Выберите полку

Читать онлайн
"Сказка о стеклянном человеке, Или Звенящее сердце"

Автор: Лара Брис
Глава 1

Сказка о стеклянном человеке,

Или Звенящее сердце.

Вы верите в чудеса? Узнаете настоящее волшебство, если столкнётесь с ним лицом к лицу? Или пройдёте мимо, кутаясь в воротник пальто и ворча? Однажды в маленький городок на юге страны, название которой давно забыто, пришло настоящее чудо? Смогут ли жители города узнать его? Или...?

1.

Однажды, в прекрасный солнечный день… Или нет. Это случилось в один из тех дождливых серых дней, когда… А впрочем, какая разница, какая была погода.

Просто однажды в маленьком городке на юге страны, название которой давно забыто, появился незнакомец. Никто до сих пор не знает точно, откуда он пришёл и что ему было нужно. Однако своим появлением он надолго взбудоражил привычное спокойное течение жизни обитателей этого городка.

Как уже говорили, никто не знал, откуда появился этот странный незнакомец. Но и сейчас жители вспоминают яркую вспышку молнии, которая возникла внезапно в ясном небе без единого облачка и вонзилась в землю где-то за городом – там, где находился пляж. А потом появился он. Его помнит каждый житель города, потому что не обратить на него внимания было невозможно. Он был очень высокий, хорошо сложенный, с длинными светлыми волосами и голубыми глазами. «Ну и что?» - спросите вы, - «в мире много высоких голубоглазых блондинов».

Пусть так, но этот был не совсем таким, как все. Его мягкая походка казалась какой-то скованной, осторожной, как будто он боялся оступиться или наткнуться на что-нибудь. Его большие глаза напоминали голубые стёклышки, через которые дети смотрят на солнце. Когда он говорил, то казалось, что где-то у него внутри разбиваются и звенят маленькие стеклянные шарики. А некоторые из тех, кто встречался с ним, говорили, что иногда, очень редко, могло показаться, что сквозь него и его светлый длинный плащ можно разглядеть окружающие предметы. Но это, наверное, не более чем вымысел.

2.

Первым, кто его увидел, был простой бродяга-музыкант Гровер.

- Какое прекрасное утро! – выйдя из своего шалаша, воскликнул Гровер. Он говорил это всегда, даже если с утра лил дождь или валил такой снег, что крыши домов становились похожи на сахарные пирожные. Музыкант потянулся и крикнул пробегающей мимо лохматой бродячей собаке:

- Доброе утро, почтенная мисс! Чудесное утро, не так ли?

Дворняга тявкнула в ответ и, взмахнув пушистым рыжим хвостом, побежала дальше.

Гровер достал свою старую сломанную скрипку.

- Да, Старушка Бетти, ещё один трудный денёк для нас, - немного печальнее произнёс бродяга. – Может, сегодня нам с тобой повезёт, и небо пошлёт нам удачу.

- Не надо ждать удачи у небес, - вдруг раздался тихий звенящий голос прямо за спиной музыканта, - надо действовать и искать счастье самому, не надеясь, что оно вдруг придёт.

Гровер вздрогнул и обернулся. Прямо перед ним стоял высокий молодой человек в длинном светлом плаще.

- Здравствуйте! – Незнакомец протянул руку. – Меня зовут Пэйн Гласси.

- Доброго дня. Я- Гровер, а это Старушка Бетти – моя скрипка.

Музыкант неуверенно пожал незнакомцу руку. «Господи, какая холодная» - промелькнула мысль в его седой голове. А Пэйн наклонился к скрипке и проговорил:

- Извините, миссис Бетти, что прервал разговор, но мне очень нужно поговорить с Вашим спутником. – Он поднялся. – Простите, мистер Гровер, моя просьба может показаться Вам странной, но я ищу несчастных людей. Вы знаете таких?

Бродяга недоверчиво посмотрел на нового знакомого. Нет, он не шутил. Его глаза смотрели открыто и серьёзно, лишь изредка прячась от солнца за пушистые светлые ресницы.

- Ну что ж. Каждый ищет что-то своё в этом городе. Почему бы и не бедолаг, коих тут немало. Несчастные люди, хм… Да вот хотя бы Киды, - Гровер махнул рукой в сторону покосившегося дома с зелёной крышей. – У них двенадцать детей, и все ходят в обносках, да и едят бог знает что. Отец-то работу никак не может найти. Ему руку покалечило косилкой на ферме Хоста, так тот и выгнал его, не заплатив ни жестянки. А куда ему теперь идти, с покалеченной рукой? Но… Знаете, мистер Гласси, они всегда улыбаются, а из окошек всё время звучит искренний смех. Не выглядят они несчастными. Дайте-ка подумаю. Вон там – в синем доме живёт старушка Далл. Вот у кого жизнь тяжёлая. Она ослепла шесть лет назад. И уже не может увидеть, как прекрасны растущие вокруг её дома цветы, за которыми она ухаживает. Вот совсем скоро точно откроются двери, и она, напевая тихие песни, выйдет со своей маленькой жёлтой леечкой, чтобы полить ромашки и лилии, гиацинты и колокольчики. Старушка такая добрая, она кормит всех бродячих собак и помогает деткам из приюта. Вот эти дети – вот уж кто, наверное, несчастны. У них нет родителей. Я часто играл для них на своей Старушке Бетти, чтобы развеселить. Да только старая она стала, вот и сломалась. Потому люди давно не слышали моих песен.

Гровер замолчал и посмотрел на детский приют в конце улицы. Все четверо его маленьких обитателей сидели на скамейке у ворот и о чём-то оживлённо спорили. А старшей, Бэлль О'Фэн, не было видно. Наверное, ушла в церковь.

Пэйн Гласси долго молчал, а потом задумчиво произнёс:

- Спасибо, уважаемый мистер Гровер, Вы мне очень помогли. Мне надо идти, удачи Вам. И… Сыграйте что-нибудь, пожалуйста.

Он наклонился, на секунду прикоснувшись к скрипке, а затем выпрямился и быстро зашагал по улице к дому Кидов.

«Уважаемый мистер Гровер» - усмехнулся бродяга. – «Меня давно никто так не называл. А сыграть? Как? Он что, шутит?». Он опустил глаза и замер – его скрипка была абсолютно новой.

3.

Бэлль О'Фэн было всего три года, когда умерли её родители, и она жила одна, в школе, в каморке с инвентарём для уборки. Там же и ела в столовой. Это потом уже появился небольшой приют. Друзей у девочки не было, потому что дети не хотели играть с сиротой. Потом она выросла. Скоро ей должно исполниться восемнадцать лет, и она уже работала цветочницей, чтобы постепенно начинать самостоятельную жизнь вне приютских стен, ставших родными. Да и о замужестве пора задуматься, тем более, что не один молодой парень в городке заглядывался на красивую, стройную, кареглазую цветочницу. Бэлль была очень доброй, весёлой и скромной, хотя и немного мечтательной и задумчивой. Многие горожане к ней хорошо относились, другие жалели её, потому что она росла без родителей и друзей.

В этот день она вышла из церкви, где поставила свечки за родителей, и направилась к маленькому кафе, где можно было пообедать, повидаться с горожанами и послушать свежие новости.

Было уже три часа дня, когда она вошла в кафе. Несмотря на жаркий солнечный день, в кафе было много людей. Все возбуждённо о чём-то говорили, перекрикивая друг друга, и жарко спорили. Бэлль заметила и бродягу Гровера, и мистера Кида с сыном Роком, и сторожа Гарда из соседнего магазина, и многих других жителей соседних улиц. Бэлль как всегда с улыбкой поздоровалась со всеми и пробралась к столику.

- Вы видите, что он сделал с моей Старушкой Бетти? – кричал Гровер, потрясая над головой новой скрипкой с ярким лакированным корпусом и блестящими в лучах света струнами. – У неё струны словно стеклянные, но играют! Вы только послушайте, как она играет!

И по кафе разлились прекрасные, чарующие звуки, напоминающие одновременно и плач, и смех, и песни ангелов в небе. Но они утонили в гуле голосов, которые заглушил громоподобный бас Войса Кида:

- Он приходил в мой дом. И теперь у моих детей много игрушек и новенькой одежды. Моя рука совсем не болит, и мне снова предложили работу на ферме Хоста!

- А вы знаете, что случилось с миссис Далл?! Она разговаривала с этим Гласси, и вдруг начала видеть! – ответил ему чей-то звонкий голос.

- А в приюте появилась новая мебель и посуда.

- А на старом пустыре за школой за два часа выросли прекрасные цветы! Он наверное маг!

- Он не маг, а настоящий ангел!

- Ангел, точно вам говорю, ангел как есть!

Бэлль ничего не понимала, голоса становились всё громче, но на её расспросы никто не обращал внимания – так все были взволнованы. Девушка только и смогла понять, что в город приехал какой-то человек и что он сделал для каждого что-то хорошее.

Девушка вышла на улицу, где было непривычно пусто и тихо. Она решила пойти на реку и там подождать, пока всё не успокоится, а уж потом кто-нибудь объяснит ей, что же произошло. Когда Бэлль пришла к своему любимому тенистому шиповниковому кусту, она увидела, что там уже кто-то сидит. Человек сидел прямо на берегу, упираясь локтями в согнутые колени и обхватив руками голову, как будто спасаясь от боли или пытаясь закрыться от чего-то. Бэлль подошла ближе и окликнула:

- Эй, кто Вы?

Человек обернулся к девушке и вскочил на ноги. Он оказался выше девушки настолько, что даже стоя ниже на склоне, мог смотреть прямо ей в глаза.

- Здравствуйте, я Пэйн Гласси.

- А я…

- Бэлль О'Фэн. Верно? – незнакомец поцеловал девушке руку и улыбнулся. – Вы самая красивая девушка из всех, кого я встречал.

Бэлль смущённо опустила глаза.

- Ну что Вы. Наверняка есть девушки намного красивее меня.

- Внешне – может быть, - возразил Пэйн Гласси. - Да и что такое красота внешняя! Кто знает? Но истинная красота – внутри человека. У Вас, Бэлль О'Фэн, красивая душа.

- Вы меня совсем не знаете! – удивилась девушка.

- Чтобы узнать человека, не нужно долгого знакомства, если видишь его душу. Иногда чувства очевидны сразу.

Бэлль совсем смутилась и, не зная, что ответить на такие слова, хотела уже попрощаться и уйти. Но Пэйн, будто прочитав её мысли, тихо проговорил, и в его голосе слышался стеклянный перезвон:

- Останьтесь. Пожалуйста.

4.

Стил Хост был вне себя от ярости.

- Как он смеет! Он делает их счастливыми! Но я! Я хозяин в этом городе! Никто не смеет делать счастливыми моих людей без моего разрешения! Никто! Они принадлежат мне! И только мне! И как ему это удаётся? Он колдун! Шарлатан! Мошенник!

Неожиданно на его лице появилась усмешка, увидев которую, любой бы подумал: «Стил Хост замышляет что-то очень нехорошее». Хост провёл рукой по своим редким, начинающим седеть волосам и снова закричал:

- Тоуди! Тоуди!!! Где этот подхалим?!

- Я здесь, высокочтимый сир. Жду Ваших указаний, глубокоуважаемый мистер Хост. – Карлик Тоуди появился как обычно словно ниоткуда. – Кого надо обидеть, обмануть, ограбить, облапошить, обворовать? Я к Вашим услугам, Ваше хозяйское жесточество.

- Идиот! Не трать моё время. И так зову тебя, зову. А ты где-то пропадаешь, когда так нужен. Ладно, это потом. А сейчас пулей беги в город! Делай что угодно, только чтобы к вечеру этот Пэйн Гласси исчез отсюда, чтобы духу его здесь не было! Понял?!

- Да, Ваше громогласнейшее злодейшество! – Тоуди с мерзкой ухмылочкой закивал так, что казалось, будто его большая несуразная голова оторвётся от короткой шейки и укатится под стол. – Уже бегу, достопочтеннейший мистер Хост, бегу!

5.

- А чего бы Вы хотели? – спросил Пэйн Гласси у Бэлль, когда они, проведя несколько часов у озера и наговорившись обо всём на свете, медленно дошли до городской площади.

- Я? Я не знаю. Иногда мне кажется, что у меня ничего нет. Но потом я понимаю, что у меня есть абсолютно всё, что мне нужно для счастья. Я жива, я здорова, у меня есть этот город и люди – его жители. Дети из приюта стали моей семьёй, а ветер, шиповник и река – моими друзьями. Мне не о чем мечтать. Только… Может, только… Любовь. Да, я бы хотела, чтобы был где-то человек, которого я бы полюбила. А он любил бы меня. Вот тогда бы я…

Бэлль не успела договорить, потому что в этот момент из-за угла показалась толпа людей, которые шли им навстречу и что-то кричали. Там были все, кто днём встретился девушке в кафе, и многие другие горожане. А впереди всех бежал карлик Тоуди и выкрикивал:

- Шарлатан! Колдун! Обманщик! Изгнать его!

Пэйн резко остановился и сказал Бэлль:

- Вам лучше уйти. Пожалуйста. Боюсь, они могут сделать что-то нехорошее.

- Нет, - у Бэлль на глазах заблестели слёзы. – Я Вас не оставлю!

- Уходите же! Прошу! – Пэйн почти кричал, пытаясь отстранить от себя плачущую девушку. – Уходи, Бэлль.

- Нет! Я… - голос Бэлль дрожал, а сама она всем телом прижалась к груди своего спутника, как будто стараясь срастись с ним. – Я не уйду, нет! Я… Я люблю тебя!

Пэйн Гласси поднял лицо к небу и, горько улыбнувшись, прижал девушку к себе.

- Вот и это желание я исполнил, - грустно прошептал юноша. – Исполнил полностью. Я тоже люблю тебя, смелая моя Бэлль О'Фэн.

И в этот момент чьи-то руки оторвали их друг от друга.

- Нет! – закричала Бэлль, пытаясь вырваться из сильной хватки. Она на секунду встретилась с Пэйном взглядом. Его глаза больше не были похожи на холодные голубые стёклышки, через которые дети смотрят на солнце. Они стали как два небольших кусочка тёплого летнего неба… Потом толпа обступила Пэйна Гласси, тесня и толкая его всё дальше с площади. Вот кто-то толкнул сильнее…

Вдруг воздух прорезал такой пронзительный звон, как будто одновременно разбились тысячи стёкол. Бэлль почувствовала, что её уже не держат не только чужие руки, но и собственные ноги, и она упала на колени прямо в дорожную пыль, зажимая уши ладонями и не сдерживая рыданий. А когда звон утих, на улице воцарилась такая тишина, что можно было слышать, как гудят деловитые пчёлы над цветами. Им и дела не было до людей с их страхами, надеждами, ссорам, признаниями и ошибками, и они продолжали собирать пыльцу и нектар для своего улья.

Войс Кид неожиданно тихо для своего голоса проговорил:

- Стекло?

Кто-то повторил:

- Стекло.

И дальше по толпе как эхом понеслось неуверенное:

- Стекло… Стекло…

Люди стали медленно расходится. Растерянные, не понимающие, что на них нашло, они старались ни с кем не разговаривать и даже не смотреть друг на друга.

6.

Бэлль поднялась на ноги и, вытирая слёзы, приблизилась туда, где только что стоял Пэйн Гласси.

- Пэйн? Пэйн! – шёпотом звала она. Но Пэйна не было. Как не было больше его тихого, звенящего как маленькие стеклянные шарики голоса, как не было его тёплых как летнее небо глаз. На этом месте теперь были рассыпаны мелкие осколки стекла. Она горели и переливались на солнце, разбегаясь яркими солнечными зайчиками по стенам домов. Но ярче всех горел и переливался маленький осколок в форме сердечка. Бэлль подняла его и прижала к груди. И вдруг ей показалось, что она слышит тихий стеклянный звон, так напоминающий голос Пэйна Гласси.

За спиной девушки раздались шаги. Она обернулась и сквозь пелену слёз увидела бродягу Гровера. Его глаза блестели такими же горькими слезами. Он сел рядом с девушкой.

- Я не смог их остановить. Это всё карлик. Он сказал им, что Гласси – колдун. Что за свои подарки он заберёт их души. И что они принесут только несчастья. Вот они и выкинули всё, что парень подарил им. Ничего не оставили. Даже старушка Далл завязала глаза, чтобы не видеть. А я оставил скрипку. Они хотели и её разбить, но я не дал.

Бэлль ничего не отвечала. Она даже не могла винить обманутых жителей города в их страхах и неверии. Но и понимала, что жить в городе, который подарил ей Пейна и тут же отнял, она не сможет.

- Мдааа. – Гровер вздохнул и поднялся. – Так значит, он был стеклянный?

Бэлль кивнула.

- Так значит, и сердце стеклянное?

Бэлль хотела кивнуть, но взглянув на сердечко в своих ладонях, покачала головой:

- Стеклянное, - голос её был тихим и хриплым. – Но самое живое.

- Так что же? Оно даже билось?

- Оно пело. Только мы не слышали.

Эпилог.

Через два дня из маленького городка на юге страны, название которой давно забыто, вышла странная пара. Красивая юная девушка в дорожном платье и с лёгкой сумкой за плечами. И седой мужчина с добрыми глазами и новенькой скрипкой в руках. Куда они ушли, мы не видели. Но точно знаем, что они нашли своё счастье.

И в те же дни по всему миру разыгралась странная гроза. Даже там, где не было ни одного облачка, молнии всё били и били в землю.

.
Информация и главы
Обложка книги Сказка о стеклянном человеке, Или Звенящее сердце

Сказка о стеклянном человеке, Или Звенящее сердце

Лара Брис
Глав: 1 - Статус: закончена
Оглавление
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку