Выберите полку

Читать онлайн
"Лисьи сказки"

Автор: Алексей Солохин
История о совершенном воине

— Я — толстая, — недовольно заявила Алиса, уже несколько минут вертевшаяся перед ростовым в старинной серебряной оправе зеркалом.

Мужчина, сидевший за массивным деревянным столом, отложил в сторону книгу, которую он до сих пор читал, и с любопытством заглянул в зеркальную глубину. Свет масляной лампы, единственного источника света в небольшой комнатке, отражаясь от оправы, смешивался в причудливый калейдоскоп бликов и полутеней. В центре освещённого пространства были видны их отражения: крупный мужчина с сединой в коротко стриженных волосах и миниатюрная рыжая девчушка лет двенадцати. Лишь одинаковые светлые глаза — у мужчины усталые, а у девочки с живой хитринкой, по-восточному раскосые — выдавали в них родственников.

— Во-первых, Алиса, ты не толстая, — уверенно заявил мужчина. — В твоём возрасте вообще бессмысленно думать о таком. Организм растёт неравномерно. Ты ещё много раз и похудеешь, и потолстеешь, пока сформируешься окончательно. А во-вторых, смотреться в зеркало ночью вообще не стоит. В это время в нём отражается мир ночной. В нём мы видим не себя, а то, что мы втайне хотим или боимся увидеть.

— А в-третьих? — поинтересовалась Алиса. Мужчина удивлённо изогнул бровь, и она пояснила: — Если есть «во-первых» и «во-вторых», то просто обязано быть какое-то «в-третьих»!

— Хм… — мужчина задумался на мгновение, потом хитро улыбнулся. — Так и быть, в-третьих, вспомнилась мне одна легенда… которую я расскажу, когда ты умоешься и ляжешь спать!

— Поняла! — бросив последний, косой взгляд на зеркало, девчушка рыжей кометой унеслась за занавеску, отделявшую основную часть комнаты от ванной.

Сразу же оттуда послышалось бряканье умывальника, плеск воды и весёлые взвизги. Умилённо улыбаясь, мужчина подошёл к печной лежанке, откинул массивную шкуру, служившую одеялом, и принялся старательно взбивать пуховую подушку.

Вскоре мокрая, взъерошенная Алиса в белой ночнушке примчалась обратно, пританцовывая на холодном полу, и с разбегу прыгнула в недра тёплой постели. Угнездилась там, уютно свернувшись калачиком, только любопытный острый нос остался торчать наружу. Потребовала:

— Рассказывай!

— Хорошо, хорошо, — заговорил мужчина, — слушай. В одной далёкой стране…

… В далёкой, заморской стране жил в замке молодой воин, и звали его Тетсуо. Он любил девушку по имени Мизуки, да и она была к нему не равнодушна. Но вот беда: отец девушки, владелец замка, обещал отдать свою дочь только самому лучшему мечнику, а воин наш хоть и обладал редким упорством и прилежанием, однако искусство меча ему не давалось. Нет, он не был совсем уж плох, так, крепкий середнячок, но в замке было немало куда более искусных мечников.

Однажды, когда Тетсуо сидел под цветущей вишней и, наблюдая, как падают её лепестки, сочинял стихи о своей возлюбленной, мимо по дороге шла старая женщина. Остановившись возле юноши, она спросила:

— Вижу я печаль на лице твоём, о молодой воин. Расскажи мне, что тебя тревожит?

— Я люблю девушку, — ответил Тетсуо, — но отец её не хочет отдавать её в жёны мне, потому что я не владею мечом в совершенстве.

— Этому горю можно помочь, — сказала старуха. — Слышала я, что под горой, которая зовётся Железной, стоит маленькая заброшенная кумирня, а в той кумирне лежит свиток, в котором описана техника боя на мечах. Говорят, кто овладеет ей, станет непобедимым мастером, потому что познает меч в руке своей.

Подумал тогда воин и решил, что терять ему особо нечего. Поблагодарил он старуху, встал и пошёл к Железной горе. В глубине леса под горой он и впрямь нашёл кумирню, а в ней свиток с техникой меча. И стал Тетсуо тренироваться каждый день, ибо был весьма усерден и очень хотел завоевать руку своей возлюбленной. C каждым днём он чувствовал, как растёт его мастерство. Когда же он дошёл до конца свитка, то мог взмахом меча отсечь от цветка один лепесток, не повредив остальные.

Тогда Тетсуо вышел из кумирни и направился в свой замок, однако на лесной тропе он встретил женщину средних лет, державшую в руке ивовый прут. Женщина преградила ему путь и спросила:

— Куда идешь ты, о воин?

— Я иду в замок, дабы просить руки девушки, что я люблю. Я долго тренировался и стал мастером меча, и верно теперь отец отдаст мне её в жёны.

— Иди, — сказала женщина, — однако прежде покажи мне своё мастерство.

Выхватил тогда воин свой меч и хотел ударить, однако женщина выставила вперёд ивовый прут, который держала в руках. И меч, ударив в прут, разлетелся на тысячу обломков, лишь рукоять осталась у воина в руке.

— Вижу, — сказала женщина, — что овладел ты мечом в своей руке, однако далёк ты ещё от совершенства. Есть меч внешний и есть меч внутренний. Найди меч в сердце своём, и тогда любая травинка в твоей руке станет оружием.

Упал Тетсуо на колени и стал умолять её рассказать, как можно найти меч в сердце.

— Что же, — ответила женщина. — Рассказать о том нетрудно, сделать же будет непросто. Позади тебя гора, называемая Железной. Поднимись на вершину её, пронзи сердце сидящему там — и тогда обретёшь то, что ищешь.

Поблагодарил воин её, развернулся и пошёл назад. Пройдя мимо кумирни со свитком, принялся он подниматься на гору. Поначалу казалось ему, что путь этот будет несложным. Однако же чем дальше Тетсуо шёл, тем тяжелее становилась дорога. Ветви деревьев казались железными ножами, они рвали одежду и резали кожу. Камни под ногами казались острыми гвоздями, они протыкали сапоги и пронзали ступни.

Однако воин шёл вперёд. Он был очень упорен и не хотел останавливаться. Когда он падал от боли или изнеможения, то полз, а немного отдохнув, вставал и снова шёл. Ему казалось, что плоть его отстаёт от костей, что он едва ли не умирает, однако он продолжал идти.

Наконец, Тетсуо достиг вершины горы. На той вершине он увидел небольшую площадку, в центре которой сидел человек, погруженный в медитацию, а на коленях у него лежал простой прямой меч. Воин, взяв этот меч, вонзил в сердце сидящему. И тогда почувствовал он, как боль уходит, мышцы наливаются невиданной силой и жизнь наполняет всё его тело. Взял он в руку сухой стебель травы и ударил по камню, лежавшему на земле перед ним, и камень распался надвое, словно был сделан из масла, а травинка была раскалённым ножом.

И вновь пошёл воин в свой замок. Однако же, когда он шёл по лесу, дорогу ему преградила молодая девушка.

— Куда идёшь ты? — спросила она.

— Я овладел мечом в руке, — ответил он, — и познал меч в сердце. Теперь уж отец моей любимой не сможет мне отказать.

— Иди, — сказала девушка, — но прежде покажи мне своё мастерство.

Тетсуо ударил, и от его удара в щепки развалился огромный дуб. Однако девушка легко уклонилась от его выпада. Воин снова ударил, и снова, однако она всё уклонялась и уклонялась с такой лёгкостью, словно он пытался сражаться со светом или воздухом.

— Вижу я, — сказала девушка наконец, — что велико твоё мастерство. Однако же не познал ты ещё последней ступени на пути меча. Если хочешь достичь истинного совершенства, ты должен опустошить своё сердце. Достань меч из него, и ты станешь непобедим.

— Расскажи, как мне сделать это? — спросил Тетсуо.

— Рассказать несложно, — ответила девушка, — однако сделать почти невозможно. Пойди снова к Железной горе. У её подножия будет пещера. Спустись в неё и вынь меч из сердца. Однако не думай, что путь твой будет лёгок, ибо всё самое ужасное, что только можешь ты представить, встретится тебе в той пещере.

Поблагодарил её воин, развернулся и пошёл назад. Дойдя до подножия Железной горы, нашёл он там вход в пещеру и вошёл в него. Поначалу путь казался ему лёгким, однако, чем дальше он шёл, тем тяжелее становилось. Раньше страдала его плоть, а теперь раны наносились душе. Самые жуткие, самые отвратительные видения представлялись взору Тетсуо по пути. Ужасные монстры, которых только может вообразить человек, и даже вовсе невообразимые нападали на него, наносили раны, требуя остановиться и повернуть назад. Но он шёл вперёд. Тетсуо видел, как пытают его близких, друзей, его возлюбленную, обещая всё прекратить, если только он остановится. Но он шёл вперёд. Воину казалось, что от него уже ничего не осталось, кроме решимости, и всё же он продолжал идти.

Наконец всё прекратилось. Тетсуо увидел, что стоит в небольшом зале, в центре которого сидит человек, погруженный в созерцание, а из груди его торчит простой прямой меч. Он шагнул вперёд, взялся за рукоять меча и вынул его из груди сидящего. Тогда Тетсуо почувствовал, как по его собственной груди течёт кровь, словно меч вынули из него. А ещё он почувствовал пустоту в сердце.

Тогда воин вновь направился в свой замок. Теперь ему уже никто не посмел преградить дорогу. Ветви деревьев спешили убраться с его дороги, камешки убегали с тропы, а трава сама падала ему под ноги.

Войдя в замок, воин направился к дому, где жила Мизуки. Когда поднимался он по ступеням, навстречу ему выбежала маленькая девочка, чертами лица схожая с его возлюбленной. Недоумевая о том, кто бы это мог быть, Тетсуо поприветствовал её и спросил о том, кто она и откуда. Тогда девочка сказала, что она внучка хозяина замка, а родителями своими назвала Мизуки и лучшего друга Тетсуо. Понял воин, что, пока он тренировался, прошло много времени, и теперь едва ли кто-то ждёт его здесь. Развернулся тогда он, вышел из замка и сел под вишней, которая снова цвела, как и много лет назад.

И снова пришла к нему женщина, однако теперь он видел её истинный облик: а была это мудрая и могущественная девятихвостая лиса. Теперь понимал Тетсуо, что и прежде в трёх обличиях старухи, женщины и девушки ему являлась она.

— Почему же ты, — спросила лиса, — не убил своего друга и не взял себе свою женщину?

— Потому, — ответил воин, — что в сердце моём теперь пустота. Посмотрел я на них и не нашёл в себе ни гнева, ни печали, ни любви. Так зачем же мне их убивать?

— Верно, — сказала лиса, — ведь ты теперь совершенное оружие, меч, который может сразить кого угодно. Однако меч без руки, держащей за его рукоять, немного стоит.

— Зачем же тебе, — спросил воин, — понадобилось выковать из меня такой меч?

— Затем, — ответила лиса, — что мне нужно сразить одного злого бога, которого ничем иным сразить нельзя.

Протянула лиса ему руку и сказала:

— Идем со мной, я дам тебе твоё предназначение.

Тогда Тетсуо протянул ей свою руку, и когда коснулся её, то превратился в меч. Был тот меч простой и безыскусный, но всякий смотревший на него содрогался от ужаса, чувствуя в нём свою неминуемую смерть. Лиса же взяла меч, и дала ему прозвище — Кусанаги-но цуруги, потому что он разил врагов с такой же лёгкостью, словно косил траву. И отправилась она на битву со злым богом… Но это уже совсем другая история.

— Бедный воин, — сонно пробурчала Алиса. — Жалко его. Эх, если бы он мне попался… я бы постаралась его освободить…

— Жалко? — мужчина задумчиво посмотрел на дремлющую девочку. — Не знаю. Возможно. С другой стороны, разве он не достиг того, о чём мечтал? Может быть он понял, что любовь к девушке была лишь… а впрочем спи.

Он тихо поднялся, прислушиваясь к ровному дыханию спящей, стараясь не скрипеть половицами, забрал со стола недочитанную книгу, прошёл к массивному сундуку, занимавшему практически весь дальний угол комнатки, с усилием поднял крышку и положил книгу внутрь. Взгляд его скользнул по содержимому. Тонкая ветка вишни с цветами, словно бы только что сорванная с дерева. Небольшой серебряный медальон, украшенный гравировкой из иероглифов. Крупная жемчужина, светящаяся слабым перламутровым светом. Мужчина провёл по ней пальцами, тепло улыбнулся. Сундук был заполнен вещами, заполнен воспоминаниями, приятными и не очень — но важными.

Однако сейчас его внимание привлёк длинный, около метра, завёрнутый в плотную грубую ткань предмет. Мужчина осторожно вытащил его, положил на стол, на мгновение замявшись, откинул покрывало в сторону.

Тело свело мгновенной судорогой, сердце зашлось в немом крике. Блеск непреклонной, равнодушной смерти вспыхнул перед глазами. Мужчина несколько раз придушенно вздохнул, справляясь с приступом паники. Протянул руку. Пальцы замерли, не решаясь коснуться рукояти простого, прямого меча. Секунду мужчина пытался перебороть себя, но потом накинул ткань обратно и поспешно убрал свёрток на место. Вытер со лба холодный пот, с досадой стукнул по крышке сундука.

— Рано или поздно ты мне дашься, Тетсуо, — упрямо прошептал он. — Рано или поздно.

.
Информация и главы
Обложка книги Лисьи сказки

Лисьи сказки

Алексей Солохин
Глав: 8 - Статус: в процессе
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку