Выберите полку

Читать онлайн
"Белое дерево"

Автор: Иван Давыдов
Глава 1

Холодный воздух сбил дыхание, подошва кожаных сапог глухо стучала о мокрую каменную дорожку, ведущую к двору госпиталя. Молодой парень спешил, не замечая ничего — его мысли заняты одним: за свою короткую жизнь он ещё ни разу не видел умершего человека. Уайтвуд, казавшийся до недавнего времени тихим и уединённым местечком, теперь был охвачен тревожными слухами. Шум быстро распространился по всей деревне, и с каждым шагом Генри становился всё более взволнованным.

Он прошёл во двор и увидел Джозефа Боумена, который стоял на ступенях и смотрел в никуда. Охотник был погружён в свои мысли, на обычно строгом лице можно заметить беспокойство.

— Здравствуй, Генри. Ты как раз вовремя, — со вздохом сказал мужчина, Джозеф Боумен.

— Нужно моя помощь? — Генри перевел дыхание.

— Да, сейчас привезут гроб. Хирург заканчивает, нужно будет помочь обернуть тело в саван.

Генри опустил взгляд, представляя, как он будет одевать холодное тело некогда доброго и жизнерадостного человека в белую одежду. Как его положат в гроб, похоронят, и Генри больше никогда его не увидит.

— А что случилось? — мальчик пытался совладать с эмоциями.

— Смит не вернулся домой прошлой ночью. Утром начали поиски. Его нашли в лесу, разодранного дикими зверями. И вот мы здесь, — тихо ответил Джозеф Боумен.

Генри помрачнел. Он вспомнил, как недавно виделся с Мистером Смитом, как пожимал ему руку и помогал переставлять рояль.

— Простите, а что мистер Смит делал в лесу ночью?

— Я бы тоже хотел это узнать. Но я с его женой не в очень хороших отошениях, — Джозеф захрипел и попытался откашляться.

Бедная женщина, подумал Генри. Молодая, а уже потеряла супруга.

Джозеф достал портсигар «Philip Morris» из синего сюртука и жадно закурил. Сигареты привозили ему из Лондона по особому заказу — такие в Уайтвуде больше ни у кого нет. Генри часто наблюдал за Джозефом Боуменом и уже выучил каждую его манеру.

— Вас что-то тревожит? — спросил Генри. — Вы никогда не курите просто так.

— Меня настораживают эти дикие звери, — ответил Джозеф, делая глубокую затяжку. — При моей жизни ещё ни одно животное не нападало на людей, крупные у нас не водятся, а мелкие нас боятся. А еще... – длинная затяжка, - размеры следов. Они огромные.

— Вы ходили туда? – Генри округлил глаза.

— Нет, но пастух, который нашел тело, так сказал. Следы похожи на собачьи, только... в разы больше. По его словам, вся поляна была ими усеяна. Может, показалось, а может и нет, — сказал Джозеф с неподдельной тревогой и трепетом.

— А вы уверены, что таких животных у нас нет? – Генри почесал голову

— Я - лучший охотник графства! Да, черт возьми, я уверен! — вырвалось у Боумена. — Я знаю наши леса лучше, чем себя.

Стук копыт и перекат колес по мокрому камню послышались у ворот госпиталя. Повозка въехала во двор, и грузный мужчина приказал лошади остановиться у входа.

Олдин Финч был камердинером погибшего Оуэна Смита. Даже после разорения, по старой дружбе, он продолжал работать на него. Несмотря на зверские размеры — рост под 8 футов и вес более 300 фунтов — он был необычайно добр и раним.

— Помогите мне, — попросил Олдин. — Нужно отнести гроб внутрь.

Все подошли к повозке. Олдин забрался наверх, передал Генри небольшую сумку, а затем снял крышку с гроба. Немного усилий, и они с Боуменом аккуратно понесли гроб внутрь.

На боковой стенке гроба была выгравирована эмблема мастерской Уайтвуда, которая славилась изделиями из белого дерева. Белое дерево — гордость Уайтвуда, изделия из него были когда-то очень популярны и высоко ценились не только в Британской Империи, но и по всему миру. Но это время давно прошло.

Как только Финч и Боумен внесли гроб в операционную, трупный запах едва не вызвал рвоту у обоих. В кабинете на столе лежал погибший Оуэн Смит, укрытый тряпками. Рядом с ним стоял Хирург, который закончил зашивать руку. Толстая игла с трудом проходила через окоченевшую кожу, и мужчина прикладывал значительные усилия, чтобы закончить работу.

Пот скатывался у Хирурга со лба, его тяжелое дыхание гулко разносилось по комнате. Несмотря на то, что нос и рот закрыты плотной тканью, он всё равно ощущал ядовитый запах. Хирург продолжил работу, не отвлекаясь на вошедших. Взял ножницы, обрезал нитку и отложил инструменты на стол.

— Забирайте! — тихо выдохнул хирург и тяжело упал на стул, облокотившись головой о стену.

Пока Генри доставал саван, Джозеф решил осмотреть тело. Оно в ужасном состоянии: горло зашито от правого уха до левого плеча, ещё один шов пересекал живот, от груди через пах к ноге. Множество разных ран и царапин покрывали тело Оуэна Смита — раны, которые никогда не заживут.

Генри смотрел на труп — бледный, в ужаснейшем состоянии. Руки его тряслись, и он не мог распаковать саван.

— Помогите мне, — попросил Генри. Джозеф подал руку.

Олдин Финч подошел к хирургу и мягко спросил:

— Как вы?

— Давно такого не было. Последний раз я видел такое на войне. Только тогда я был не один, да и тел привозили намного больше, — он выдержал паузу. — Да... сшивать человека, которого знал много лет, очень тяжко.

Хирург подошел к окну, отдернул занавеску и впустил свежий воздух. Через несколько минут Джозеф и Генри закончили одевать Смита в саван, затем вместе положили его в гроб и аккуратно понесли его к повозке.

— Пойду проведаю вдову, — сказал хирург, который уже сменил рабочую одежду и вышел проводить остальных. — Может, узнаю, что случилось, и помогу, чем смогу.

Кашель стал выбивать остатки ядовитого воздуха из хирурга. Он прикрыл рот рукой, немного отшатнулся и наткнулся на сосну, которая росла у забора. Работники госпиталя считали, что запах этого дерева влияет на настроение и здоровье больных, но была ли это правда, никто не знал. Зато иголки постоянно кололи лицо хирурга, когда он проходил мимо. Великан взял Хирурга под руку и отвел к крыльцу.

— Мы поедем на кладбище. Думаю, могилу уже выкопали, так что мы будем ждать вас и миссис Смит там, — мягко сказал великан.

Хирург кивнул, поправил пальто и пошел к вдове. Остальные залезли в повозку. Олдин, заняв место кучера, дал лошади команду. Через 20 минут они уже были на пути к кладбищу.

Олдин повернул голову назад.

— Как дела у Софи? — обратился он к Джозефу.

— Она болеет. Если честно, ей становится всё хуже, - Охотник вздохнул. - Лекарства не помогают.

— Я недавно видел Кристофера. Ты забрал его из школы?

— Да, чтобы за матерью присматривал. Служанка помогает, но этого недостаточно.

— Мы же тебе говорили отдать её в госпиталь. Ты можешь и сам заразиться нервной горячкой! Там хотя бы она будет под присмотром, — непонимающе сказал Олдин.

— Знаешь, когда я был в Африке... — Джозеф прервался, подумал и резко ответил: — Не важно! У меня есть своя причина, почему я этого не сделал!

— Я тебя понял, — тихо сказал Финч. — Извини...

Джозеф не ответил, продолжая смотреть перед собой, ничего вокруг не замечая. Через двадцать минут они доехали до кладбища.

.
Информация и главы
Обложка книги Белое дерево

Белое дерево

Иван Давыдов
Глав: 30 - Статус: закончена
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку