Читать онлайн
"Хороший постоялый двор"
***
Ганс Лидендорф крайне не любил постоялые дворы, но работа курьером, требует остановок в пути для отдыха и для ночлега. В тот вечер он трясся в свое кибитке по пути из Дрездена в Берлин, лениво позевывая и думая только о теплой постели и нежном пуховом одеяле. Лошади весело трусили. А Ганс все вздыхал и вздыхал. Только чтение новомодной книженции Шодерло де Лакло «Опасные связи» отвлекало уставшего курьера от печального путешествия.
- Сколько еще ехать, - раздраженно пробормотал Ганц.
- Семьдесят верст, барин!
- Ужасно, просто ужасно…И так каждую неделю. По пять или шесть депеш. Просто ужасно.
- Барин, что-то там виднеется…
И вправду далеко-далеко, примерно в паре верст засияли огни постоялого двора, такие два лучезарных маячка на дороге, посреди сгущающейся темноты.
- Что бы это ни было, мы немедленно там остановимся и заночуем. Это далеко?
- Версты две, не больше.
- Ужасно, просто ужасно…
- Тпру! – лошади остановились, и Ганс рассерженно посмотрел на своего слугу:
- Не-е-е. Тут что-то нечисто барин! – внезапно произнес кучер, - Определенно нечисто! Я бы не стал тут ночевать.
- А что такого, бездельник, в этом месте тебе показалось нехорошим? – лениво спросил Ганс, откладывая в сторону томик модного романа
- Да Я никогда ни разу не видел раньше этого дома. Не мог же он возникнуть, прям из преисподней? – Ответил кучер и три раза яростно перекрестился.
- Трогай, скотина, или я тебя пристрелю, - презрительно выдавил из себя Ганц.
Кучер вздрогнул, пожал плечами и грустно скомандовал:
- Йо-о-о-у!
Тем временем жилище стремительно приближалось к повозке и на деле оказалось довольно красивым двухэтажным фахверковым домом с обвитыми виноградом окнами и красивым парадным входом в стиле короля Фридриха Первого.
- И ты мне хочешь сказать, глупое существо, что нам нельзя здесь оставаться? – презрительно спросил Ганс, - где ты увидел тут угрозу?
Вдруг в тон его презрительному вопросу яростно закаркали и взлетели огромной, пугающей тучей три или четыре сотни ворон! Пять минут вокруг шло беснование крыльев, клювов и непрерывного карканья, потом все стихло… Пернатые твари расселись по новым местам и с огромным любопытством стали смотреть на кибитку.
- Вот-вот барин, чертово место, чур меня, чур! – пробормотал кучер! – Поганое место, проклятое. Наверное, тут живет черт и принимает гостей прямо в Ад. И вороны эти тут не просто так в таком количестве.
- Жалкая ленивая тварь, неужели ты не понимаешь, что твой хозяин устал даже больше самого черта. А голоден как сто тысяч ворон. Я немедленно вхожу в это место, и даже дьявол меня не остановит!
***
Ганц бросил книгу и выпрыгнул из кибитки, захватив свое оружие: пояс со шпагой, кинжалом и пистолетом, что немедленно накинул на себя. Он подошел к входу и побренчал в колокольчик. В доме послышалась, суета, беготня какие-то испуганные и тревожные клики и Гансу даже показалось, что упала пара веще на пол, но спустя минуту, дверь отворилась и на пороге появились хозяин с хозяйкой одетые по баварской моде причем у фрау в волосах торчала огромная красной роза! Оба заискивающе улыбнулись гостю. Ганц кивнул и спросил:
- Ну что ж! Скажите, в вашем доме можно переночевать? Мне нужно два места, для меня и моего слуги.
- Э-э-э! – затормозил хозяин.
- Конечно можно! – радостно пришла к нему на помощь фрау. – Скорее проходите, мы обеспечим вам самый лучший отдых во всем Бранденбурге!
- Ну, так-то лучше!
- Проходите скорее, проходите! Дорогой герр! Мы и вам и вашему слуге, приготовим все, что необходимо: и еду, и ночлег и ванну, если потребуется.
- Да, проходите, дорогой герр! – подтвелдил хозяин, - весь наш дом к вашим услугам.
- И это хорошо. Мне потребуется все, если вы меня поняли! Это уже шестая депеша за неделю и я, если честно, смертельно устал… - вяло произносит господин и переступает через порог.
- Скорее, скорее! У нас самая лучшая постель и ванна. Все для вас дорогой герр! – суетится хозяйка.
- Представьтесь, дорогой герр? – просит хозяин, - как вам будет угодно вас величать?
- Я Ганс. Ганс Лидендорф из канцелярии его королевского величества. Развожу депеши. Это уже шестая депеша за последние три дня.
Хозяева в изумлении удивленно посмотрели друг на друга, а затем еще больше плеснули радушия:
- Пожалуйте к нам, дорогой герр, уверяем, вы отдохнете тут просто как в раю. – радостно сообщила фрау, но почему-то поперхнулась на слове рай, так что получилось у нее «кр-аю»
Ганц не обратил на это никакого внимания и решительно переступил порог.
Тут же выскочивший мальчик, принял верхнюю одежду гостя, а затем другой юноша подбежал и стянул с Ганса сапоги. Девушка в красивом розовом платье отвела Ганса в ванную комнату, где умыла ему лицо и шею. Потом поразмыслив, Ганс попросит себе ванну.
Перейдя в гостиную, где хозяйка уже сервировала стол, наш курьер увидел: пышный хлеб, пиво, рульку из свинины и целый чан вареников. Все дымило, и плотный туман поднимался прямо к потолку к девяти огромным тослтым свечам на люстре.
- Боже, я, наверное, действительно попал в Рай, а не на постоялый двор, - блаженно произносит Ганс. – лошадей можете поставить прямо сейчас в конюшню.
Хозяин кивнул и юноша – старший сын выбежал на улицу. Но как только он подошел к лошадям и попытался взять из за уздцы, то услышал:
- Не трогай! Убрал руки, сказал тебе!
- Хозяин попросил поставить лошадей в конюшню. – Удивленно ответил ребенок.
Кучер вылез из кареты, держа на перевес ружье и внимательно посмотрел на ноги лошадей. Те чуть-чуть перетсупали и тихо волновались испуганно глядя на юношу. Увидев это слуга кивнул, видимо убедился в чем-то своем и спросил мальчика напрямую:
- Говори, щенок, кто твои родители и почему я раньше не видел этого дома?
- Мои родители самые честные люди! Мы живем тут уже много лет. У нас лучший постоялый двор во всей округе.
Этот ответ не произвел впечатление на мнительного кучера.
- Ружье заряжено! Понял меня? Смотри! А теперь иди и передай моему хозяину, что я заночую прямо здесь, в кибитке. Лошадей не трогай. Попробуешь их отвязать – огрею тебя хлыстом. Позовешь своего папку – выстрелю в него незадумываясь! Все понял?
Ребенок с изумлением и ужасом посмотрел на кучера. За что же такая немилость?
- Пошел, щенок! Быстро. Пшшш, - последнее кучер буквально выплюнул из зубов, словно проклятие. Не сказав ни слова в ответ мальчик отправился домой.
Тем временем внутри дома Ганс расслаблялся в самой прекрасной обстановке. Он ел рульку, пил дорогое французское вино и осматривался по сторонам. Вокруг была чистота, уют и полный порядок. Хозяин постоялого двора сидел напротив Ганса, а хозяйка и ее старшая дочь, двадцатилетняя Марта носились вокруг поднося предметы и наливая вино дорогому гостю.
- Что мой слуга? – Вяло спросил Ганс.
- Он сказал, что будет ночевать во дворе. – Испуганно ответил старший сын, стыдливо умолчав остальные подробности разговора на улице.
- Это его дело. Я же намерен расположиться в этом прекрасном месте со всем подобающим моему положению комфортом.
- Скажите, герр, - волнуясь, спросил хозяин. – Мы очень обеспокоены.
- Чем? – вяло бросил Ганс.
- Земля полнится слухами. Все очень насторожены. Будет ли война с Бонапартом?
- Ах, это… Вам не о чем беспокоиться. Поверьте мне. Даже если война будет, мы под защитой лучшей армии Европы, созданной великим Фридрихом. Если эти поганые лягушатники к нам и сунутся, то они побегут домой до самого Парижа!
- О… это хорошая новость. А скажите… почему такая суета на границе? Почему новые подати и налоги? Люди говорят, что король уже заключил союз с англичанами и русскими?
- Не стоит переживать! Я, как представитель его величества, здесь, уверяю вас, мы легко отобьемся. И помощь английской короны или этих варваров русских нам совсем не потребуется.
- За короля! –радостно поднял тост хозяин.
- За старого Фрица! – поддержал его гость. В этот момент мимо стола пробежали трое маленьких детей: мальчик лет девяти, девочка лет десяти с двухлетним малышом на руках.
- Сколько же их у вас всего? – изумился Ганс.
- Шесть, дорогой герр. Это Берта, Мартин и Сесиль… - улыбнулась хозяйка.
- Три мальчика и три девочки… - задумался курьер.
- Луиза! –крикнул хозяин.
- Что, мой муж?
- Ты подготовила ванну для детей? В это время они купаются.
- Марта займется детьми. Я же должна подготовить ванну нашему дорогому гостю.
Тут хозяин вздохнул и наклонился к гостю.
- Марте уже 20 лет… Представляете?
- Девушка в соку, и легка как юная серна… - расслабленно, любуясь ею, отвечает Ганс. – очень стройная!
- Вы не представляете, дорогой герр, как для меня это важно. – Грустит хозяин. – Я бы радостью ее выдал, но нет никого в округе. Шесть миль вокруг нас ни одной живой души. В город ездили…
Ганс не ответил, он смотрел как в соседней комнате раздевались дети, а Марта наливала им воду. Дети засмеялись и начали играться в лохани. Гость грустно заметил:
- Мда… идиллия и покой. Лучшее место на земле. Что мой слуга? Так и не пожелал разделить со мной ваше гостеприимство?
- Нет, дорогой герр. По-моему он не станет этого делать. И еще он сильно взволнован. – Растерянно сообщил старший сын.
- Редкостная тупая деревенщина. Ну ладно…
И тут на улице раздался грохот срывающейся с места кибитки!
- Проклятие! Это же…это же… - Ганс схватил со стола пояс с оружием и ринулся за дверью. Он выбегает во двор и увидел, как его кибитка со всеми документами несется по дороге, а кучер стегает лошадей и кричит «Ёееее!». Курьер понесся не разбирая дороги вдогонку, затем остановился и выстрелил в воздух из пистолета. Но даже это не помогло. Осталось только развести руками.
- Проклятая деревенщина! Если я найду его, то пройду тростью от шеи до поясницы. – тяжело вздохнул Ганс.
- Не беспокойтесь, дорогой герр, завтра мы дадим вам самую лучшую нашу лошадь! – произнесла с порога Луиза. И вороны радостно прокракали ей в ответ, словно подтвердили слова.
- Может быть они его напугали, - предположила фрау посмотрев на ворон.
- Не имеет значения, это уже не имеет значения, – пробормотал курьер его величества – ему не уйти далеко, а за этот его весьма неумный поступок мне придется его наказать. Лишь бы он не пропил в ближайшей харчевне все мои путевые.
- Не переживайте, дорогой герр! Пойдемте в дом. Я приготовила вам ванну и нашу королевскую постель.
Вернувшись к столу, Ганс пытался вернуться к рульке, но еда не шла в рот. Он задумчиво помусолил салфетку, затем бросил ее на стол и сообщил хозяину:
- Я… может, замолвлю словечко относительно вашей Марты, но не собираюсь вас заранее обнадеживать. Скажу баронессе фон Брюнинг.
- О-о! - в глазах главы семейства застыло благоговение!
- Да, думаю… Марту можно будет представить. Но не сейчас, а через пару недель. В благодарность за ваше радушное гостеприимство, - решает Ганс.
***
Через полчаса Ганс уже наслаждался теплой водой, а рядом копошилась фрау Луиза.
- Обычно моя младшая дочь моет клиентов, но сегодня, увидев столь воспитанного и приличного господина, мы решили сделать исключение.
- Сколько у вас всего детей? - улыбаясь, спросил Ганс.
- Шесть! – радостно ответила Луиза.
- Как интересно… а сколько в конюшне лошадей?
- Тоже шесть, - ответила Луиза, копошась в шкафчике с бельем.
- А сколько миль отсюда до Берлина?
- Шестьдесят шесть, - улыбаясь, ответила Луиза.
- Как удивительно, кругом цифра шесть… - пробормотал Ганс, - а из чего были сделаны те чудесные вареники?
- О герр, вы узнаете об этом завтра!
Ганс встал, и хозяйка вытерла его нагое тело самым чистым и душистым полотенцем.
- Пойдемте наверх, в спальню, дорогой герр. Марта приготовила вам королевскую постель!
- И эта скотина не давала мне тут остановиться, и еще удрала! – думает Ганс вслух о своем кучере.
Они поднялись на второй этаж, где гость распорядился:
- Оружие можете положить рядом с постелью, а одежду… вытряхните и почистите, как следует.
- Да, дорогой герр.
- О боже! – вдруг вспомнил Ганс.
- Что, дорогой герр?
- Моя книга… я не успел ее дочитать. Моя книга осталась в кибитке у этого осла. Господи, как же я теперь засну?
- Не беспокойтесь дорогой герр, как называлась ваша книга?
- Вряд ли она у вас есть. Это свежее издание Нюрнбергской типографии. «Опасные связи» Шодерло де Лакло.
- Не беспокойтесь, дорогой герр! Я… Генрих! Генрих!
- Что, дорогая? – что дорогая, раздался голос хозяина.
- У нас есть «Опасные связи» Шодерло де Лакло?
- Конечно, есть! Нам оставил ее на той неделе еще один посетитель. Сказал, что в благодарность за радушие и прекрасный прием.
- Отлично… - устало отреагировал на это Ганс. – принесите мне потом эту книгу. Я вообще не могу заснуть, если не прочту хотя бы с полсотни страниц.
***
Как только курьер его величества лег в постель, надев на голову колпак, то сразу же услышал робкий стук в дверь.
- Кто там?
- Я принесла вам книгу – ответил тоненький детский голосок.
- Входи, дорогая! Не бойся!
Вошла девятилетняя девочка в одной сорочке держа в руках книгу.
- Смелее, дитя мое, не бойся! Я совсем не страшный!
- Вот ваша книга.
- Спасибо, дорогая, спасибо! Да хранит тебя и все ваше семейство Бог. – Он взял книгу из рук ребенка и почему-то спросил:
- Скажи, а как давно ваша семья тут обжилась?
Ребенок замялся и тоненьким голосочком сообщил:
- Мы тут шестьсот лет. Но мама и папа не разрешают нам говорить об этом приезжим.
- Шестьсот лет, какая удивительная детская фантазия! Скажи, а почему тут так много ворон?
- Эти вороны… - девочка мнётся. – Они обычно сжирают то, что остается после ужина. Ну, лошадей… или кого-то еще. Они могли бы съесть вашего кучера.
Ганс усмехнулся, услышав такое известие.
- О конечно да! Конечно «сжирают». А нет ли в вашей округе волков или бандитов. Не страшно ли вам находиться в такой удаленности от обжитых мест?
- Нет. Совсем не страшно, все бандиты давно уже отсюда сбежали, а волки… волки сами нас боятся.
- Как интересно, дитя мое. Однако… твои фантазии не выглядят так уж безобидно. Подойди ко мне поближе…
Он посмотрел на нее внимательно и кое-что заметил. На шее у девочки нет цепочки с крестиком.
- А почему… Ты крещенное дитя?
- Нет. – ответил ребенок. – Мы все не крещенные. Ни я, ни мама, ни дорогой папенька, ни мои братья и сестры. Мы все ненавидим церковь святого причастия и живем вне ее лона.
- Вот как… - изумленно, произносит Ганс. – однако ваше радушие и гостеприимство указало мне совсем на иное. Скажи…
- Дорогой герр! – раздался внезапно голос Луизы.
Ганс дернулся и с изумлением увидел, как таинственным образом в комнате появилась еще и хозяйка семейства. Она была все в той же одежде и держала на руках маленькую двухлетнюю дочь - Сесиль.
- Вам не кажется дорогой Герр, что вы злоупотребляете нашим гостеприимством, задавая юной Берте столько вопросов.
- Что? Что это значит? Я не слышал, как вы вошли! – Ганс потянулся за своим оружием.
- Милая Берта права… лошади хорошо кормят наших ворон. Девочка пойди вниз и поиграй с Мартином. Хорошо?
- Нет, я лучше останусь, - робко пролепетал ребенок.
- Что это значит… этого не может быть… - удивленный Ганс сорвал с комода пояс и моментально накинул его на себя, затем выхватил пистолет с двумя стволами. Луиза снисходительно посмотрела на его оружие.
- Дорогой герр, вы видимо совсем ничего не поняли. Ваши пистолеты и шпага не смогут причинить нам вреда. А иного оружия у вас нет.
- Что это значит, что это значит… - бормотал Ганс.
- Это значит, что вы попали в ловушку, дорогой Герр. И завтра никто не вспомнит о вашем существовании. Все наши клиенты делятся на две категории, те, кто верят в Господа всеблагого, и те кто нет. Эта книга подсказала нам, что у вас нет никакой веры. Нам ее оставил такой же, как вы очень добрый самоуверенный и крайне неосмотрительный господин.
- Вы не сможете меня взять. Черт!
- Черт? Это как раз по нашей части. Генрих! Генрих! Скорее сюда. Наш дорогой гость только что познал истину.
- Иду, иду, дорогая! – слышится голос хозяина.
- Не с места! Я прострелю его, если он вздумает сюда сунуться.
- А я уже здесь, вот так! – Генрих таинственным образом появился рядом с постелью Ганса, но с другой стороны от девочки.
- Дорогой герр, Луиза права. Все наши клиенты делятся на две категории. Те, кто наблюдателен и они обычно выживают. Это навроде вашего слуги, которого вы так неосмотрительно назвали «ослом». Остальные… Вспомните рульку!
Ганс в ужасе перевел взгляд на Луизу и увидел, что рядом с ней стоят уже все ее дети. Незаметно появились старший и оба младших сыновей, а также старшая дочь. Вместе они уставились на Ганса спокойными и красивыми глазами.
- Те, кто хоть раз поел человеческого мяса, навсегда лишаются милости Господа и теряют даже своего личного ангела хранителя. Теперь вы безоружны и полностью в наших руках. – Согласилась со своим мужем Луиза.
- Не-ет… Что за черт. Господи! Господи, что это за безумие? Назад! Я прострелю любого, кто двинется ко мне…
- Ах… не стоит, Ганс. – говорит Генрих, - Вы итак уже все потеряли… И все из-за проклятой невнимательности. А ведь это даже не грех. Жалко, что вы не сможете замолвить словечко на Марту баронессе фон Брюнинг. Но не беда! Следующий дурачок обязательно сделает это за вас.
- Назад! – Ганс выстрелил в потолок, потом быстро переместил стволы двойного пистолета на Генриха. Тот только взмахнул руками:
– Охххх… Ничего они не понимают! Никогда!
- А вот теперь, дорогой герр, – вмешалась Луиза, - вы узнаете, почему у нас именно шесть детей. Сесиль самая маленькая у нас. Ей нужно расти.
Луиза опустила двухлетнюю дочь прямо на постель, и первые обратилась к гостью по имени:
– Скажите, уважаемый Ганс Лидендорф, неужели вы думали, что все будет как-то по-другому?
Малышка Сесиль зашипела, затем оскалилась зубами, а ее лицо потемнело как ночь, Синие жилы понеслись по щекам младенца и маленькие когти как у кошки выскочили из пальцев.
= Р-рарарха! – зарычал ребенок и как кошка, быстро перебирая конечностями понеся прямо на Ганса. Тот в изумлении выстрелил ей прямо в лицо. Сесиль дернулась от страшного удара мотнула головой и сплюнула пойманную зубами пулю. Затем посмотрела на гостя желто-красными глазами и прыгнула вперед.
Только один громкий жалобный вопль заставил ворон снова тучей взлететь на небо.
***
На следующий день кучер примчался с отрядом солдат и местным шефом полиции. Вместо постоялого двора они увидели сожженную католическую церковь, вокруг которой кружились все те же черные пернатые твари.
- Так вы утверждаете, что оставили его здесь? – изумленно спросил шериф.
- Да, именно здесь… Это то самое место. Я не могу ошибиться. – кучер пораженно разглядывает руины церкви. – уверяю вас, он был именно здесь.
- Здесь нет никакого постоялого двора, а эту церковь к вашему сведенью сожгли еще при императоре Оттоне IV. Это ровно шестьсот лет назад!
- Но это было здесь, клянусь святым причастием!
- Все может быть. Его бумаги и донесение королю с вами?
- Да, все со мной, бумаги, донесение, путевые. Кроме… письма, что он вез…
- В лагерь нашей армии под Ауэрштедтом? – строго спрашивает шеф полиции.
- Да. Клянусь. Тут был дом!
Шериф лениво кивнул. Солдаты, около взвода прусской королевской военной полиции с мушкетами осматривали руины церкви.
- Тут многое может быть, особенно если злоупотребить не только нашим доверием, но и просто…
- Герр комендант, простите, мы кое-что нашли. – Прерывал шефа полиции сержант.
- Показывайте!
- Посмотрите эта книга! Как она здесь оказалась? – сержант протянул своему шефу книгу Шодерло де Лакло.
- Да, действительно странно… - задумчиво произнес шеф полиции. Он подозрительно посмотрел на книгу, потом показал ее кучеру.
- Эту книгу читал ваш господин?
- Что?
- Я спрашиваю, эту книгу читал Ганс Лидендорф?
- Да, эту… но… это не та книга.
- Не имеет значения. Я полагаю, что скоро грядет война с лягушатниками и Ганс Лидендорф просто сбежал к Наполеону, разыграв вас, подстроив свое таинственное исчезновение. Сбежал, конечно, с тем самым письмом, что должен был доставить лично генерал-лейтенанту Гебхарду фон Блюхеру.
Немедленно объявите в розыск Ганса Лидендорфа. Обыщите все окрестные деревни. Он не мог далеко уйти.
- Но это… не его книга… - пораженно пробормотал слуга.
- Герр, мы кое-что еще нашли. – Сообщил сержант.
- Ну что там у вас еще? – и шеф полиции затрусил к руинам церкви.
- Посмотрите сами…
- Это не его книга… - пораженно повторял как безумный слуга Ганца. Затем бросился в кибитку. Там лежала со вчерашнего дня точно такая же книга. Кучер в изумлении взял их обе в руки и услышал голос шерифа:
- Дело закрыто!
Кучер, продолжая держать в руке две книги, напряженно смотрел на них, затем поднял глаза к небу. Вокруг сгоревшей церкви кружат сотни голодных ворон и ждут новых курьеров.
.