Читать онлайн
"Крапивник"
Размашистый удар кулаком разбойника отбросил пожилого кузнеца к почерневшей от копоти стене. Ударившись затылком о камень тот сплюнул в ладонь выбитый зуб и улыбнулся окровавленными губами, что ещё сильнее вывело Бентона из себя.
- Ты будешь ковать для нас металл! – потрясая кулаком в воздухе прокричал главарь любителей лёгкой наживы. – Чинить всё что мы прикажем!
- Нет, не буду, - смахнув с бороды капли крови Дикинсон бесстрашно уставился на обступивших его разбойников. – Делайте что хотите! Режьте, убивайте, но помогать вам обирать и так голодающих сельчан Я НЕ БУДУ!
- Посмотрим как ты запоёшь когда мы схватим твоих близких! – нарушил молчание Хейдли – хмурый коренастый брюнет щёки которого были изуродованы оспой.
В ответ на это Дикинсон расхохотался хриплым, каркающим смехом. Он смеялся и смеялся, а вооружённые мужчины вокруг краснели от гнева.
- Нет у меня никого, идиоты! – наконец отдышавшись произнёс пожилой кузнец. - Моя супруга умерла десять лет назад от горячки. А Мэри… дочку в позапрошлом году забрала чума! Бесполезно! Ничего я делать для вас не буду! Убивайте раз уж решили!
Толстяк Джарвис обменявшись взглядом маленьких поросячьих глаз с Бентоном медленно вытянул из ножен на поясе тесак с обмотанной полоской кожи рукоятью и сделал шаг к замершему у стены пожилому кузнецу. Дикинсон несмотря на то что был на голову ниже даже и не подумал испугаться, он наоборот высоко поднял подбородок окинув разбойников брезгливым взглядом.
Половину из них старик знал с раннего детства. Кто-то даже малышом сидел у него на коленях. Но это было давно, теперь они стали чужаками. Отбросами не захотевшими с утра до вечера гнуть спину в поле и до кровавых мозолей натирать руки и ноги. Они забыли про честь, совесть и воздаяние, которое настигнет всех грешников после смерти.
Когда рука толстяка поднялась над головой, позади, за кругом света отбрасываемого разведённым прямо в развалинах парадной залы поместья Синриков костром, раздался стук металла о камень. А затем ещё раз, и ещё…
- Что за чёрт! – резко обернулся к источнику звука сдвинув тонкие как у девчонки брови Бентон снимая с пояса шипастую дубинку на длинной рукояти.
И в этот самый момент из сумрака полуразвалившегося дверного проёма вышел рыцарь с мечом и каплевидным щитом. Лицо незнакомца полностью скрывал шлем, поверх доспехов на нём был надет видавший виды длинный, просторный плащ странного ржаво-красного оттенка.
Щит рыцаря нёс на себе следы старых ударов, а меч несмотря на простоту и отсутствие обычных для аристократов украшений был из доброй стали, что не скрылось от намётанного глаза пожилого кузнеца.
Появление грозного противника заставило шестерых разбойников на время забыть о пожилом кузнеце, вооружиться и рассредоточиться по заваленному мусором залу.
События получили развитие намного быстрее чем хотелось бы разбойникам. Покрытый тяжёлой броней рыцарь сделал плавное, бесшумное движение вперёд и играючи, легко, перерубил мощную шею одно из разбойников заставив держаться его голову только на лоскуте кожи.
Одновременно двое людей Бентона атаковали рыцаря, но тот немного пригнувшись и втянув голову в плечи принял удары их клинков на щит ответным выпадом располосовав живот одного из противников, а второго ударил краем окованного железом щита в переносицу. Удар был настолько селён, что разбойник выпучив глаза и обливаясь кровью рухнул на спину прямо в костёр, да так и замер там без движения наполняя воздух противным запахом палёных волос и горелой плоти.
- Дьявол! – с досадой прокричал Бентон и тут же по его приказу один из разбойников послал стрелу из арбалета с четырёх шагов в шустрого рыцаря.
Однако тот защищая себя просто опустил край щита вниз отбив болт, а затем стремительно сократив расстояния нанёс быстрый удар мечом снизу-вверх отрубив бедняге ногу.
Аааааааа! - зала наполнилась душераздирающими воплями раненного. Тот орал так, что с камина рухнул щит с гербом Синриков – бурый медведь удерживающий в пасти латную рукавицу замерший напротив камня на котором на хищника без страха смотрела маленькая птичка ржаво-красного окраса, кажется крапивник.
И в этот момент Бентон и Джарвис трусливо сбежали, воспользовавшись окном в стене. Дикинсон не верил своим глазам, но тем не менее всё так и было.
Неторопливо приблизившись к раненному пытавшемуся остановить кровь, выплёскивающуюся из отрубленной конечности, рыцарь хладнокровно добил разбойника вонзив острие меча в его грудь, а затем двинулся вслед за сбежавшими негодяями. Проходя мимо пожилого кузнеца он на мгновение окинул его взглядом серых стальных глаз заметных в прорези шлема.
Перешагнув через низкий оконный проём, он проделал штуку изумившую кузнеца - оседлал свой щит и обгоняя пытавшихся не переломать себе ноги, спускавшихся по склону разбойников, скатился к основанию холма, который и венчало поместье.
Вода речушки делавшей петлю вокруг холма, наверное, была ледяная, но рыцарь, снова взяв в руки щит и меч приготовился к встрече ковылявших по склону разбойников.
- ЧТО ТЕБЕ ОТ НАС НАДО?! – заорал в гневе Бентон (в голосе его в равных частях был гнев и страх). – Мы что разве перешли тебе дорогу?
В ответ главарю разбойников раздалось только тягостное молчание. Всего-навсего журчание бегущей воды и негромкие хлопки крыльев уносящихся в пасмурное зимнее небо мелких птичек потревоженных людьми.
- КТО ТЫ, ЧЁРТ ПОБЕРИ?! – снова закричал Бентон и в этот момент Джарвис выстрелил из лука (висевшего до этого в чехле за спиной) в рыцаря. Впрочем, стрела воткнулась в щит задрожав в бессильной ярости к закованному в броню незнакомцу.
Бентон и Джарвис бросились к рыцарю одновременно словно голодные волки. Они прекрасно понимали, что это их последний шанс. Удар шипастой дубиной выбил облачко деревянных щепок из щита, но не смог расколоть его. Джарвис же в свою очередь пнул в щит ногой стремясь опрокинуть рыцаря в воду или хотя бы заставить пошатнуться, но тот сделал удивительную вещь - он выпустил из рук прикрывавший его щит и ловким движением, встав на левое колено и удерживая меч двумя руками сбоку рубанул Джарвиса клинком разрубив пополам. Страшный удар, который способны были сделать единицы.
От брызнувшей ему в лицо крови подельника и увиденного, Бентон закричав от ужаса оступился и упал на задницу в реку. Рыцарь же, двинув мечом еле заметным движением кисти, выбил из его руки шипастую дубинку, пару секунд смотрел на охваченного паникой мужчину, а потом пронзил его горло остриём меча. Захрипев, главарь банды разбойников, уже три года измывавшихся над жителями окрестных сёл и деревень, погрузился в ледяную воду. Его широко раскрытые карие глаза в изумлении уставились на убившего его воина. Да что там, вся его физиономия выражала вопрос: «почему я такой молодой, сильный и наглый оказался побеждённым в схватке?».
- Сир, за что вы убили их? – не смог удержаться от любопытства Дикинсон остановившись на берегу перед самой водой хоть и понимал, что может пожалеть о своём длинном языке.
Река несла по своей поверхности кусочки льда и мокрый снег.
- Я покарал их находясь в своём праве, - раздалось в ответ из-под шлема.
За всё время рыцарь в первый раз нарушил молчание.
- Сир, но тут нет вашего права. Это земли покойного барона Синрика особняк которого двенадцать лет назад сгорел во время пожара вместе со всей семьей! – указал подбородком через плечо на холм пожилой кузнец.
Рыцарь некоторое время молчал, а затем сделав несколько шагов вышел на берег остановившись рядом с болтливым стариком. Вода струйками сбегала с его плаща на землю.
- Что произошло?
- Что произошло? – догадался о чём его спрашивают Дикинсон передёрнув плечами от внезапно задувшего в спину холодного ветерка. - Супруга барона леди Анна, узнав о том, что её муж погиб в огне во время взятия маврами крепости Фаюж сошла с ума от горя и устроили пожар в котором погибла вместе с детьми. Это был страшный пожар. Только к утру всей деревней мы смогли потушить его. Леди Анна и детишки были похоронены нами на фамильном кладбище с другой стороны холма.
- Ясно… - снова раздалось из-под шлема.
И всё же старик умирал от любопытства и наплевав на инстинкт самосохранения снова открыл свой рот:
- У Роберта Синрика не было братьев и сестёр, никто не предъявил право на эти земли…
Меч скользнул в простые солдатские ножны и раздавшееся в ответ заставило сердце пожилого кузнеца биться чаще.
- Старик ты спросил за что я убил разбойников? Так вот… они умерли за то, что без разрешения заняли мой особняк.
Будто встречая хозяина, вернувшегося после долгого отсутствия, несколько крапивников над их головой наполнили воздух своими трелями с характерным сухим треском, звенящих на высокой ноте.
- Милорд, но вы же погибли в огне!? – посчитал нужным опустится на колено перед рыцарем пожилой кузнец, которого он помнил ещё юношей.
- Погиб, - произнёс Роберт Синрик снимая с головы шлем благодаря чему стало видно, что правая сторона его лица покрыта рубцами от старого ожога. - Это была долгая дорога домой, старина, и теперь нам предстоит много дел…
.