Выберите полку

Читать онлайн
"И даже смерть не разлучит нас"

Автор: Gota
Глава 1. Оборона Капища

Первыми хлынули толпы красноголовых на пару с бесами и гончими. Сотни озлобленных демонов жестоко рычали, орали, фыркали, создавали невыносимый гул и настоящее безумие. Вместо хорошо организованных отрядов на защитников Драконьего капища хлынули беспорядочные орды демонических отродий, готовых разорвать их на куски. Огромное сумасбродное воинство находилось уже в пятистах метрах от призраков-Фурий, демонов Адских Просторов и двух драконов из сожжённого Салеосом Измерения.

— Приготовиться к атаке! — скомандовал призракам Сероскал. — ОГОНЬ!!!

Призраки бросились в бой. Безумные твари, несущиеся сломя голову в атаку, нисколько не дрогнули. И это если учесть, что нежить боялись абсолютно все демоны в Аду. Драконы направили на отчаянных воинов, быстро приближавшихся к ним, потоки белого тумана. Образовалась густая и в то же время полупрозрачная пелена. Она накрыла треть воинов Князей демонов, которые ступали позади своего воинства. Каждый из них пылал яростью, словно вода, бурлящая в чайнике с закрытой крышкой при высокой температуре.

Каждый из Князей и Герцогов был в своём репертуаре. Кто-то вооружился сокрушающим всё топором, способным одним ударом сотрясти саму структуру мира. Пелена расщепляла всех попавших в неё демонов без разбору. Драконы совершили ещё один мощный выдох. Белизна на призрачных крыльях воссияла, словно дневной свет и ослепила нападавших. Корчась, истерично визжа от боли, страха и полного упадка разума, первая волна демонов спешно бросилась назад, к своим хозяевам. Призраки не стали преследовать их. Ибо приказ Сероскала был предельно прост — защищать Драконье Капище. И исполнялся он с не меньшей точностью.

— А ну, пошли в атаку!!! Иначе я смету вас всех! — рыча, будто Парящий, произнёс один из Князей, что в здоровенных кулачищах держал молот-сокрушитель. Ростом этот демон едва ли не сравнивался с утёсом Предвратности, где располагался портал на Землю.

Казалось, что воины боялись своих повелителей в сотни раз больше, чем в тумане растворивших их соратников драконов-призраков.

— Драконы! Вопль Смерти!— приказ Сероскала услышали все души Ночных Фурий без исключения. Призраки моментально взмахнули ввысь, почти касаясь сернистых угольных туч. Каждый из драконов оглушительно заревел, словно баньши находился в горле каждого из них и кричал их голосами. Дара, Салеос, Ада и Бахэйр прикрыли уши. Они сами едва не поседели от ужаса, с молниеносной скоростью проходящего сквозь всех присутствующих. Громгильда и Сероскал не шелохнулись.

Жуткий рёв, будто звучавший из глубин Бездны, перемог все угрозы Князей. Демоны толпой устремились к выходу из Долины. Кошмарное зрелище. Подобно паникующим людям, оказавшимся в ловушке, бесы и ящеры бежали, спотыкаясь друг о друга, затаптывая, ломая конечности. Ор демонов перебивал даже самые неистовые, злобные возгласы Князей и Герцогов.

— Воистину! — прохрипел Салеос, у которого сердце от рёва призрачных Фурий, едва не выпрыгнуло через горло наружу. — Я никогда не видел, чтобы драконы были способны на… такое… — Бахэйру и Аде также нечего было на это сказать. Неизгладимое изумление и восхищение, что они оказались по другую сторону от кошмарных криков, накрыло троих демонов.

Дара же была полностью сосредоточена. Ни один дракон своим мёртвым криком не затронул её сердце и душу.

— Они побежали! — воскликнула она. — Сероскал, что теперь?

— Готовьтесь. Сейчас в бой вступят куда более серьёзные противники. Эти уже не будут страшиться.

— Это… это же… ГЛУХОЗАРЫ!!! — воскликнула во всю глотку Ада.

— А эти-то твари откуда здесь? — удивился Бахэйр.

Глухозары напоминали полусгнившие, полуразложившиеся трупы людей. Их глаза сияли зеленовато-белыми бликами. Совершенно глухие, и, естественно, никакой оглушительный вопль, издаваемый мертвецами, на них не действовал. Находились они в боевой стойке, выпятившись вперёд, широко расставив когтистые руки по бокам. Тем не менее, глухозары двигались, словно орангутанги — быстро, мощно. Они — одни из высших демонов в касте Десяти, гораздо свирепее и кровожаднее всех. И, несмотря на свою жестокость и пребывание в постоянной ярости, эти существа, словно гончие, беспрекословно подчинялись Слову Силы, которым обладает каждый Герцог. В данной ситуации Словом Силы являлся визуальный знак — специальный жест. Эти твари были глухи до основания. Зато их зрение настолько остро, что они способны разглядеть даже беса сквозь его невидимую кожу. Непревзойдённые охотники, у которых также и безупречно развито чутьё.

Они издали яростный рык. Защитникам-демонам стало не по себе. Лишь Дара не дрогнула. Она не пускала в сердце страх. Ради друзей, надо было держать себя в руках.

Суккуба приготовилась. Она приподнялась повыше. Воспаряя над костями драконов, демоница окружила себя потоками пламени. Огонь выражал её нынешний настрой и характер. Дара заставила себя вспомнить проклятый лес, в котором она погибла. Ненависть и злость охватили её с новой волной неистовства и боевого безумия.

Она направила мощный поток рассекающей огненной волны прямо на мчавшихся на них глухозаров. Твари оказались очень прыткие и ловкие. Многие сумели легко избежать смертельных языков пламени. Те же, кто попал в них, запросто превратились в пепел или тлеющие угли. Некоторые из тварей посмеялись. Зря. Огонь неожиданно разошёлся в разные стороны, не заканчивая испаряться в воздухе, словно водяной пар. И охватил тем самым ещё несколько групп мерзких тварей. Драконы присоединились к Даре. Теперь они выдыхали на мерзких существ кислотные потоки, расплавляющие плоть кровожадных монстров одного за другим. Несмотря на обильные потери, глухозары, подобно теням, уворачивались и уклонялись. И в отличие от ящеров и бесов, совершенно не боялись противника. Даже можно было засомневаться, что к защитникам их ведут плети хозяев — ярость и охотничий азарт захлёстывали их с головой сильнее приказов высших демонов.

— Демоны, приготовьтесь! — скомандовала Громгильда. — В БОЙ!

Последний Змеевик и Герцог с верными подчинёнными соблазнителями ринулись в бой. Ада и Бахэйр обратились в чёрную саблезубую пантеру и крылатую десятиголовую гидру соответственно. Герцог вооружился своим адским пылающим клинком, а в левой руке держал верный, огненный хлыст. Незамедлительно Салеос мысленно приказал своей плети рассекать и испепелять огнём каждую тварь, несущуюся на него и союзников. Она подчинилась и своими концами, напоминавшими змеиный раздвоенный язык, хлестала подступивших к Драконьему Капищу глухозаров. Без всякого труда плеть рассекала и превращала в пыль каждую тварь, до которой только успевала дотянуться. Тем временем, Ада своими почти полуметровыми когтями исполосовывала одного глухозара за другим. Твари же озверели до безумия. Из их «человеческих» гниющих рук повырастали длиннющие когти, которые они быстро пустили в ход. Монстры обжигали своими прикосновениями души драконов, словно те были из плоти. Часть привидений взмыла ввысь, прикрывая своих раненых собратьев мощными, разъедающими плевками и залпами молочного, облачного, едкого дыма. Одно из чудовищ накинулось на Герцога. Салеос запросто разрубил надвое клинком прыгнувшего на десять метров вверх глухозара. Огонь, однако, разбирался с ними в сотни раз лучше. Дара, несмотря на то, что почти не пользовалась до этого момента мощью Адского Пламени, сумела без особого труда подчинить его. Она усиливала потоки сжигающего абсолютно всё огня, из которого ни одна из враждебных тварей уже не могла спастись.

Сероскал заговорил на демоническом языке, вспоминая в голове каждую известную ему руну. «Должна была быть среди них руна подчинения этих тварей. Я где-то об этом читал. Ну же, вспоминай…» — от мыслей его оторвало нападение глухозара. Зелёные, злобные огни уставились на дракона, желая разорвать его. На помощь вовремя подоспела Громгильда. Залпами шипов, пущенных из хвоста, она изрешетила чудовище.

— Громгильда, осторожно! — крикнул Сероскал, заметив позади неё двоих глухозаров. Один из них нанёс ей серьёзные удары по бедру, своими когтями почти добравшись до костей. Змеевик заревел от невыносимой боли и пустил в ответ из пасти мощный поток магниевого огня, который вмиг расплавил монстра. Второй глухозар накинулся ей на спину. Тут же вовремя спохватился сам Сероскал. Своим хвостом, словно тонкой, длинной, но очень мощной булавой, раздавил на Змеевике демона с приятным ушам хрустом. При этом дракон не задел её силой своего удара. И всё же Громгильда пошатнулась и упала. Кровь потекла рекой из неё. Рана была очень глубокая.

— Держись. Сейчас я произнесу на демоновом исцеление! — Громгильда впервые в своей жизни была очень напугана… Она испугалась, что не сможет выжить… Что всё то, за что она боролась, падёт крахом… Как неожиданно услышала слова: «Карха-тцей! Карха-тшор! Макхрэлайра!» — затем он выдохнул на место её раны серебристый сгусток, похожий на плазму Ночной Фурии. Громгильда ничего не почувствовала… Как собственными глазами она узрела исцеление. Рана затянулась, не оставив даже шрама. Лапа слушалась прекрасно, мышцы работали, как мотор. Громгильда учтиво поклонилась дракону и понеслась снова в бой. Внезапно Сероскал вспомнил: — ВОТ ОНО!

Дракон незамедлительно принялся бормотать на демоническом языке слова:

Барха, Кхар-та-нак!

Барха, У-Пра-кан-Так!

Глахтарма эшкана-а-ра!

Бордва Карха Ра-а-шма!

Вдруг, что стало удивлением для всех — для Князей и герцогов, руководивших атакой и для обороняющихся от них, военная «игра» резко изменилась. Кровожадные глухозары застыли словно камни. Широко раскрыв нижние челюсти, хрипло дыша, их взгляды устремились в одну точку — в того, кто произнёс древние слова повеления глухозарами на демоническом рунном языке. Угольно-красный дракон повелел новым слугам:

— Занять оборону. Встать вдоль Капища. Держаться на расстоянии ровно пятьдесят метров друг от друга! — демоны согласно кивнули. Они развернулись спиной к обороняющимся и послушно исполнили приказ. Затем последовал другой:

— Стоять насмерть! Никого не подпускать к Капищу!

Один из Князей ухмыльнулся. Другие остолбенели, не ожидая, что демонами будет командовать дракон. Что ему известны слова повеления на руническом языке. Далеко не все Герцоги и Князья знали историю о драконе, который владел таким знанием. Единственном из своего племени.

И только один из Князей сообразил, что эта старая легенда обрела жизнь прямо на его глазах, во время сражения. Неожиданно Князья и Герцоги прекратили атаку. Стали чего-то ждать. Затем принялись обсуждать между собой.

Сероскалу и другим защитникам повезло. Произошла необходимая передышка для всех без исключения. Даже призракам требовались помощь и время, чтобы хоть немного восстановить силы. Атака глухозаров хорошо урезала силы обороны. Половина призраков растворилась от когтей агрессивных чудовищ. Некоторые оказались сильно ранены и словно умирали во второй раз. Салеос как всегда восторгался своей силой и мощью. Ада выглядела изрядно потрёпанной. Только Бахэйр ощущал себя как должно. Десять огромных змеиных голов, да ещё и в полёте выпускающих пламя, молнии, ледяные гигантские сосульки из своих пастей, перекоптили больше четырёх сотен когтистых чудовищ. Всего положили свыше пяти тысяч глухозаров. Оставшаяся тысяча покорилась воле нового повелителя. Это являлось весьма своевременным пополнением защитного войска.

— Как думаешь, что они обсуждают? — спросила не чувствующая усталости Дара, чьё пламя сожгло больше половины кровожадной армии.

— Они меняют тактику, — будто прислушивался к их разговору за километры Сероскал. — Силой им нас не удалось сломить.

— Кто теперь в очереди? — пробасил Салеос. — Другие соблазнители? Или же вымершие много лет назад фолькмиры?

— Навряд ли самые разумные демоны стали бы участвовать в битве с нами, — возразил дракон, говоря о фолькмирах. — Тем более что на них до сих пор ведётся охота.

— Нам бы несколько десятков таких воинов, — с пониманием произнёс Бахэйр. Инкубу показалась эта идея весьма подходящей, учитывая их непростую ситуацию.

— Нам бы потребовалось значительно больше… — недоумевая, проговорила Громгильда.

— Нет… Три десятка фолькмиров, и мы разметали бы наших врагов. Даже погнали бы их за тридевять Междумирий прочь отсюда, — согласилась с кареглазым красавцем-инкубом Ада. — Ты явно не знаешь, что из себя представляют эти демоны.

— У нас нет времени на историю! — напряжённо заявила Дара. — Пока мы с вами беседуем, наши враги наверняка готовят новые способы атаки. Ясно же, что они пытаются всеми силами нас разгромить. Они явно надеются попасть туда, куда отвёл четвёрку один из призраков.

— Ты не права в данной ситуации, волшебница, — твёрдо проговорил Сероскал. — Громгильде необходимо это услышать. Ибо лишь ей одной удастся разыскать таинственных фолькмиров. У неё очень острый нюх.

— Я знаю ещё кое-кого, у кого острый нюх, и при этом он является демоном, — ухмыльнулась Дара. — Где гончая твоей дочери, Салеос? Она ведь также осталась жива после возвращения в прошлое.

— Я приказал псине сторожить крепость. Возможно, она всё ещё там, — рыкнул Герцог.

— Я быстра и сильна. И смогу дать отпор демонам! — упрямилась Громгильда.

— А гончая Хезер — прирождённый демон, который спокойно и незаметно проскочит через ряды враждебных адских отродий. Она очень умна, молниеносна и сильна. Это животное преданно Хезер и Салеосу. Нужно, чтобы сам Герцог отправился туда за ней. И отдал ей приказ — найти оставшихся фолькмиров.

— Но с чего вы взяли, что фолькмиры поймут знаки гончей дочери того, кто в прошлом испил душу их госпожи, Лилит? — полюбопытствовал Змеевик.

— Затем, что этот самый демон, — вступила в разговор Ада. — Сражается сейчас за дочь поверженной Королевы демонов. У нас нет иного выбора. Если они не придут к нам на подмогу, когда на кону стоит судьба всего Ада, то не зря значит они оказались в опале! И им там самое место! — озлобленно умозаключила буроволосая суккуба. Затем она обратилась к Салеосу. — Повелитель, если понадобится, я полечу вместе с вами. Прикрою вам спину.

— Я отправлюсь один, — хрипло ответил Герцог. — Ада, Бахэйр! Защищайте Капище столько, сколько сможете. Необходимо максимально долго продержаться до возвращения четвёрки. Я найду гончую. Отправлюсь путём, через который мы прошли.

— ЧЕРЕЗ ПРОХОД-ПОД-РАВНИНАМИ?! — округлила глаза Ада.

— Это не нужно, — лукаво улыбнулся Сероскал. — Возьми. Произнеси на рунном языке название своего Междумирья и вмиг перенесёшься туда. Затем обратно, — дракон снял с себя тоненькую цепочку, к которой была подвешена Энергетическая Переброска, а на ней выгравирован рунический символ Таофельт.

— Очень кстати! — без лишних раздумий Герцог взял Переброску из лапы дракона. Мгновенно произнёс слова: — Таофельт Хаарг-Альта! — рунический символ засиял серебристыми бликами и в одно мгновение унёс Герцога в родное Измерение.

Тем временем к воинству прибыл один из Князей с синим флагом, примотанным к кисти левой руки. В Аду это был сигнал к переговорам. При этом другая воюющая сторона не могла отказать посланнику в праве поговорить с её лидером. Однако была одна хитрость, присущая любому демону — лидер назначался специальный. Не полководец, как правило. А достаточно хорошо развитый дипломат. Как и посланник от первой стороны.

Со стороны Князей отправили самого умелого дипломата — Великого Герцога по имени Элигос. Этот демон напоминал Салеоса — больше походил на человека, чем на неведомое создание. Он принял облик благородного мужа, рыцаря, несущего копьё в правой руке и синецветное знамя в левой. Восседая верхом на белом пегасе, с чёрными, как ночная пелена крыльями и хвостом в виде извилистой длинной лапы здоровенной рептилии — аллигатора, варана — он намеревался обсудить с Сероскалом тему, беспокоящую каждого демона. Пегас не фыркал, спокойно молчал, взирая карими глазами на старого дракона.

— Здравствуй, достопочтенный Герцог Элигос — Правитель Лабиринтовых Пустошей! — учтиво поприветствовал посланника Сероскал.

— И тебе, здравствуй, Гремучий Сероскал — знающий древний рунный язык демонов! — не менее учтиво поприветствовал Элигос.

— Что ты здесь забыл? — возмутилась Дара.

— А, Дара? — ухмыльнулся про себя Герцог. — Как приятно видеть тебя целой и невредимой. Особенно после того, как я тебя спас из тюрьмы на Земле… Как ты изменилась. Очень грустно, что ты выбрала не ту сторону.

— Я выбрала как раз ту. Ты помогаешь врагам, которые хотят расколоть Ад на ещё целую тысячу кусков, в то время как все мы здесь сражаемся с вами, защищая наследную принцессу демонов.

— Мы уже давно осведомлены о её присутствии в Аду, — ласково произнёс Элигос. — О том, как Салеос упустил свой шанс удержать власть и поглотить душу принцессы. И о многом другом. Как и все в Аду, я почувствовал странный скачок времени назад…

— Откуда тебе обо всём известно? — удивилась проницательности Элигоса Дара.

— Ад — огромная сеть, подобная Интернету Земных людей. Стоило только сказать, как в других мирах все обо всём знают… — улыбнулся Герцог.

— Довольно пустой болтовни и глупых воспоминаний о прошлом! — резко одёрнул обоих Сероскал. — Зачем ты здесь? Отвлекаешь наше внимание, пока твои друзья-Князья обсуждают план, как нас одолеть?

— Что вы, нет! — выставил ладони перед собой демон. Пегас стоял, как статуя, не чувствуя ни от кого угрозы. — Нам не нужна ваша кровь. Мы хотим лишь смерти одной кшатрии. Имя её — Астрид Хофферсон. Мы пришли за душой дочери Лилит, что находится в ней. Заодно не откажем себе в удовольствии поглотить и душу самой юной девушки, ха-ха-хах! — усмехался демон. Дара разозлилась и взмахнула рукой, желая опалить наглого демона. Её остановил Бахэйр, схватив за руку и выпустив огненный сгусток в небо. — Нам не помешает лишняя подзарядка. Тем более что скоро настанет и наш черёд действовать более радикально. Как поначалу делал и Салеос. До того, как после искажения временного пространства изменил тактику. Скажи мне, дракон, — недобро он уставился своими зелёными глазами в глаза Сероскала. — Почему Салеос неожиданно напал на Измерение Драконов, спалив его дотла? Зачем он пошёл через проклятое ущелье, растеряв всех верных ему воинов? С какой целью он исчез сейчас?

— Думаю, ты и сам прекрасно знаешь ответ на свой вопрос, демон, — парировал дракон, заметив, как Элигос слегка заволновался. Скулы лица находились в достаточном напряжении, а глаза сузились. — Учти, что я за свои прошедшие столетия жизни побывал во многих Адских измерениях, общался с различными Князьями и Герцогами. Я изучал язык демонов много лет и знаю о нём абсолютно всё. И, поверь мне, Элигос, я знаю тайные руны демонов, которыми владеет лишь Элита Десяти (самые высшие демоны касты Десяти). Если ты не хочешь, чтобы я применил одну из таких рун на твоём сознании, ты вернёшься к своим Князьям немедленно. И передашь им моё послание! И запомни! — дракон также сузил глаза, подобно Элигосу и заметно посерьёзнел. — Если попытаешься схитрить, то с помощью рун я вырву твою душу из твоего поганого бренного тела! — затем, Сероскал рыкнул. — ТЫ ПОНЯЛ МЕНЯ?

Элигос всерьёз испугался. Пегас встревожился, ощущая опасность, исходящую от древнего дракона. Сам же Герцог читал по глазам Сероскала: «Он не блефует». Словно под действием печати и Слов Силы Призывателя, великий демон покорно произнёс:

— Что за послание я должен передать Князьям?.

Информация и главы
Обложка книги И даже смерть не разлучит нас

И даже смерть не разлучит нас

Gota
Глав: 21 - Статус: закончена
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку