Читать онлайн "МОНО НО АВАРЭ"

Автор: Шубняков Александр

Глава: "МОНО НО АВАРЭ"

Солнце было уже в зените, когда Виолетта пришла на тихо журчащую речку.

Дул слабый ветерок, он приятно шевелил её мягкие рыжие волосы и верхушки деревьев стоявшие на берегу.

Дуновение ветерка вызывало заметную рябь на поверхности речки, оно отражалось в виде сотен солнечных зайчиков прыгавших по деревьям и на красивом с тонкими чертами лице Виолетты когда она подошла к ней совсем близко.

Виолетта почуяла коктейль из запахов лимониума, и других цветков, свежей травы, чуть заметного запаха тины и хвои.

– Взгляни как прекрасен этот мир – вспомнились в слова известной песни, она услышала жужжание пчел и других насекомых летавших над тихо струящейся речкой.

Дуновение прохладного ветерка, жужжание насекомых, запах цветов – все это приводило Виолетту в состояние сладчайшей неги.

Виолетта поставила плетённую корзинку которую она держала на траву и вытащила из неё белую из тончайшей ткани скатерть.

Она постелила её на травянистом покрытом подорожниками и пыреем берегу.

Потом девушка извлекла из корзинки старый деревянный поднос и придавила им скатерть чтобы она не шевелилась от ветра.

Затем Виолетта вытащила из неё сочную дыню и красные яблоки и сливы. И ещё лозу сладчайшего винограда.

Она положила их на поднос.

Раскрыв лезвие перочинного ножа юная девушка отрезала полумесяц куска дыни и её сладкий аромат разлился вокруг сливаясь с ароматом луговых трав и цветков.

Виолетта ощутила как сок дыни сладким медом потек в горло вызывая у неё ощущение полного покоя и счастья.

Девушка с удовольствием уплетала дыню и сливы и яблоки пока её набитый желудок не сказал ей что уже все хватит иначе я лопну..

Сытая до отвала, она откинулась на спину и раскинутыми ногами и руками, начала рассматривать синее без малейшего облачка небо..

Никогда в своей дерганой и беспокойной жизни Виолетта не испытывала такого покоя и счастья как в этой бедной заброшенной деревушке где текла такая тихая речка, дул свежий ветерок и пение птиц, это приводило её в такой тихий восторг, что она сожалела оттого, как она раньше не замечала красоты простых вещей.

– Что нужно для счастья – думала девушка – миг, простых вещей и любви.. Чуть .. чуть .. всплеска воды , пения птиц. и немного фруктов...

И она всей душой испытала то что японцы называют моно но аварэ..

Моно-но аварэ: эфемерная красота природы — тихое приподнятое, горько-сладкое чувство, что вы были свидетелем ослепительного цирка жизни — зная, что ничто из этого не может быть вечным. Моно-но аварэ означает быть одновременно опечаленным и признательным, из-за быстротечности жизни и мира — и также из-за взаимосвязи между жизнью и смертью.

У нее потекли слезы от этого переживания, ощущения любви и осознания того что жизнь состоит из сотен таких моментов в котором мы не замечаем как мы счастливы.... осознание быстротечности всех вещей усиливает понимание их красоты и вызывает легкую печаль по поводу их ухода

1 / 1
Информация и главы
Обложка книги МОНО НО АВАРЭ

МОНО НО АВАРЭ

Шубняков Александр
Глав: 1 - Статус: закончена

Оглавление

Настройки читалки
Режим чтения
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Красная строка
Цветовая схема
Выбор шрифта