Читать онлайн
"Патронус Тома Реддла"
Вечерняя мгла опустилась на Черное озеро, как бархатная портьера. На небе одна за другой зажигались яркие, чистые звезды, отражаясь в непроглядной водной глади. Скоро они усыплют весь небосвод, от края до края, ведь сегодня на нем ни облачка. Слишком хорошая погода для ранней весны. Слишком…
Ночные насекомые стрекотали свои незамысловатые песни, греясь на впитавших дневное тепло плитах двора. С озера тянуло сыростью, запахом водорослей. Перекликались лягушки, вплетая свои голоса в монотонный хор сверчков. Симпатичный, очень молодой парень, сидевший на широком каменном подоконнике, судорожно вздохнул и снова посмотрел на одно из окон в Западной башне. Огонек, тлевший за витражными стеклами, казался таким… теплым?
Вообще-то, ему не положено торчать здесь в такое время. Но сейчас гостиная его факультета, всегда казавшаяся ему такой изысканной, такой элитарной, нагоняла только тоску. Толща озерной воды, под которой располагалась гостиная Слизерина, словно разом стала давить на него всем своим весом, стесняя дыхание. К тому же в ней нет окон… Ни одного.
Да, ему определенно не положено торчать здесь в такое время. Впрочем, сейчас это вряд ли кого-то сильно взволнует. Пасхальные каникулы, почти все студенты разъехались по домам. Он всегда ждал и ненавидел это одновременно. Ждал, потому что ученики убирались из школы, оставляя его почти единовластным ее хозяином. Он презирал их, почти всех. С другой стороны, это было болезненным напоминанием о его сиротстве. Ему ехать было некуда. Никто нигде не ждал его появления. Никто не всплеснул бы руками, не ахнул, не кинулся бы обнимать, причитая — как же ты вырос! Нет, какие-то родственники со стороны папаши у него имелись, но они были жалкими маглами — калеками в его понимании, и родниться с ними было бы примерно так же, как родниться с садовыми слизняками. Сам папаня, которого он никогда не видел, вызывал у него только одно желание — распылить этого ублюдка на молекулы! За все, что он сделал с его мамой… с ним. Возможно, когда-нибудь он так и поступит. Кто посмеет осудить его?
А пока он царствует в пустынном Хогвартсе. И… эти каникулы… Они стали особенными. Ведь теперь не только вся библиотека, даже с Запретной секцией, в его распоряжении. Теперь в этом огромном, старом замке вместе с ним живет еще одно странное создание, по какой-то причине не покинувшее его вслед за другими. Он больше не чувствует себя одиноким. А началось это на исходе зимы, когда внезапно всерьез расхворался их преподаватель по защите от темных сил.
Парень прислонился плечом к откосу окна, устраиваясь удобнее. Голубые глаза в ореоле густых ресниц затуманило воспоминанием. Приятным, но вызывающим такие сложные эмоции воспоминанием, черт побери…
— Том, ты по зельеварению трактат этот дурацкий дописал? Экзамен уже не за горами, а я застрял на этих… Ну, Том!
Он раздраженно дернул плечом. У этого поганца Майлза есть все условия, чтобы учиться: богатенькие родители, куча карманных денег, возможность покупать любые нужные пособия. А также вагон лени в придачу. Майлз слишком давно и хорошо знал Тома, чтобы не понять — разговор окончен. Державшийся неизменно вежливо и немного надменно, Реддл был лучшим учеником в Хогвартсе, и за излишнюю назойливость вполне мог одарить неприятным заклятием типа «Икоты наоборот» или «Желейного носа». Поворчав для приличия, Майлз переключился на Смирну Боулз, куда как более мягкосердечную юную волшебницу. Излишне мягкосердечную, пожалуй, для студентки Слизерина. А Том спокойно уселся на свое привычное место за первой партой и начал листать учебник. Что они там проходили в прошлый раз? Как противостоять атаке на подсознание и не допустить чтения своих воспоминаний темными магами? Ну-ну… Ха.
Дверь в кабинет снова отворилась, натужно скрипнув, но вместо их преподавателя вошла молодая мисс МакГрегор.
— Нужно сказать завхозу, петли в ужасном состоянии, ну неужели нельзя смазать? — раздраженно прокомментировала она, и тут же пульнула в них заклятием. Скрипящие петли мало интересовали Тома, но вот тот человек, которого привела МакГрегор… Его, точнее, ее появление заставило парня поднять голову от пожелтевших от времени страниц.
— Минуточку внимания! — потребовала женщина. — Профессор Вилкост заболела. Да, серьезно. Она уезжает на Драконьи источники. До конца учебного года ее будет заменять профессор Меровинг. Прошу вас, ведите себя подобающим образом… Леди Аола опытный специалист, и с удовольствием поделится с вами своими знаниями. Прошу любить и жаловать…
— Спасибо, Глория, — она качнула изящной головкой со сложной прической — темные волосы были искусно сплетены в корону, и выступила вперед, оглядывая учеников.
Леди Аола? Настоящая леди? Том с интересом принялся разглядывать нового преподавателя. А не слишком ли она молода для такой должности? Реддл старался держаться с достоинством, но когда ее взгляд остановился на нем, изучая, сердце вдруг подпрыгнуло в груди и понеслось галопом, гоня к бледным щекам краску. Глаза… Какой интересный оттенок — светлого янтаря. У животных… Такие глаза бывают у лис или волков. Или у драконов. И, кажется, прямо сейчас Том влип в этот янтарь, как несчастная доисторическая козявка, не в силах ни опустить взгляд, ни отвести, ни сморгнуть. А смотреть в это жидкое золото дальше все тревожнее и неуютнее… Слишком он пронзительный, заглядывающий в самую душу, ее этот взгляд. Том машинально, про себя, начинает выстраивать барьер окклюменции.
Наконец, леди смилостивилась и заскользила взглядом дальше, по рядам активно зашушукавшихся пятикурсников. А Том украдкой продолжил рассматривать ее невысокую, но статную фигуру, изысканное темно-синее платье в пол, с причудливыми рукавами, белые пальчики, украшенные кольцами, легко держащие изящную волшебную палочку.
— Можете называть меня просто мисс Аола. Будем знакомиться? — приятным грудным голосом произнесла она, и снова вернулась взглядом к Тому. Легкий акцент выдавал в ней иностранку.
— Неплохая попытка… Том? — улыбнулась она, и он снова почувствовал это головокружение и легкий приступ тошноты, словно вдохнул слишком резко какой-то незнакомый, пряный аромат…
— Всего лишь неплохая? — искренне удивился он, не сумев скрыть разочарования и раздражения. Том не привык к таким отзывам о своих способностях. Хотя выудить имя из его памяти у нее получилось за какие-то секунды, он вынужден это признать… Парень поднялся со своего места, и слегка склонив голову, представился:
— Том Марволо Реддл, миледи.
Что ж… если ее не впечатлила его окклюменция, хотя бы усомниться в безупречности своих манер он не позволит. И постарался закрыться плотнее: меньше всего ему хотелось, чтобы эта золотоглазая леди узнала о его позорном происхождении. А потом, попозже… он попробует коснуться ее воспоминаний.
— Неплохая, Том, — повторила она. — Но ведь вы еще так молоды, не так ли?
— Вы, кажется, тоже, леди Аола? — парировал он как можно вежливее. Она усмехнулась, так иронично… А, в самом деле, сколько же ей лет? Двадцать — двадцать пять? Вряд ли больше.
Сделав шаг к его парте, она еще пристальнее посмотрела ему в глаза. Зрачки сузились, золотистая радужка заблестела жестче. Она даже голову на бок склонила, изучая его. Том улыбнулся в ответ одной из самых своих обворожительных улыбок, стараясь не выдавать охватившего его волнения. Она пробежала пальчиками по краю парты, выбив легкую дробь, и кивнула — садитесь.
С этого момента Том потерял покой.
Неожиданно окно, за которым он наблюдал, распахнулось. Огонек за ним погас. Том вздрогнул и подался вперед. Сначала из оконного проема вынырнула метла и замерла параллельно стене, как верный конь в ожидании седока. Потом с широкого подоконника свесились ножки в чулках и туфельках на каблуке. И принялись болтаться туда-сюда, беззаботно, словно их хозяйка — бесшабашная молоденькая девчонка. Что она делает? Любуется на звезды, как и он? Почему не вылетела сразу из окна? Куда собралась? У него не было ответов на эти вопросы. Под ложечкой сладко заныло.
Посидев так несколько минут, Аола жестом подозвала метлу поближе и быстрым движением оседлала ее. Это было рискованно… и сердце у Тома дрогнуло в груди, а пальцы метнулись к палочке, чтобы остановить падение, если что… Но ничего плохого не случилось. Рассыпанные по плечам кудри, очертание силуэта в длинном платье промелькнули вокруг башни и исчезли, растворяясь в густой синеве. Если бы он знал! Он бы полетел за ней…
— Дышите свежим воздухом, Том? — услышал он за спиной участливый голос Альбуса Дамблдора и вздрогнул от неожиданности.
— Да, сэр, отличная погода, знаете ли, — соскользнул с подоконника, стараясь придать лицу привычное вежливое выражение. За его спиной, высоко в темном небе маленькая фигурка крутанула залихватскую мертвую петлю, рассыпала серебристый смех и полетела куда-то на восток.