Выберите полку

Читать онлайн
"Пиратка Карибского Моря: Ветер Свободы"

Автор: Наталья Холодная
Глава 1. Новая жизнь

Дул не очень сильный, но и не слабый ветер, однако шторма не было. Море колыхалось. Волны омывали пустынный берег необитаемого острова Доминика. По берегу ползала мелкая живность — несколько крабов — и кое-где валялся хлам, очевидно, когда-то оставшийся после кораблекрушений. Один краб подполз к лежащей без сознания девушке, облаченной в пиратский наряд, недоуменно посмотрел на нее и пополз дальше.

Эту девушку звали Элизабет Суонн. Когда-то она была замужем за Уиллом Тернером, нынешним капитаном «Летучего голландца». Но не могла мириться с ужасной для нее лично судьбой ждать супруга десять лет на суше, не имея возможности вернуться в море. Пиратская сущность Элизабет взяла над ней верх, и после того дня, когда они с Уиллом расстались на пустом берегу, она решила расторгнуть брак де-факто и вернуть себе девичью фамилию — Суонн. Сначала Лиз думала вернуться на «Черную жемчужину» к капитану Джеку Воробью, но тут же отмела эту идею. Пора было ей самой стать капитаном собственного корабля и стать легендой не хуже Джека.

Конечно, Элизабет поначалу было очень трудно начинать новую жизнь. Чтобы заработать пиастров хотя бы на небольшой люггер, девушке приходилось искать сухопутную работенку вроде поиска вражеского лазутчика в городе Бриджтаун на острове Барбадос, куда она добралась скрытно на одном из торговых английских кораблей, или убийства разбойников, зачастивших нападать на мирных людей в джунглях и обчищать их карманы. Кроме того, чтобы не забыть и о своих боевых навыках, Элизабет отправлялась через джунгли в пещеры, чтобы искоренить засевшую там местную нечисть. На телах как разбойников в джунглях, так и скелетов в пещерах порой могли быть обнаружены пара-тройка сотен пиастров, лечебные зелья или драгоценности, которые можно было продать за неплохую сумму. А однажды произошел весьма интересный случай — в бриджтаунском магазине, куда Лиз пришла продавать найденные в одном из сундуков в пещере изумрудные подвески, ей встретился странный пират. Он представился как Каталонский Лис и предложил довольно выгодное дельце — найти того, кто согласится доставить его на Испаньолу в колонию Санто-Доминго за пять тысяч, а половину суммы пират за это отдаст Элизабет. Конечно, от такого заманчивого предложения девушка не могла отказаться, и тут же Лис поставил условие — не упоминать в разговоре с хозяином верфи, кто именно пассажир. Однако мисс Суонн, какой бы пираткой ни была, отличалась прямолинейностью, да и понимала, что врать корабелу смысла не имеет — он все равно всегда знает, какие корабли заходят в порт, какие уходят, под чьим командованием и так далее. К изумлению Элизабет, услышав прозвище того пирата, местный корабел не стал удивляться, а даже рассказал историю падения этого морского волка. Лис, оказывается, хотел сместить самого Генри Моргана. Однако тот раскусил замысел Каталонского Лиса и посадил его в тюрьму. Неудавшийся узурпатор просидел взаперти три дня и три ночи, а потом кто-то из подельников умудрился передать ему женское платье, так что Лис сбежал из застенков, прикинувшись леди Тейлор, а затем подался к испанцам, вот и попросил доставить его именно в испанскую колонию. Доставить же павшего пирата в Санто-Доминго согласился капитан Джон Майнер, который как раз в этот момент занимался снаряжением только что купленного корвета. В общем, работа была выполнена успешно, за что Элизабет было отсыпано ровно две с половиной тысячи пиастров — как Лис и обещал. Хотя он явно не торопился расставаться с ними.

Так Лиз и жила — подзарабатывала пиастров не только на корабль, но и на команду, и на припасы. С командой дело обстояло сложнее всего — матросы в таверне были очень суеверные и свято верили, что «женщина на корабле — к несчастью». Тут девушке приходилось полагаться на умение убеждать. Кому-то пришлось даже посулить, что они найдут несметные сокровища во время плавания. И кто бы мог подумать, что когда-нибудь имя Элизабет Суонн зазвучит во всех тавернах Архипелага — от Испаньолы до Пуэрто-Рико, от Святого Киттса до Мартиники… А ведь так оно и случилось. Нет, конечно, не сразу. Очень долго, трудом и потом, но все же упорно добивалась Элизабет того, чтобы о ней заговорили на Карибах. За несколько лет своей пиратской карьеры она смогла разжиться немалым количеством пиастров, стать запанибрата с другими, не менее бравыми корсарами, а также разжиться очень быстроходным кораблем — шебекой «Пиранья». А среди офицеров нашла себе рыжеволосую боевую подругу, которую встретила в пиратском поселении на острове Гренада, по имени Джессика Роуз. И все было бы ничего… Но случилось одно происшествие.

Однажды в таверне на Исла-Моне Суонн встретила одного из приятелей, капитана Грифо Сайфуса, который предложил ей одно выгодное дельце. Дельце это заключалось в атаке небольшого судна, на котором якобы находилась партия алмазов из Африки. Элизабет как представила, сколько золотишка можно получить за эти алмазы, так на сделку и согласилась. Встреча была назначена на острове Доминика, чтобы согласовать план и действовать. Но… случилось предательство. Ночью, когда сблизились шебека Элизабет и бриг Грифо, тот разрядил в «Пиранью» все пушки левого борта, а затем принялся палить картечью уже с правого. Уже во время первого залпа половина команды «Пираньи» погибла, а Элизабет крепко ударилась головой о пушку и потеряла сознание. Команда мисс Суонн попыталась дать отпор, но уже после второго залпа пираты поняли, что это бесполезно, и спрыгнули в море. Причем боцман Энди Рейдол сначала взвалил на плечо Элизабет в бессознательном состоянии, а уже потом спрыгнул. Следом за ним бросилась в море и Джессика — верная абордажница. Она же и рассказала Суонн, когда та начала понемногу приходить в себя, об этом вероломном предательстве и закончила историю вздохом облегчения:

— Черт возьми, я так рада, что ты жива!

— Я тоже рада, Джесс, — вполголоса пробормотала Элизабет, медленно вставая с помощью подруги и отряхиваясь. — А сколько еще человек из нашей команды выжило?

— Этого я не знаю, Лиз, — грустно покачала головой Джессика. — Не думаю, что многим из тех, кто спрыгнул в море, удалось спастись. С корабля Сайфуса еще долго шмаляли картечью по воде в надежде перебить всех нас, так что, сама понимаешь, если и есть выжившие, то их немного.

Уже при словосочетании «шмаляли картечью» Элизабет тотчас подскочила, словно ошпаренная.

— Слушай, Джесс, — она даже схватила Роуз за обе руки, — мы зря здесь задерживаемся. Если бриг Сайфуса еще здесь, то и нас с тобой обстреляют. Надо двигать в джунгли, немедленно!

— Черт возьми, ты права, — рвано выдохнула рыжеволосая. — Я знаю, где-то здесь неподалеку грот есть, там мы сможем укрыться на время и подумать, что делать дальше. И кто знает, может, те, кто выжил, нашли свое убежище там…

— Тогда не будем медлить! — отрезала Суонн. — Вперед, скорее!

Не говоря больше ни слова, девушки припустились бежать вглубь джунглей. На счастье, Доминика была не таким уж и большим островом, и пещера, о которой упоминала Джессика, нашлась относительно быстро. Здесь Роуз убедилась, что интуиция ее не подвела: один выживший из команды нашелся. Едва завидев Лиз и Джесс на входе в пещеру, мужчина гаркнул:

— Гром и молния, Элизабет, живая, не иначе! Хитрые вы с Джессикой бестии…

— Как видишь, — улыбнувшись уголком рта, хмыкнула девушка. — Знаю, вопрос странный, но кто ты?

От этого вопроса ее собеседник несколько оторопел:

— Что?! Ты меня не узнаешь?

— Нет, — вздохнула, помотав головой, Суонн. — После того удара головой о пушку я ничего не помню.

— Энди Рейдол! — представился корсар, для большего пафоса козырнув. — Верный боцман капитана Элизабет Суонн. А память вернется, мисс, я в этом уверен. Многие кэпы после сильных ударов теряли ее, но потом все вспоминали.

— Вот это ты обнадежил, — облегченно выдохнула Элизабет. — Давно ты здесь, Энди?

— Да не очень, где-то около часа, — махнул рукой боцман. — Этот грот я обнаружил случайно, когда скрывался от головорезов Сайфуса. Если бы я эту пещеру не нашел, они нашли бы меня и пришили…

— Черт возьми! — перебила его заметно помрачневшая Элизабет. — Значит, он все-таки высадил десант на остров! Надо быть предельно осторож… — тут ее речь вдруг оборвалась на полуслове, ибо девушка услышала снаружи чьи-то голоса и довольно быстрые шаги. — Ш-ш! Вы слышите? — теперь уже прошептала она.

— Слышим что, Лиз? — Джессика ничего не понимала, но на всякий случай переспросила таким же шепотом.

— Кто-то спускается сюда. Если это люди Сайфуса, нам всем конец. Быстро в укрытие.

Повторять приказ не требовалось. Они втроем — Элизабет, Джессика и Энди — как можно быстрее юркнули в нишу слева от странного свечения, на которое они даже не стали обращать никакого внимания. Юркнули и сразу спрятались за стеной. И вовремя — потому что, судя по шагам, пара человек вошли в пещеру и, похоже, что-то бурно обсуждали.

— И чего мы сюда залезли, Рене? — возмутился один. — Здесь нет никого. Под таким шквалом картечи ни у кого нет шанса выжить.

— Заткнись, Пьер, — грубо отрезал второй. — Капитан приказал нам прочесать весь остров в поисках выживших. Кончай ныть и начинай обыскивать грот.

— Ну нет, сюда дальше я не пойду, — нахохлился Пьер и покосился на мистическое свечение. — Там еще мрачнее, чем здесь, и плевать мне на приказы капитана. Ты разве не слышал?

— Не слышал о чем? — не понял тот, кого назвали Рене.

— О злобных мерзких тварях, обитающих в этих пещерах. Мне даже кажется, что вот этот вот огонек связан именно с ними.

— Ха, детские сказки, чтобы пугать маленьких детишек, — презрительно фыркнул Рене, но в следующую секунду услышал чей-то голос, похожий на потустороннее завывание:

— Мне нужна твоя кро-о-овь…

Пират тотчас же отпрянул и даже поежился.

— З-знаешь… — заикаясь, пробормотал он. — П-похоже, ты прав… Здесь, наверное, никого нет, даже искать не надо.

А это был вовсе не призрак. Это Элизабет Суонн, услышав, что болтают эти двое о «злобных мерзких тварях», решила взять инициативу в свои руки. Сама она уже не раз сталкивалась с мертвецами — сначала на «Жемчужине», а потом и на «Летучем голландце», так что вся эта мистическая тема ей была знакома. И изобразить «потусторонний» голос ей особого труда не составило. И, судя по словам Рене, который явно струхнул, идиоты поверили, что в этой пещере и вправду обитает всякая нечисть.

— Что, струсил? — иронично поинтересовался Пьер, не без злорадства наблюдая за состоянием своего товарища. — Боишься, прохвост?

— Не боюсь я! — прикрикнул на него Рене. — Просто вспомнил нашу картечь. Под таким шквалом никто бы не выжил.

— Ты струсил, Рене, и не отпирайся, я вижу это, — стоял на своем Пьер. — Давай уже выбираться отсюда. Капитану скажешь, что мы обыскали грот вдоль и поперек. Тебе он больше доверяет, чем мне.

Не сговариваясь более, двое головорезов покинули пещеру быстрыми шагами. Они даже не услышали, как те, кто прятался в нише грота, вздохнули с облегчением, а кто-то даже тихонько рассмеялся.

— Знаешь, а у тебя хорошо получилось сымитировать голос призрака, — отсмеявшись, положила руку на плечо подруге Джессика.

— Просто я повидала много всего, что связано с призраками и проклятиями, на своем веку, так что эта тема мне более чем знакома, — скромно улыбнулась Лиз и тоже усмехнулась.

Но облегчение было преждевременным — Элизабет, да и остальные уцелевшие из ее команды понимали, что долго продержаться в укрытии они не смогут. Новое оружие, пара лечебных зелий, фрукты на первое время и несколько тысяч пиастров, слава богу, нашлись в сундуке. Но этого было мало — нужно было еще искать новое корыто, чтобы начать жизнь с нуля. Опять… Нет, не опять, а снова. Снова Элизабет будто бы вернулась к тому времени, когда она только порвала с Уиллом и стала вновь возвращаться к пиратской жизни, тяга к которой у нее была еще очень давно, с самого детства, когда маленькая мисс Суонн плыла в качестве пассажирки на английском корабле «Разящий» в Порт-Роял. Казалось бы, еще недавно Лиз обрела хоть какую-то известность на Архипелаге, обзавелась довольно приличной суммой денег, кораблем, который вполне мог сравниться по скорости если не с «Черной жемчужиной», то хотя бы с давно пущенным пиратами Барбоссы на дно морское «Перехватчиком»… И вот теперь она снова оказалась на мели, без корабля, без всего. И все из-за чертового Грифо Сайфуса, так подло предавшего Элизабет. Девушка мысленно поклялась, что придет время, и она непременно отомстит негодяю.

Однако о мести рано было думать. Сейчас Элизабет, Энди и Джессика думали только об одном — как жить дальше. Конечно, иногда сюда заходили корабли, чтобы пополнить запасы продовольствия и пресной воды. Можно было отдохнуть пару деньков в пещере и подождать, а как кто-нибудь приплывет — либо договориться с ним, либо убить и занять его место. Только нужно было, чтобы кто-нибудь ходил на берег на разведку — смотреть, не проплывает ли поблизости какое-нибудь судно, а если проплывает, то подать сигнал. Сначала Элизабет предложила провести жеребьевку, но Энди тут же отказался — несправедливо получится, если кто-то все время будет слоняться по острову до берега и обратно, а остальные двое будут отдыхать в пещере. В конечном итоге троица сошлась на мнении Джессики, что высматривать какое-либо судно на горизонте они будут поочередно. Так и порешили. Прошло два дня с небольшим, и вот однажды Джессика Роуз вернулась к товарищам в пещеру сияющая. Элизабет недоуменно посмотрела на подругу, надеясь понять причину ее бурной радости.

— Отличная новость! — захлебываясь восторгом, воскликнула Джесс. — Небольшая военная шхуна бросила якорь близ бухты Касл Брус! Капитан и его несколько помощников уже сошли на берег, нам надо спешить!

Элизабет с Энди, словно ошпаренные, так и подскочили. Повторять Джессике не пришлось — они тут же выбежали из пещеры и быстро последовали за Роуз сквозь джунгли. Правда, сперва они случайно свернули не туда и увидели вдали перед собой некий храм — судя по архитектуре, это был храм инков. Но времени на исследование храма у выживших после шквала картечи не было, так что они, следуя за Джессикой, побежали на этот раз правильным путем — в бухту Касл Брус. И убедились в том, что Роуз говорила правду — к бухте действительно причалила шхуна, а на берег сошли несколько человек. Трудно было определить, кто из них капитан, поэтому Элизабет пришлось об этом спросить одного из тех, кто высадился на берег. Тот молча указал на полноватого мужчину. Толстяк же, увидев перед собой двух женщин в пиратском облачении и с ними одного мужчину, усмехнулся:

— Надо же, потерпевший крушение капитан… э-э, бывший капитан и с ним две цыпочки! — похоже, он принял Энди Рейдола, боцмана, за капитана. — Судя по твоему нынешнему состоянию, правду говорят, что женщина на корабле — к беде. А уж две женщины…

Такой наглости Элизабет стерпеть не могла. Выхватив из ножен рапиру, найденную там, в пещере, девушка навела острый конец оружия на самодовольную ухмылку толстяка.

— Я бы советовала вам придержать язык, сэр, — сурово предупредила она. — И кроме того, капитан здесь — я. Вернее, бывший капитан… но это можно исправить.

— Ха-ха-ха! — расхохотался ей в лицо мужчина. — Ты хоть знаешь, кто я такой? Перед тобой капитан Томми Толстяк, дорогуша! И хоть я и толстый, но могу уложить тебя с двух ударов. Хочешь поспорить?

— Если у нас нет корабля, это еще не значит, что мы утратили боевые навыки, — рядом с Элизабет встала Джессика и тоже обнажила свою рапиру-фламберг, чудом уцелевшую после крушения. — Давай, посмотрим, сможешь ли ты справиться с нами троими.

— А кто сказал, что я один? — хмыкнул в ответ Томми Толстяк. — Стоит мне только приказать, и… — он оглянулся на матросов, высадившихся вместе с ним на остров, но те почему-то даже не пошевелились. — Я приказываю вам убить эту троицу! — обнажив меч, он указал на столпившихся возле него Элизабет, Энди и Джессику.

Однако команда Толстяка явно не спешила выполнять приказ своего капитана. Нечего делать — пришлось Томми драться самому против троих. Надо сказать, несмотря на лишний вес, оружие в руках Толстяк держать умел, и еще как. И помощь-то ему оказалась не нужна — Томми и сам мог успешно противостоять аж трем противникам. Однако Элизабет оказалась далеко не лыком шита — ее ловкость даже после крушения не утратилась, да и навыки фехтования тоже. Джессика Роуз тоже не отставала, а уж если учитывать, что у нее была особая шпага, легкое прикосновение к которой могло оставить жуткую рану, то порой Роуз даже не уступала мисс Суонн в этом плане. Правда, в один момент Толстяк сумел провести круговой удар. Джесс смогла увернуться, а вот Энди с Элизабет отделались легкими, но ранениями. В конечном итоге совместными усилиями наглый толстяк-капитан был все-таки повержен. Суонн острой английской рапирой нанесла ему последний удар и, вынув из его тела шпагу, наблюдала, как оседает Томми Толстяк, истекающий кровью, на землю. Минуту спустя Элизабет убрала оружие и подошла к матросам, которые до этого просто стояли, не принимая ничью сторону, и смотрели за побоищем. Один из них вышел навстречу девушке и… к ее удивлению, не стал нападать, а снял треуголку в знак почтения и проговорил:

— Стало быть, теперь вы — наш капитан, мисс… Как ваше имя?

— Элизабет. Элизабет Суонн, — просто ответила пиратка, не расточаясь особо на церемонии в ответ. — Сожалею, что пришлось убить вашего капитана… — тут, конечно, она малость приврала. Лиз нисколько не сожалела об убийстве Толстяка — он крайне нагло себя вел по отношению к ней, да и вообще предвзято относился к женщинам. Так что прищучить негодяя для нее, как и для Джессики, было делом чести.

— Нет, мы полностью на вашей стороне, мисс Суонн, — вскинул мужчина руки в воздух. — А меня зовут Артур Кортен. Мы сами давно хотели поднять мятеж и переизбрать капитана.

Элизабет улыбнулась. Видимо, удача все-таки не отвернулась от нее, даже учитывая то, что из-за подлого предательства Грифо Сайфуса мисс Суонн осталась без корабля.

— Похоже, мы появились как нельзя вовремя.

— Можно и так сказать, — усмехнулся в усы Артур. — Только корабль-то наш в плачевном состоянии. Этот идиот пошел против галеона.

— На шхуне против галеона? — переспросила Джессика и фыркнула. — У него не все дома?

— Вот и я о том же. Первый бортовой залп галеона отрезвил его разум, мы развернули корабль и бежали с поля боя. Нам повезло, что мы смогли уйти от погони.

— А зачем вы бросили якорь именно близ этого острова? — решила сменить тему Элизабет. — Вы хотели пополнить запасы?

— Здесь мы хотели порешить этого ублюдка, — объяснил Артур. — Мы бы и сами его прикончили, если бы вы пришли на пять минут позже.

— Ладно, довольно разговоров, — решительно оборвала его Суонн. — Раз уж госпожа Удача так неожиданно улыбнулась нам, и у нас появился корабль с командой, тогда пора выдвигаться в путь!

— Еще одно, капитан, — охладил ее пыл Кортен. — У нас на борту небольшой груз какао, мы должны были доставить его на Барбадос к некоему Ричарду Тилльману. Вы же примете на себя обязательство предыдущего капитана доставить груз?

— Да уж, придется мне ненадолго стать поставщицей вместо пиратки, — порывисто выдохнула Элизабет. Затем вскинула голову и отдала приказ: — Курс на Барбадос!

Теперь она была капитаном корабля, бывшего некогда собственностью Томми Толстяка, — шхуны «Аделина», небольшого судна, сбалансированного в плане скорости и вместилища. Это, конечно, не шло ни в какое сравнение с утерянной шебекой «Пиранья» и тем более со знаменитой «Черной жемчужиной» капитана Джека Воробья, но, как поговаривали мудрые моряки, на безрыбье и рак рыба. Пока что на более крупные корабли замахиваться было рано, Элизабет и сама понимала это. Так что покамест она будет плавать на шхуне, а потом, когда ее пиратская карьера постепенно начнет налаживаться, мисс Суонн раздобудет себе корабль получше. А заодно, возможно, узнает что-нибудь о «Пиранье».

***

Запись Элизабет в судовом журнале «Аделины»:

Судьба порой любит подкидывать нам неожиданные испытания. К примеру, недавно я испытала на себе чувство предательства от тех, кому доверяла. В результате из пиратки, снискавшей себе народное признание, я стала никем. Трудно поверить, что когда-то давно я была избрана королевой пиратов на Совете Братства… а теперь вот хожу на шхуне и чувствую себя «девочкой-на-побегушках», которая вынуждена выполнять примитивные задания. Груз какао был доставлен на Барбадос мистеру Тилльману — благодаря местному тавернщику я нашла дом Ричарда справа от резиденции губернатора. Однако все, что я получила от Тилльмана, — это триста пиастров. Триста! Конечно, не я была в этом виновата — виноват был предыдущий капитан, Томми Толстяк, который очень сильно опаздывал с доставкой, но срок есть срок. Но свет забрезжил в конце тоннеля, когда Тилльман поручил мне доставить груз фарфора некоему Жаку Пренолю, живущему в колонии Пти-Гоав, что на Испаньоле. Причем на этот раз без всяких ограничений по времени. Фарфор был доставлен без особых проблем, хотя на полпути мне пришлось на всех парусах удирать от испанского патруля — драться с ними я была еще не готова.

Однако месье Преноль оказался хитрецом: он сперва пытался меня обмануть, мол, Тилльман соврал, что он, Преноль, заплатит мне семь тысяч, и на самом деле я получу только шесть тысяч. Потом, после того, как я его хорошенько припугнула, Преноль, конечно, доплатил мне мой гонорар и попросил зайти через неделю для новой работы. Однако на следующей неделе, придя к нему домой, я застала месье Преноля… убегающим от каких-то людей, с которыми, конечно же, мне пришлось разбираться в одиночку. Сам Жак, пока я преподавала напавшим уроки фехтования, схоронился в местной церкви, а когда я потребовала от него объяснений, сослался на Шона Стабловски с острова Антигуа, мол, это он подослал к невинному бедолаге Пренолю наемных убийц. Только вот сам Шон рассказал мне совершенно другую историю. Оказывается, те трое, от которых я защищалась в доме Преноля, были торговыми представителями Стабловски, которые прибыли в Пти-Гоав, дабы заключить с Пренолем торговую сделку в двести тысяч пиастров. А этот хитрец Жак разыграл из себя невинную жертву, которую хотят ограбить бандиты. И меня еще хотел использовать в качестве орудия для убийства Шона. В очередной раз убеждаюсь, что далеко не все заслуживают доверия. А в том, что месье Преноль — та еще крыса, я еще раз наглядно убедилась теперь уже на Барбадосе, куда меня привело письмо Ричарду Тилльману от Жака Преноля, найденное в доме последнего. Мистера Тилльмана успели порешить двое наемников как раз тогда, когда я зашла в его дом… и они тут же получили от меня пару свинцовых пуль в их головы. Причем у одного из них я нашла записку от их нанимателя — непосредственно самого Жака Преноля. В этой записке говорилось, что после убийства Тилльмана бандитам надлежит отправиться на остров Пуэрто-Рико в поселение ловцов жемчуга и сказать доверенному лицу Преноля ключевую фразу. Интересно, что за это «доверенное лицо» такое, и что за ключевая фраза? Помнится, месье Преноль в нашей с ним беседе любил повторять фразу «Вот и славно, вот и хорошо»… Не это ли ключевая фраза? Посмотрим, не подведет ли меня интуиция…

***

После того визита на Пуэрто-Рико Элизабет Суонн, сидевшая за столом в своей каюте и делавшая записи в судовом журнале, еще долго не могла удержаться от смеха. Доверенным лицом Преноля на том острове оказался индеец с очень смешным прозвищем — Чарли Длинный Нос. Причем говорил этот Чарли на ломаном английском. Интуиция, к слову, не подвела девушку — фраза «Вот и славно, вот и хорошо» действительно оказалась ключевой. Чарли без всяких препираний передал Элизабет то золото, которое причиталось наемникам месье Преноля, — двадцать пять тысяч пиастров. Но долго не желал говорить, где скрывается Преноль, пока мисс Суонн не пообещала познакомить этого индейца с ее острой рапирой. В итоге Элизабет получила информацию, что Жак скрывается на пиратском острове Исла-Мона. Что ж, тем лучше для нее. Она убьет сразу двух зайцев — и узнает новости о шебеке «Пиранья», и расквитается с Жаком за обман и попытку использовать мисс Суонн в своих корыстных целях. Месье Пренолю придется многое объяснить!

Когда «Аделина» уже достигла берегов Исла-Моны, Лиз немало удивилась тому, что среди пиратских кораблей на приколе стоит самый что ни на есть настоящий линейный корабль с черным с серебряными линиями корпусом. Суонн помнила лишь один крупный пиратский корабль — «Черную жемчужину», и то «Жемчужина» была скорее фрегатом, чем линкором. Обычно пираты ходили на бригах, шебеках или корветах, а тут вдруг — линейный корабль! Кто из пиратов Исла-Моны умудрился захватить себе такое судно? Может быть, на остров нападали корабли одной из европейских держав, а нынешний владелец линкора в то время был более чем готов к морскому бою? Впрочем, Элизабет об этом узнает хоть сейчас, когда сойдет на берег.

Но стоило Суонн ступить по трапу в порт Исла-Моны, как она тотчас же на время забыла и о Преноле, и даже о волнующем на данный момент вопросе о линкоре в собственности пиратов, настолько ее поразила реакция местных жителей при виде девушки, выжившей в том шквале картечи. Только завидев Элизабет и ее верную соратницу Джессику, трое пиратов тут же ринулись к порту, крича:

— Элизабет Суонн, черт тебя подери, ты жива!

— А мы тут уже тебя похоронили всем поселением!

— И Джессика Роуз здесь!

— Да, нас здесь каждая собака знает, — в словах Джессики была слышна отнюдь не ирония, а скорее нечто вроде гордости.

— Думаю, Беатрис Шарп будет рада узнать, что вы спаслись, — усмехнулся в усы корсар, первым поднявший крик.

— А кто такая эта Шарп? — глаза у Элизабет так и округлились. — И куда подевался прежний глава пиратов — Волк Ларсен?

— Неужто не знаешь, кто такая Шарп? — поразился второй пират. — Видимо, ты тогда очень сильно ударилась головой… Беатрис Шарп — плоть от плоти самого Николаса Шарпа. Славный корсар был, хотя, признаться, его речи о создании свободного государства много кто считал голословными…

— Между прочим, Беатрис — наша спасительница! — вмешался в разговор еще один морской волк. — Только она смогла разгромить испанскую Неуловимую Эскадру, которая не давала покоя не только нам, но и англичанам с лягушатниками! Полюбуйтесь, какой красавец-корабль она себе присвоила! — он кивнул на стоянку возле разбитого корабля, служащего верфью, и Элизабет, повернувшись, увидела тот самый линейный корабль, который заметила еще перед тем, как сойти в порт.

— Корабль «Азор» — по мощи не знает равных, — гордо вскинув голову, заявил собеседник. — С такой громадиной на нас теперь вряд ли решатся напасть!

— Я, конечно, слышала о Неуловимой Эскадре и о некоем Спасителе, разгромившем ее, — вымолвила Джессика, пораженная всеми этими новостями не меньше, чем Элизабет. — Но не думала, что загадочный Спаситель — это дочь Шарпа, которая по легенде вообще считалась погибшей…

— Рыжая Дьяволица вообще на редкость удачлива, — назидательно поднял указательный палец вверх один из пиратов. — После того, как мы получили известия о той битве на Северных Рифах, мы подумали, что уже все, конец знаменитым Шарпам… Но наполовину ошиблись.

— Как это — наполовину? — не поняла Элизабет.

— Ну, братец ее, Блэйз, мертв, а Беатрис чудом выжила, — с видом знатока пояснил корсар. — Уж не знаю, то ли ей в критический момент ниспослала благословение госпожа Удача, то ли старый Николас заложил душу дьяволу, а только пуля, посланная тем типом в маске, похоже, была бракованной.

Пока ватага пиратов наперебой все это рассказывала, Суонн все больше и больше удивлялась. Столько вопросов, и ни одного ответа… Что там, на Северных Рифах, такого, что эти Шарпы туда отправились? Похоже, на все вопросы — и о своей «Пиранье» в том числе — Элизабет получит ответы лишь у самой Беатрис Шарп… Поэтому они с Джессикой, не слушая более болтовни подвыпивших пиратов, сочли благоразумным отправиться прямо в дом главы пиратов — благо, Элизабет не настолько ударилась головой о пушку, чтобы забыть дорогу к пиратской резиденции…

В помещении за столом в изрядно потрепанном кресле сидела, закинув ногу на ногу, женщина с короткими торчащими во все стороны рыжими волосами. Одета она была в длинную темно-коричневую безрукавку на белую рубаху, а в левой руке, облаченной в кожаную перчатку, держала пистолет. То была Беатрис Шарп — родная дочь легендарного Николаса Шарпа, победительница Неуловимой Эскадры, гроза Семи Морей и прочая, прочая. Конечно, если бы не тот роковой день на Северных Рифах, когда они с Блэйзом, так и не завершив должным образом бой с Лоренсом Белтропом, потомком злейшего врага их отца, потерпели поражение от рук британцев, то, скорее всего, Беатрис сейчас управляла бы не только Исла-Моной, но и остальными заселенными островами Карибского Архипелага, и над каждым фортом реял бы флаг Либертании — белая роза на черном фоне. Но на Северных Рифах отцовская мечта о свободном государстве, которую должны были воплотить дети капитана Шарпа, была пресечена на корню английской сталью. Но, хранимая судьбой, Беатрис выжила, хотя судовому врачу, лечившему Шарп, потребовалось очень много времени, не меньше месяца, прежде чем он сумел все же поставить пациентку на ноги. После той битвы дочери Шарпа пришлось несколько поумерить свои амбиции, ведь в ее положении о том, чтобы возродить Либертанию, нечего было и мечтать, нужно было начинать жизнь с нуля. Не сразу, конечно, но постепенно былую славу Беатрис восстановила, хотя поначалу ей было, конечно, трудно, особенно учитывая тот факт, что пираты Исла-Моны, посчитавшие ее погибшей, не узнали в ней ту жесткую пиратскую главу. А уж когда Шарп, владевшая к тому времени английским военным кораблем «Ройял Мэри», захватила в свою собственность флагман Неуловимой Эскадры, испанский линейный корабль «Азор», о той победе заговорили везде — от Испаньолы до Монтсеррата, от Св. Мартина до Барбадоса.

Заметив на пороге двух девушек в пиратском облачении, Беатрис, поигрывая пистолетом, усмехнулась и констатировала:

— Как я понимаю, это и есть чудом выжившая Элизабет Суонн и ее абордажница Джессика Роуз? Я ждала вас обеих.

— Да, я… мы выжили чудом, — быстро поправила себя Элизабет, мельком взглянув на Джессику. — А вы откуда знаете о том, что произошло? Вы же недавно…

— Знаешь что, давай обойдемся без всех этих церемоний, — едва ли не на полуслове перебила Беатрис. — Это твое «вы» заставляет меня почувствовать себя чопорной дворянкой, а я не люблю этого. А насчет того, откуда я обо всем знаю… О том, что я прищучила Ларсена, ты, как я догадалась, знаешь. А вот про нашу старую Инес, видимо, не помнишь.

— Инес Диас? — переспросила Джессика, с интересом вслушиваясь в разговор. — Да, это штучка еще та… Она много раз говорила, что у нее «есть еще порох в пороховницах».

— Ха, еще бы ему не быть, — Беатрис хмыкнула, скрестив руки на груди, — ведь нашей таверной владеет женщина, которая в молодости была заправской пираткой! Окажись мы в одном времени, даже мне было бы не сравниться с ней, что уж говорить о вас. Характер у нее тогда был — что надо! Как сама Диас мне рассказывала, для любого, кто пытался оспорить ее право на капитанство, ее урок фехтования оказался последним в жизни. А толстосумы, едва заслышав имя Инес, готовились отменять свое плавание — Диас обладала, пожалуй, не меньшим чутьем на торговцев, чем мой дед — Малькольм Шарп. И нажилась-то она на них так, что награду за ее голову объявили солидную, причем все — и англичане, и испанцы, и лягушатники… Да вот только черта с два им удалось бы поймать такую удачливую корсарку! — Рыжая Дьяволица рассмеялась и снова уселась в кресло. — Наверное, если бы не тяжелое ранение, полученное в одном бою, Инес еще долго бороздила бы моря, внушая ужас всему Архипелагу одним своим именем… и не было бы у нас в таверне такого порядка, как сейчас, хе-хе…

И то была правда. В таверне Исла-Моны, благодаря крепкой хватке Инес Диас и ее железному характеру, не утраченному даже в почтенном возрасте, никто не осмеливался устраивать дебоши. Обмениваться слухами и чокаться кружками с крепчайшим ромом или вином можно было сколько угодно, но если находился кто-то охочий до драк, с таким Инес не церемонилась, и по мановению ее руки задиру пинком отправляли на выход. Сама Диас не считала лишним всегда напоминать тем, кто только прибыл на Исла-Мону, что в ее таверне драки запрещены.

— В общем, наша тавернщица — дама очень суровая и властная, и с ней лучше не шутить, — к такому умозаключению пришла в итоге Шарп. — Признаться, даже я ее немножко побаиваюсь… — глава Берегового Братства нервно хихикнула и, прокашлявшись, посмотрела на Элизабет. — Но мы отвлеклись от главной темы нашего разговора, не так ли? Так вот, насчет поступка Грифо Сайфуса… Этот проходимец где-то пять дней назад в наши воды заплыл. Так один из его матросов проболтался о том, что Сайфус натворил на Доминике. Естественно, старая Инес, охочая до слухов, тотчас же через доверенное лицо доложила об этом мне. Ну и прижали мы Грифо к стенке для допроса. Он сначала отнекивался, говорил, мол, не мог я соратницу предать… Но потом все-таки признался. И мы его прямо на месте расстреляли за предательство.

— Вот дьявол, — досадливо бросила Элизабет, — а я хотела ему собственноручно глотку перерезать… Только я в толк не возьму — из-за чего он меня предал? Неужели Сяо Фэнь был в очередной раз прав насчет пиратского способа разбогатеть? — она вспомнила, как Сяо Фэнь, пиратский барон Сингапура, упоминал, что нынче пират может разбогатеть, только предав других пиратов.

— Не знаю я, кто такой Сяо Фэнь, но Сайфусу вовсе не золото нужно было, — отрицательно покачала головой Беатрис. — Тут все дело в шебеке твоей. Ему твоя «Пиранья» нужна была, он всегда мечтал о ней, вот и решился на предательство. Сам признался, когда мы его допрашивали.

— Вот крыса! Ради корабля предал! — праведному возмущению Элизабет не было предела.

— Только тут что-то не вяжется, — Рыжая Дьяволица в задумчивости обхватила подбородок ладонью. — На Исла-Мону он прибыл на своем старом бриге, а не на твоей красавице. Куда он ее дел — неизвестно. Впрочем, мы это выясним. Инес Диас быстро собирает слухи, а шебека у тебя была знатная, ни у кого такой быстроходной ласточки на Карибах не было. Если кто ее захватил, сразу узнаем, — завершила Беатрис речь на подбодряющей ноте.

— Если ее на дно не пустили, — скептически заметила Элизабет. — Грифо и с бригом-то своим подержанным худо-бедно управляется, только «огонь» кричать умеет, а уж с «Пираньей» и вовсе не совладал бы. Вот и могли ее ко дну пустить.

— Ну, не скажи, — рассмеялась Джессика, скрестив руки на груди. — Никто в здравом уме не станет топить такой корабль. Вот представь, Лиз: ты видишь в море красавец-корабль, уникальный по ходовым качествам, что ты с ним сделаешь? Конечно, попытаешься захватить.

— Конечно, Джесс, — согласно кивнула Суонн, — но ведь если корабль Сайфуса атаковали, скажем, ночью, то могли бы и не увидеть, что за корабль перед ними, и отправить на дно. Такое вполне возможно.

— Зачем гадать? — махнула рукой Беатрис, откинувшись на спинку кресла. — Лучше время от времени наведывайтесь в нашу таверну — вдруг старая Инес о чем-нибудь да узнает.

Немного поразмыслив, Элизабет и Джессика пришли к выводу, что это будет самым разумным решением. Конечно, часто расспрашивать Инес о «Пиранье» не имеет смысла, но, к примеру, раз в неделю или даже в две, быть может, какая-нибудь информация да всплывет… А пока что Элизабет все же узнает о том, где сейчас скрывается этот лягушатник Преноль, и расквитается с ним.

.
Информация и главы
Обложка книги Пиратка Карибского Моря: Ветер Свободы

Пиратка Карибского Моря: Ветер Свободы

Наталья Холодная
Глав: 6 - Статус: закончена
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку