Выберите полку

Читать онлайн
"Пещера Волшебных колокольчиков"

Автор: Робин Каэри
Пещера Волшебных колокольчиков

Это легенда о колокольчиках, мелодичный перезвон которых может услышать каждый, но не всегда. Несмотря на то, что в мире вокруг нас ежеминутно раздаётся перезвон великого множества таких колокольчиков, это вовсе не означает, что все люди могут услышать их. Некоторые воспринимают этот перезвон как приступ головной боли, от которой звенит в висках; другие клянут свою невоздержанность в питье; иные же кивают на грядущую непогоду. И мало кто догадывается о том, чем же на самом деле является этот доставляющий неудобство звон в ушах.

Это вовсе не неприятное ощущение, происходящее в голове человека, и не выдумка, а звуки, которые исходят при лёгком перезвоне колокольчиков. Они извещают о грядущих событиях или о появлении в нашей жизни кого-то важного. И вовсе не нужно быть избранным для того, чтобы услышать негромкую мелодию перезвона колокольчиков, ведь это происходит помимо нашего желания и воли. Взгляните на звезды, сияющие в ночном небе. Не нужно быть кем-то особенным для того, чтобы увидеть их свет, но стоит обратить свой взгляд вверх, и вот же они там - в небе! Вот так же и с перезвоном колокольчиков - стоит проявить толику внимания ко всему, что происходит вокруг нас, и начать прислушиваться не только к своим мыслям и переживаниям, то всё отчётливее будет слышна их тихая мелодия.

Когда-то люди были более наблюдательными к тому, что их окружало, и обладали более чутким слухом. В те далёкие времена и появились в нашем мире волшебные колокольчики. Их мелодичный звон предупреждал о появлении вестника или о грядущих переменах в жизни. Много чего происходит: у кого-то в судьбе произойдёт неожиданный поворот, а где-то назревают тревожные события, и не всякий человек готов к тому, что может случиться с ним или уже происходит. Голоса волшебных колокольчиков, будто вестники, призывают нас к тому, чтобы внимательнее всмотреться и понять, какие перемены грядут в жизни.

В стародавние времена перезвон волшебных колокольчиков называли песнью фонарщика. С наступлением сумерек фонарщик зажигал фитили уличных фонарей, чтобы осветить ночной город и помочь горожанам найти в темноте путь к дому. Так и перезвон колокольчиков побуждает человека осознать сомнения в своей душе и присмотреться к событиям в жизни, увидеть проблески света в тумане происходящего и найти ответы на все важные вопросы.

Один славный халиф…

Ах, всё-то мои истории про халифов и принцев!

Но так уж повелось у сказочников и историков. Ведь если бы история приключилась с простым сапожником, то о ней знал бы его сын, может быть и его внуки, и правнуки. Пройдёт время и через три поколения сапожники той семьи станут признанными мастерами и вступят в гильдию сапожников, а с годами через ещё три последующих поколения, пересказывая эту историю, они уже будут величать её героя богатым и знатным купцом. Спустя столетие потомки того сапожника построят дворец и вывесят на стенах главного зала орнамент с гербом своего древнего рода, унаследованным от их славного предка - того самого сапожника из легенды. Но величать его будут уже визирем или халифом - основателем их рода, а то и целого города. Так что я не особенно-то буду неправ, называя героя моей истории халифом. Все мы когда-нибудь станем такими же героями старинных легенд - теми принцами или халифами, слава о которых переживёт сотни лет, да что там - десятки веков надолго после нас!

Итак, моя история о славном халифе!

Этот молодой халиф несколько лет своей юности провёл учась в Собрании мудрецов. Так в те далёкие времена называли школы, а было это ещё до появления университетов и лицеев. И всё тогда было по-другому, нежели нынче. В каждом городе были свои боги, которых почитали халиф и все его подданные. Царили заведённые издревле порядки, которые соблюдали и халиф, и его советники, и все горожане, а городская стража следила за общим спокойствием и безопасностью города. Не было тогда одного верховного небесного или земного управителя, которому бы все поклонялись. Молодёжь сызмальства отправляли в Собрание мудрецов, где их учили искать ответы, наблюдая за ходом вещей в природе и исходя из логических умозаключений, а также из своего жизненного опыта.

Мудрый учитель чертил на песке фигуры, указывал ученикам на точку соединения самых коротких линий и учил искать ответ также напрямик через логическое соединение выводов. А если вдруг умозаключения учеников петляли, запутывая их мысли, и они выбирали вычурные и велеречивые объяснения вместо простых решений, не находя в том подвоха, то не заблуждались ли они?

И вот учитель брал в руки ребаб - прародитель современной лютни, и напоминал своим слушателям о струнах ребаба, крепко натянутых от самого верха грифа до низа. Ведь струны ребаба - этого верного спутника поэтов и певцов - способны выдать наиболее глубокое и верное звучание только тогда, когда они сильно натянуты. Когда даже самый великолепный инструмент плохо отлажен, неправильно настроен, он будет фальшивить в руках музыканта, издавая не нежную мелодию, а вой, подобный плачу пустынного шакала. Также и решения любых задач, как учил мудрец своих учеников, должны быть краткими и звучать ясно и гармонично, как мелодия при игре на музыкальном инструменте.

Халиф же пренебрёг этим советом, как и многими другими. По младости ли своих лет или из-за предчувствия, что близилось время, когда бремя власти и высокий почёт перейдут к нему в наследство от ослабевшего в почтенном возрасте деда, Великого халифа, минуя отца, погибшего славной смертью при защите города от набега разбойников. Вот, в силу своего юношеского пыла и нетерпения получить в наследство титул и власть над городом, пытливый ум молодого халифа перестал находить удовлетворение в простоте ответов и в краткости изречений. Он искал всё более запутанные логические изыскания и усложнённые решения.

Это стремление отражалось и в его повседневной жизни. В покоях молодого халифа не было ни малейшего намёка на простоту, а тем более на скромность. Во всём, что окружало его: в предметах обстановки, на коврах, в росписи потолков, в мозаиках на полу можно было увидеть набор самых причудливых линий и изгибов. Всё убранство пестрело цветами, вплетёнными во всевозможные узоры. Одевался молодой халиф в дорогие и пёстрые одежды, выбирая для себя ткани самых ярких и вычурных расцветок. Он отказывался от всего, что казалось простым или недостаточно роскошным, считая, что простота и скромность недостойны правителя самого прославленного и древнего города, высокие башни и золочёные купола которого отражали солнечные лучи днями и лунный свет ночами на протяжении многих и многих веков. По мнению молодого халифа, правитель должен не только олицетворять собой великолепие и величие своего города, но и ещё больше прославлять его.

Однажды молодой халиф вместе с его самым верным слугой отправился на охоту в пустыню, которая простиралась за стенами города. Гоняясь за антилопой целый день, они загнали лошадей да и сами изрядно утомились, но так и не смогли приблизиться к цели настолько, чтобы выстрелить в неё без промаха. Явиться же с пустыми руками во дворец для молодого халифа - наследника титула и власти, было унизительно. Да и сама антилопа была так красива и желанна в качестве трофея. Её длинные изогнутые рога завивались причудливыми линиями, а их изгибы блестели и искрились, словно в них были вкрапления из настоящего золота и драгоценных камней. Не пожелав отказаться от такой славной цели, молодой халиф отложил охоту до рассвета нового дня, решив, что эта прекрасная добыча украсит собой дворцовую коллекцию самых диковинных и ценных трофеев, собранных его предками.

К закату солнца молодой халиф был удручён и вне себя от разочарования, но ещё больше от усталости. Видя господина в таком состоянии духа, его слуга так и не осмелился напомнить о том, что следовало бы укрыться за стенами города и вернуться во дворец. Ибо, гуляя по улицам города в ночи в таком богатом одеянии, в глазах случайных прохожих молодой человек скорее вызвал бы желание ограбить его, а не чувство почтения. Но слуга прекрасно знал нрав своего господина - беспечный, а ещё больше своенравный и гордый. Если бы он посоветовал ему прямо и без обиняков вернуться во дворец, то в ответ получил бы гневный тумак, а в придачу и с дюжину обидных прозвищ!

«Со стены рухнул что ли? Посчитай звёзды на небе сначала! Вот если ты сумеешь сосчитать их все, то так и быть, я поеду за тобой, куда укажешь. А если же нет, то и не берись советовать! Таким дуракам ни счёт, ни разумные советы не по силам!».

Эти и прочие обидные и незаслуженные слова прозвучали бы в ответ, хотя слуга учился в Собрании мудрецов вместе с молодым халифом. Там он должен был сидеть на чтениях и уроках рядом с господином и подавать заточенные палочки для письма и чистые дощечки для записи уроков и полезных советов. Только всё то, на что молодой господин не обращал внимания в силу невероятной уверенности в величии своего ума и мыслительных сил, его слуга мотал на ус. И потому он отлично усвоил, что простота должна быть не только в решениях задачек на уроке, но и в жизни. Тогда же он и набрался необходимой в жизни мудрости: как отыскать воду за стенами города; где остановиться на ночлег в пустыне; как выследить антилопу и самому не попасть в лапы к хищнику, да ещё много чего полезного. Вот и теперь хитроумный слуга решил не винить никого в их общей беде, а преподнести всё в том виде, как и желал бы услышать молодой халиф:

- Мой господин, путь до города неблизкий. Мы достигнем сторожевых ворот только к полуночи. А вот сложнее и в тысячу раз опаснее будет провести ночь у подножия вон той скалы. Я уже не говорю о том, чтобы войти внутрь её огромной пещеры.

- Что же в том сложного? - спросил его халиф. - Скала вон же она! Мы уже достаточно близко подъехали. Да и ночёвка в пещере не кажется мне опасной.

- Опасность состоит в том, что пещера населена странным народцем, который не любит чужаков. А потому только самые храбрейшие из храбрецов согласились бы заночевать в ней.

- А что это за народец? - купился на страшилки, придуманные слугой, молодой халиф, не устояв перед возможностью доказать свою храбрость.

- Никто не видел тех людей, мой господин. Никто не знает их в лицо. Но все, кому довелось побывать в той пещере и выбраться оттуда живыми, говорили, что слышали преследовавший их повсюду звон колокольчиков. Эту пещеру с незапамятных времён прозвали пещерой Волшебных колокольчиков.

- Хм, интересно! Однако мне кажется, что я так устал, - сказал халиф, поворачивая своего коня в сторону скалы, - что во сне не услышу ни звона колокольчиков, ни топота копыт целой армии невидимых человечков. Едем туда! Проверим сами, правда ли всё то, о чём рассказывают. Может ты и услышишь что-нибудь. В любом случае вернуться в город мы уже не успеем до заката, а с рассветом я хочу продолжить преследование антилопы. Так что останемся в пустыне и заночуем у той скалы!

Не прошло и четверти часа, как они подъехали к высокой скале, которая, подобно огромному дворцу, возвышалась посреди барханов, и остановились недалеко от расселины, являвшейся входом в пещеру.

Слуга стреножил лошадей и привязал их длинной верёвкой к стволу могучего дерева, которое росло у самого подножия скалы. Там же он отыскал небольшой ручеёк с чистой и прохладной водой. Он бил прямо из недр скалы и журчал так звонко, что, казалось, будто это звенел целый десяток колокольчиков.

Напившись чистой воды, молодой халиф и слуга поужинали половиной тех запасов еды, которую умный слуга, уезжая из дворца, взял с собой на всякий случай. Покончив с трапезой, они расстелили свои плащи на ещё горячем после знойного дня песке и улеглись спать в тени высокой скалы.

Слуга быстро уснул. Сквозь сон он и в самом деле не слышал ни звона колокольчиков, ни тихого ворчания своего господина, ни топота копыт лошадей, щипавших траву, - вообще ничего! А вот молодой халиф, хоть и говорил о том, что будет крепко спать и никакие колокольчики во всём мире не разбудят его, напротив - ворочался с боку на бок и даже глубоко за полночь никак не мог заснуть.

Ему никак не удавалось сомкнуть глаз из-за того, что он не мог найти решения на вопрос, который с давних пор мучил его: в чём же заключается истинная красота - в природной ли простоте или в филигранном творении искусного мастера?

Этот вопрос поставил его в тупик в то далёкое время, когда он учился в Собрании мудрецов, но молодой халиф предпочёл никогда не признаться в том ни самому себе, ни кому-либо ещё. Ведь он был не только один из лучших учеников, но к тому же являлся наследником титула Великого халифа! Стараясь во всём соответствовать своему великому предназначению, он с детских лет привык скрывать то, что на самом деле занимало его. И вот в ту ночь вопросы и сомнения, мучавшие его с давних пор, внезапно всколыхнулись в глубине души и заполнили мысли. Томительно и долго тянулись минуты и часы, а он всё продолжал ворочаться с боку на бок в тщетных попытках заснуть.

И вот же стоило усталой дрёме уступить сну, и он забрал его в свои мягкие объятия, когда молодой халиф услышал тихий звук, отдалённо напоминающий перезвон колокольчиков. И звук этот становился то громче, будто приближаясь, то затихал, словно удаляясь. В отчаянии молодой халиф закрыл уши ладонями, понадеявшись на то, что если звук и не прекратится, он хотя бы перестанет слышать его и, в конце концов, уснёт. Но серебристый перезвон усиливался, как будто бы кто-то специально принялся звенеть колокольчиками прямо у него над ухом.

Разозлившись юноша вскочил на ноги, разжёг от пламени костра пучок щепок, прошёл ко входу в пещеру и попытался осмотреть её изнутри. Он непременно хотел найти назойливого незнакомца, который дерзко звенел колокольчиками, мешая ему спать.

Звон колокольчиков то приближался к нему, то удалялся, словно заманивая его вглубь пещеры, призывая идти всё дальше по узким и петляющим из стороны в сторону переходам.

И так молодой халиф блуждал по коридорам, которые были витиеватыми и запутанными, то сужаясь до ширины его плеч, то внезапно расширяясь до размеров просторных галерей. А стоило ему увидеть впереди себя тусклый просвет, как он пускался бегом, ожидая, что вот-вот выйдет наружу и отыщет незнакомца с колокольчиками. Но вместо этого он снова и снова оказывался в глухом тупике, и каждый раз ему приходилось возвращаться назад с тем, чтобы свернуть в другой коридор. Так он блуждал, потеряв счёт времени и не зная, сколько прошло минут или часов пока не начал гаснуть огонь от щепок в его руке. А звон между тем не прекращался, и его мелодия всё больше привлекала к себе любопытство молодого человека, завораживая и маня его.

И вот, когда огонь почти угас, молодой халиф вышел в огромный зал, в котором своды пещеры были так высоки, что их едва можно было разглядеть. Это был настолько просторный и светлый зал, что на мгновение ему показалось будто он очутился в настоящем дворце. Стены зала украшали прозрачные тонкие ткани, а с потолков свисали огромные люстры с подвесками, которые, казалось, были выточены из хрусталя или драгоценных камней. В их бесчисленных прозрачных гранях сияли отражения тысяч ярких огоньков невидимых глазу ламп и факелов. Всё в зале сверкало: и стены, и полы, и потолки. Лучи яркого света многократно отражались, усиливая своё сияние, и, казалось, что он исходит отовсюду. Однако сколько халиф ни осматривался вокруг, он никак не мог понять, где находился источник этого великолепия.

Дивясь такому чуду, халиф бродил по необыкновенному залу, в который его привёл таинственный перезвон колокольчиков. Всё впечатляло его воображение и вызывало любопытство. Но в то же время в глубине души закралась недобрая и близкая к зависти мысль о том, что убранство в недрах простой пещеры, спрятанной в глубине скалы, было в тысячи раз великолепнее и блистательнее, чем во дворце Великого халифа.

И всё же, чем дольше он всматривался в убранство пещеры, тем больше он убеждался в том, что вычурности как таковой и искусного творения не было и в помине. Линии льющегося сквозь просвет в потолке сияния луны и его отражения были просты, как геометрические фигуры, которые ему доводилось изучать на уроках. Яркие узоры на расписных тканях на стенах оказались просто щербинами и отложениями в скальной породе, а игра разноцветных лучей на хрустальных подвесках люстр была всего лишь преломлением того же лунного света, который проникал через расщелину в самом верху скалы, отражаясь в бесчисленных гранях огромных сталактитов, наросших на стенах и потолке.

К своему изумлению, молодой халиф понял, что красота в том зале была создана не руками искусных ювелиров, художников и резчиков по камню, а самой природой. Вся кажущаяся вычурность и изящество при близком рассмотрении оказывались простыми линиями, вычерченными временем.

Всё увиденное в пещере глубоко впечатлило халифа. И он решил, что с рассветом вернётся во дворец и первым же делом велит содрать со стен в своих покоях шпалеры из дорогих тканей, деревянную резьбу с замысловатыми узорами и всю позолоту. Он собственными руками выбросит прочь все дорогие украшения, пёстрые и яркие тюрбаны и халаты, а вместо них будет носить такое же простое облачение, как те мудрецы, у которых он учился, чтобы своим скромным обликом выразить уважение к величию и красоте природы.

Но была одна загвоздка: обходя вдоль и поперёк огромный зал и рассматривая его убранство, он заметил несколько выходов. И теперь ему предстояло решить, который из тех двенадцати зияющих чернотой коридоров вёл наружу? А не останется ли он на вечные времена призраком, блуждающим в пещере, глубоко в недрах одинокой скалы, затерянной в огромной пустыне?

Задумавшись над этой загадкой, молодой халиф заметил, что звон колокольчиков почти утих. Лишь проходя возле десятого по счету выхода, ведущего, как и другие, в беспросветный и узкий коридор, он услышал тихий звон, который доносился издалека, как будто бы из глубины самой скалы. Доверившись своему слуху, халиф последовал за этим звуком.

Шёл он довольно долго. Иногда звон умолкал, и тогда халиф начинал ощущать нарастающее в душе чувство отчаяния и страха того, что он так никогда и не найдет выхода из пещеры. Затаив дыхание, он снова прислушивался. И - о чудо! Издали лился тихий перезвон колокольчиков. Нужно было продолжать идти на этот звук…

Так в блужданиях по бесконечным коридорам прошла вся ночь. Наконец молодой халиф увидел впереди себя слабый лучик бледно-розового света. Из последних сил он помчался к ней и не переставал бежать до тех пор, пока не оказался в полосе света и не понял, что это были лучи занимающегося рассвета, которые проникали сквозь трещину в скале. Это и был выход!

Выйдя наружу, юноша с благодарностью ощутил на своём лице веяние прохлады, царившей в предрассветный час.

Он нашёл своего слугу, безмятежно спящего на том же месте, где и оставил его. Несмотря на его радостный вскрик, слуга так и не проснулся, а лишь зябко поёжился и придвинулся поближе к угасающему костру.

На востоке меж тем занималась заря нового утра. Усталый халиф упал на остывший за ночь песок рядом со слугой, закутался в плащ и тут же уснул крепким сном. Долго он спал или нет - об этом он не мог бы сказать определённо. Проснулся он лишь тогда, когда его верный слуга с силой тряс его за плечо, приговаривая обычную утреннюю прибаутку:

- Той птахе, что рано встаёт, само солнце на помощь идёт!

Молодой халиф открыл глаза, сел и сонно осмотрелся вокруг. Солнце уже успело подняться высоко над песчаными барханами, которые со всех сторон окружали одинокую скалу, где нашли для себя пристанище халиф и его слуга. Всюду ярко сиял солнечный свет, и не было слышно ни перезвона колокольчиков, ни дуновения ветра, - ничего, кроме их собственных голосов.

Халиф удивлённо посмотрел на слугу и спросил его:

- В час, когда ты проснулся, слышал ли ты что-нибудь?

- Нет, мой господин! Я ничего не слышал. Ни тогда, когда проснулся, ни ночью, когда спал. А не пора ли нам трогаться в путь? Я заметил следы на барханах. Это антилопа, на которую мы охотились вчера, совсем недавно пробегала здесь. Наверняка она приходила к тому ручью, что бьёт из скалы, и напилась воды. Думаю, что она не успела далеко убежать. Или вы пожелаете вернуться во дворец до начала полуденного зноя? Но и тогда самое время поспешить! Дорога в город находится впереди нас! Видите те блестящие силуэты на горизонте? Это башни на стенах городской крепости. А вон там высятся купола дворцовых башен. Сумерки и ночной туман рассеялись, и теперь мы не собьёмся с пути и не потеряемся в пустыне.

На этот раз халиф согласился сразу же, не ожидая от своего спутника витиеватых речей и замысловатых объяснений.

Всю дорогу пока они ехали по пустыне до самых городских ворот, а потом по кривым улочкам до площади перед дворцом, молодой халиф вспоминал о ночном приключении и задавался вопросом: а случилось ли всё это с ним на самом деле или то был всего-навсего сон? И вот когда он решил уже, что всё это было всего лишь видением, в его памяти вспыхнуло воспоминание о том, что когда он любовался великолепным убранством в глубине пещеры, то в его туфли набилось целое множество мелких камешков, которые потом впивались в ступни и здорово мешали ему при ходьбе.

Пошевелив пальцами ног, халиф почувствовал внутри туфель что-то острое. Остановившись у самых дворцовых ворот, молодой халиф спешился с лошади, разулся и потряс туфли. И тут же ему под ноги высыпались мелкие камешки, похожие на осколки стекла. Самый большой из них был ярко-зелёного цвета и размером с два пальца, а ещё один, чуть поменьше, сверкал на солнце и был ярко-голубого цвета. Те два камешка и все другие были прозрачными, как капельки воды. И вот они-то и попали в туфли пока он бродил по длинным переходам и огромному залу в таинственной пещере!

При виде драгоценных камней, молодой халиф вспомнил о своём желании изменить всё в своих покоях и даже в одежде. И тут же к нему пришло озарение, что исправлять он будет всё это не ради красоты, а потому, что хотел направить само течение своей жизни в новое русло и избавиться от лишнего великолепия и вычурности. В эту ночь он смог воочию убедиться в том, что всё самое прекрасное можно найти в простоте и в умении заглянуть в суть вещей. Также как с помощью волшебных колокольчиков он набрёл на ту таинственную пещеру и достиг её глубины, так и в жизни следовало искать суть вещей. Непревзойдённую красоту можно найти в самой природе, и тот, кто однажды увидел её своими глазами, никогда не забудет это полученное сильное и яркое впечатление и сумеет применить обретённый опыт во всех делах.

Вскоре молодой халиф унаследовал титул и власть над городом от своего деда - Великого халифа. Он прославился в веках как мудрый правитель: был бережлив с богатствами городской казны; справедливо судил в тяжбах и сам соблюдал законы; управлял всеми городскими работами и торговлей; уважал труд и желания простых горожан, и за то его подданные платили ему любовью и почитанием.

.
Информация и главы
Обложка книги Пещера Волшебных колокольчиков

Пещера Волшебных колокольчиков

Робин Каэри
Глав: 1 - Статус: закончена
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку