без ручной клади.
Где его скарб? – всплыл более значимый вопрос.
Без верблюда, без лошади и скарба, подготовленный путешественник не продержался бы и пары часов. Жгучее солнце задавило бы его своими лучами. Через полчаса он, скорее всего, испытал невыносимую жажду, а еще через час, умер бы, охваченный властью песчаной бури.
Хуан сильнее потянул за руку незнакомца:
– Назови свое имя, и я помогу тебе?!
Песчинки проникли в рот, и каллит закашлялся.
– Я… – человек с длинными пепельными волосами на миг запнулся, а потом с грустью ответил. – Я… не помню.
Стена песка быстро приближалась. Скоро станет невозможно дышать. Маленькие неугомонные песчинки проникнут в нос, рот, уши. Забьют дыхательные пути, и не ровен час, – два человека, волею судьбы, оказавшиеся в этом жутком месте, отдадут Богу душу.
– Ты не помнишь своего имени? – поразился Хуан. – Как такое может быть?
Незнакомец не отвечал. Он только смотрел на своего спасителя усталыми глазами, и беспомощно щурился от порывистого ветра.
Внезапно небеса потускнели. Черный вихрь приблизился вплотную, и каллит осознал, что путь в Груадарк был им закрыт. Единственное, что сейчас можно было сделать, так это переждать бурю в этом месте, в самом сердце Аваркской пустыни.
Хуан рванул поводья верблюдов вниз, и животные без слов поняли, что за приказ отдал их хозяин. Они послушно улеглись на мягкий песок по обе стороны людей, и прикрыли массивные веки.
Каллит вынул из-за шеи капюшон, расправил за спиной огромный плащ и бросился на песок между верблюдами, накрывая собой незнакомца.
Хуан ощутил, насколько горячий был песок. Почувствовал, как кости ломились от жара, а во рту сразу пересохло, едва только пустыня закипела от его дыхания. И в этот момент эпицентр бури накрыл их с головой.
Работорговец крепко удерживал поводья верблюдов. Тянул их на себя. Если животные вдруг по какой-то причине вырвутся из его объятий, то найти их в этом месте уже не представится возможным. Конечно, в такое сложно было поверить, ведь они являлись преданными и верными друзьями каллитов. Хуан сам подбирал верблюдов в загоне самого сеньора Закарии. Но, когда-то давно, наставник ведал одну неприятнейшую историю о том, как «корабль пустыни» все же покинул хозяина, оставив того один на один с Аваркской песчаной бездной.
От этой мысли стало нехорошо.
Дрожь пронеслась по телу, хотя палящее солнце припекало так, что впору было молиться Богу о спасении.
Хуан крепче схватил поводья животных. Ногти с силой впились в ладони, обнажая капельки крови, а эта невыносимая жара все не отпускала. Наоборот! Она словно бы «душила» каллита, посмевшего улизнуть от бури в самом его сердце.
Кто он такой, чтобы тягаться с одним из самых опасных явлений природы?!
Кто он такой, чтобы пытаться спастись на территории ее владений?!
И кто он такой, чтобы избавить от неминуемой смерти еще одного человека, которого сама судьба направила в Аваркскую пустыню на верную погибель?!
Тело прогрелось на столько, что можно было варить яйца на его спине. Каллит почувствовал, как порывистый вихрь приоткрыл полы длинного плаща. Увесистая горсть песчинок проникла в незыблемое пространство, и Хуан снова закашлялся. Песок молниеносно резанул по глазам, создавая неприятную пелену. Сухость в горле сильнее давила на беспомощные гланды, и от палящего зноя закружилось в голове.
Работорговец придавил локтем поднятые ветром полы плаща, и ясно почувствовал, как поводья ослабли.
– «Нет! Нет! Только не это!» – его разум еще боролся со стихией, но силы быстро покидали опустошенное тело.
Если верблюды ускользнут от него – пиши, пропало! Вся эта схватка с песчаной бурей не будет стоить и медного гроша. Он почувствовал, как поводья медленно поползли по его ладоням, и перед тем, как полностью потерять сознание, Хуан ощутил, как чья-то крепкая рука пришла ему на помощь.
– Живой! Живой, мать его за ногу! – закричали чьи-то голоса.
Горы песка внезапно разверзлись и обнародовали темнеющий небосвод, когда Хуан приоткрыл глаза. Снова ясный и чистый воздух пронзил его легкие, отчего приток свежести стал для него наслаждением. Палящего солнца над головой уже не было, и каллит поймал себя на мысли, что его тело вдруг объяло неприятными мурашками.
– Поднимите его! Поднимите! – закричал знакомый голос.
Толпа незнакомых людей быстро схватила Хуана за руки и за ноги и понесла к близлежащей повозке. Его уложили на твердую поверхность, немного приподняли голову и поднесли к губам какой-то предмет.
«Вода!» – мелькнула в голове здравая мысль.
Он принялся жадно глотать ее, с немыслимой быстротой, загоняя в гло́тку. Четыре глотка́ прошли на «ура», но на пятом работорговец подавился. Он выплеснул часть содержимого, чтобы не захлебнуться, и в очередной раз закашлялся.
– Не так быстро, Хуан! Твой организм еще слаб и нуждается в отдыхе. Пей малыми глотками, иначе пользы тебе это не принесет.
Каллит посмотрел на собеседника и сразу его узнал:
– Жуакин… – едва вымолвил он.
– А кто же еще! Только твой старый друг ринется в пустыню спасать твою белую задницу!
Жуакин был мулатом, а еще управителем городка Груадарк. В его распоряжении были сотни рабов, заключенные в железные кандалы, и весомую их часть поставил в поселение именно Хуан.
Каллит сделал еще несколько глотков. Уже медленнее, и не такие большие. С каждой новой каплей он набирался сил, и уже мог осознанно представлять окружающий мир.
– Где Чейз? – внезапно вспыхнула добротная мысль.
Но, толстый мулат с черной вьющейся шевелюрой, ответил:
– С твоими верблюдами все в порядке. Мы едва сдвинули их с места, чтобы накормить. Они все не хотели покидать своего хозяина, пока он не пришел в сознание.
Хуан отбросил в сторону курдюк с водой и бросился в объятия животного.
– Ах, ты мой старый и верный Чейз! Ты настоящий друг!
Верблюд сначала испуганно отстранился, ничегошеньки не понимая, но потом, расслабился и позволил себя бережно потрепать по морде в знак благодарности.
Несмотря на рассказы наставника, верный Чейз и его сородич, не бросили хозяина. Они покладисто лежали под сенью прибывающего песка и терпели незавидную участь. Даже когда каллиты откопали друга, животные не захотели с ними идти, пока полностью не убедились, что хозяин жив.
Теперь же гордые верблюды стояли на привязи у ведущей повозки и что-то тщательно пережевывали.
– Ну, как? Тебе уже лучше, Хуан? – вопросил мулат. – Солнце практически скрылось за горизонт. Нужно торопиться, иначе мы все замерзнем к чертовой матери!
Каллит погладил второго верблюда по довольной морде, и быстро повернулся к Жуакину лицом. Его, словно бы осенило:
– Замерзнет! – громко повторил фразу друга Хуан. – Если мы не спасем его, он точно замерзнет в песках!
Такое природное явление издавна было известно даже маленькому ребенку. Аваркская пустыня славилась палящим солнцем и несусветной жарой, покрывающей всю ее территорию. Прогревался песок настолько глубоко и пронзительно, что ходить по нему босыми ногами считалось несусветной глупостью. В лучшем случае – получишь сильный ожог, а в худшем – «сгоришь дотла!», как поговаривал все тот же наставник Хуана.
Но все это происходило только днем!
Ночью же погода в Аваркской пустыне в корне менялась. Стоило только палящему солнцу скрыться за горизонт, и обжигающий ветер превращался в ледяную промозглую бурю. Сколько неопытных странников, не ведая о такой «маленькой», но важной особенности этого места, при наступлении ночи замерзали в прямом смысле слова. Сколько искателей приключений погибли на Аваркских просторах. И сколько еще путников, таких, как его недавний знакомый, останутся здесь, отдавая Богу душу всего лишь потому, что и мысли не представляли о таком необычном и суровом погодном явлении.
– О ком ты говоришь? – поинтересовался Жуакин.
Но, каллит ему не ответил. Вместо этого, он бросился к тому месту, где они вместе с верблюдами пережидали бурю, и упал на колени.
Песок уже довольно хорошо остыл. Он стал холодным и неприятным, будто окутанный влагой из курдюка. Не хотел бы сейчас оказаться Хуан в его власти, когда песчаная буря вновь настигнет его караван. Погода весомо испортилась. Изо рта появился пар, а босые ноги и колени мигом охватило холодом.
Он принялся копать песок голыми руками.
– Что ты делаешь, Хуан? – рядом вмиг оказался Жуакин и несколько каллитов.
Работорговец ощутил, как быстро замерзли ладони. Глубже в недрах пустыни, песок еще был теплым и приятным, но на поверхности все обстояло иначе.
– Ты что-то потерял, друг мой?
– Его нужно найти! Немедленно! – закричал Хуан. – Ну, что же вы стоите?! Помогите же мне!
Каллиты не понимали, о чем идет речь, но все же трое из них упали на колени рядом со своим предводителем, и принялись усердно копать.
– Да что же ты ищешь? Объясни толком! – рассвирепел рабовладелец.
– Помогите мне его отыскать! – только и молвил, словно завороженный, Хуан.
Несколько рабов Жуакина схватили лопаты и подбежали к каллиту. Но, стоило им воткнуть полотна в песок, как работорговец неистово закричал:
– Нет-нет! Руками! Иначе вы убьете его!
Рабы застыли на месте. Жуакин ничего не мог понять, а Хуан, поддерживаемый каллитами, все копал и копал, неистово разбрасывая песок в разные стороны.
– Есть! – обрадовался он, когда пальцы ухватили прочную ткань.
Хуан потянул на себя, что было сил, но ему их и не хватило. Один из каллитов погрузил руку в песок, точно в то место, откуда появился предмет, и помог своему коллеге.
Резкий рывок и ткань треснула, а небольшой клочок остался в руках работорговца.
Жуакин поспешил к нему и грубо вырвал из рук кусок материи. Его глаза полезли на лоб, а рот смешно приоткрылся, будто рабовладелец видел впервые такое «чудо».
– Это же… часть… туники! Вернее, рукав!
И вот тут до него дошло, что же искал под толщей песка его давний друг.
Жуакин грозно взглянул на своих рабов, и рявкнул, что было сил:
– Ну, что же вы стоите, олухи! Помогите же ему!
Рабы невольно вздрогнули, отбросили лопаты и упали на холодный песок.
Ввосьмером дело пошло быстрее. Толщи песка отбрасывались в стороны. Натруженные руки людей, особенно тех, кто привык к изнурительному труду, работали не хуже лопат. Теперь все из сопровождающих Хуана и Жуакина понимали, что же искал в недрах Аваркской пустыни работорговец.
Это был человек.
И если он все еще жив, его надобно извлечь из этой промозглой песчаной россыпи, во что бы то ни стало.
– Я нашел! – закричал один из рабов.
В мгновение ока к нему бросились остальные участники. Вместе они вырыли глубокую яму, больше похожую на котлован. Как же глубоко под толщей песка «прятался» незнакомец, невесть откуда взявшийся в этом месте! Если бы не здоровый интерес Хуана, лежать бы незнакомцу в этом месте еще тысячу лет.
Рабы копали, словно умалишенные. Котлован становился глубже и глубже, пока наконец, не появилось тело того самого человека, кого повстречал на своем пути Хуан. Оно было еще теплое, скрытое под толщей песка, что не успел еще остыть под сильным жгучим ветром.
Его подняли со дна ямы и уложили на доски.
Красивые черты лица, пепельного цвета длинные волосы, завидный рельеф мускулатуры и деревянный крестик на груди, – вот и все, чем мог похвастаться незнакомец. Никаких тебе отличительных знаков или особой одежды, что смогла бы отнести человека к высшему сословию. Туника без рукава, да мешковатые штаны без обуви.
– Да́рби! Позовите Дарби! – закричал Жуакин.
Дарби был лекарем в Груадарке. И естественно, Жуакин взял его с собой, когда направился вместе с каллитами на поиски своего друга.
Высокий, худощавый человек прибыл довольно быстро, как будто бы все это время ожидал такого случая. Он приблизился к незнакомцу и велел перевернуть того на живот.
Бездыханное тело повернули лицом вниз, и Дарби открыл ему рот. Приподняв голову, он разжал челюсть и сунул ему в пальцы, казалось в самую глотку. Изо рта посыпался песок. Лекарь ударил его несколько раз по спине, потом снова запустил костлявые пальцы в рот.
Все манипуляции не приводили к успеху. Как бы Дарби не старался, бездыханное тело так и осталось бездыханным, беспомощным и неживым.
– Снова поверните его на спину! – приказал лекарь.
Рабы с быстротой молнии исполнили его приказ.
Теперь Дарби ударил его в грудь. Послышался слабый стон, а может, это ночной ветер набирал силу? Тем не менее, Хуан знал, что не ему одному послышались звуки в груди незнакомца. По крайней мере, Жуакин с надеждой посмотрел на него.
Лекарь скрестил ладони и несколько раз надавил в области груди. Прислушался к дыханию, снова пару раз надавил и опять разжал челюсти незнакомца.
Дарби зажал ему пальцами нос и с силой вдохнул в рот.
Потом еще. И еще.
– Давай, упрямый мерзавец! От меня тебе не уйти! – бормотал лекарь.
Задачей Дарби являлось восстановление рабов из Мраморного рудника, а потому отношение к ним он особого не испытывал. Каждый раз, когда рабочая сила Жуакина пыталась, так сказать, «улизнуть» от него в потусторонний мир, он воистину становился великим лекарем. Все рабы, старающиеся покинуть это место, были для него мерзавцами, слабаками и предателями! И наряду со стражниками Груадарка, он исполнял свою значимую роль в жизни Мраморного рудника. Конечно, некоторые из рабов все же отправлялись в мир иной, но многих ему удавалось «остановить».
В этом была его главная заслуга!
Дарби снова надавил в область груди, и в очередной раз вдохнул в рот незнакомцу. Лицо лекаря побледнело от нехватки кислорода. На миг, Хуану почудилось, что Дарби вот-вот потеряет сознание, и рухнет, словно бездыханное тело незнакомца. Но, в следующее мгновение произошло то, что и следовало доказать. Опытный и настойчивый лекарь не выпустил из этого мира бедную человеческую душу.
Незнакомец повернул голову в сторону и мощно кашлянул. Сгустки песка, перемешанные с кровью, какая-то застоявшаяся слизь, грязь и тому подобное, вылетели наружу.
– Он жив! Жив! – зашептались рабы и каллиты вокруг.
Лекарь поднес ко рту спасенного человека курдюк с водой, а Жуакин облегченно перекрестился:
– Как ты его нашел, Хуан?
– Совершенно случайно, друг мой! Ведущий увидел его в песках.
– И ты запросто отправил караван в Груадарк, а сам бросился ему на помощь?
Укоряющий взгляд Жуакина обжигал до мозга костей.
– Я привез тебе нового раба! Не в этом ли заключается моя работа?!
– И сам едва не погиб! – напомнил Жуакин.
Незнакомец сделал несколько глотков. Его тяжелое дыхание, невероятно красные яблоки глаз и обессиленное тело еще долго не придет в нормальное состояние, но мускулатура, уверенные взгляд и твердая хватка – в скором времени восстановятся. И как надеялся Жуакин, он станет для него сильным рабом, способным перенести любой тяжкий труд на Мраморном руднике. Не то, что эти слабаки из поселения Си́велл!
– Грузите его на повозку! – приказал рабовладелец. – Да и нам с тобой, Хуан, пора выдвигаться в путь. Ветер поднимается, а песок превращается в лед! Поверь, ночь в пустыне лучше никогда не встречать!