Выберите полку

Читать онлайн
"Of Sheep and Battle Chicken часть 2"

Автор: Галина
Глава 51: Прессли, брошенный

Гаррус в третий раз нервно поправил китель, ожидая, пока Телания вернется из маленькой кухоньки в ее небольшой квартире. Его взгляд пробежался по гостиной: фотографии Тессии на стене, подборка похвальных грамот СБЦ в рамке на стеклянном шкафу, низкие диваны без подлокотников, украшенные войлочными тюфяками и подушками, и миниатюрное пламенное дерево в латунном горшке у двери.

Телания вернулась и, улыбаясь, поставила деревянный поднос с двумя чашками чая неласна, дымящегося со слабым мятным запахом. Неласна была одним из немногих напитков, с которыми без проблем справлялись обе спирали ДНК, и ее часто пили офицеры СБЦ в поздние ночные смены, а Гаррус и сам был неравнодушен к ней.

- Спасибо, Тел.

Она устроилась на диване рядом с ним, подогнув под себя гибкие ноги и прислонившись к нему.

- Не нужно меня благодарить, Гаррус. Я просто рада, что ты вернулся, пусть даже всего на день или два. Ты хотя бы подумал о том, что я сказала в своем послании?

Телания была красива даже среди азари: огромные серо-голубые глаза, обрамленные бледно-фиолетовой кожей. Над и под каждым глазом красовались толстые серые отметины, а полные губы дразняще подрагивали. Ее мускулистую фигуру подчеркивали длинные ноги и изящная талия, от одной мысли о которой Гарруса передергивало.

Несмотря на свою красоту, Телания не была типичной азари. В начале жизни ей удалось спастись от серийной убийцы-азари, поэтому Тела полностью бежала от культуры азари, даже не общаясь с другими азари. Она вступала в отношения с турианцами, саларианцами, кроганами, людьми, элкорами, ханарами и даже вока. О ее нелепом флирте и столь же быстром отказе от него ходили легенды. Ее кампания по соблазнению Гарруса резко оборвалась, когда на Цитадели появилась та самая извращенная азари, которая чуть не убила ее.

Именно Гаррус, вопреки прямому приказу, расправился с преступной азари. Выслеживая ее в одиночку, Гаррус сумел повалить обезумевшую азари как раз перед тем, как она смогла казнить Телани. После этого он отнес истекающую кровью и раненую Телу в больницу.

Гаррус скрыл тот факт, что Телания сама пыталась остановить нападавшего, создав впечатление, что это его обычная вспыльчивость привела к беспорядку, и это стоило Гаррусу возможности перейти из отдела специальных расследований в отдел внешних связей, где он мог охотиться на работорговцев и преступников с меньшей волокитой.

Тела знала, что это значит для него, и на этом ее флирт прекратился, вместо этого она попыталась сделать их отношения более постоянными и восполнить то, что он потерял. Учитывая, что у Гарруса была череда неудачных разрывов с турианскими женщинами, которые порой оставляли его в эмоциональном смятении, он согласился.

Гаррус не был уверен, была ли она благодарна или второй опыт близкой смерти просто потряс ее до глубины души.

Когда он рассказал ей в день своего отъезда о том, что планирует последовать за Шепард, чтобы преследовать Сарена, она была в смятении, умоляя его не уходить, а затем похоронила его в полных слез объятиях, которые привели к почти отчаянному сексу и тому, что, как он позже узнал, было первой связью, на которую она рискнула пойти более чем за столетие.

Сейчас она выглядела достаточно спокойной, прислонившись к нему, но он чувствовал напряжение в ее теле, а учащенное сердцебиение беспокоило его.

- Тель, - пробормотал он, позволяя гармоникам своего голоса успокаивающе вибрировать по комнате, - я знаю, что ты волновалась. И да, я очень хорошо обдумал то, что ты сказала. Я знаю, что это, наверное, звучит безумно, делать то, что я делаю.

Телания фыркнула, ее губы нахмурились.

- Гаррус, тебя могли убить! Я видела отчеты СИН, видеозаписи. Половина 4-го флота была стерта с лица земли, а ты был менее чем в дюжине световых секунд от всего этого. Я знаю, как много для тебя значит остановить кого-то вроде Сарена, но ты не... не солдат.

Гаррус слабо рассмеялся.

- Раньше был. Я лучший в своем деле. - Он поднял руку и повернул ее голову к себе, нежно прижавшись лбом к ее лбу. - Я не кирикс, Тель. У меня нет намерения пытаться сразиться с Сареном в схватке когти в когти, через веревочный мост на вершине вулкана. Но если я не сделаю этого, что мне делать?

Телания бросила на него обиженный взгляд.

- Полагаю, просто жить и быть офицером полиции для тебя недостаточно?

Гаррус зарычал.

- Это нечестно, и ты это знаешь. Думаешь, мне нравится оставлять тебя здесь, не зная, не попытается ли еще какой-нибудь проклятый духами псих тебя прирезать? Или какой-нибудь головорез на тебя накинется, а тот, кто откликнется на зов, не успеет подстраховать? - Он отвел взгляд. - Если бы я мог, я бы попытался уговорить Шепард позволить тебе подняться на борт.

Он взял чай и медленно выпил его, ощущая тепло смеси, вдыхая ее многочисленные запахи и позволяя ее тонкому вкусу проникнуть в его внезапно пересохшее горло.

Телания медленно покачала головой.

- У меня нет для этого навыков. Я бы только мешала. - Ее челюсть сжалась. - Это не значит, что мне это должно нравиться. Это не значит, что ты должен быть единственным, кто это делает. Пусть пошлют члена кабала или одного из парней из Особого Реагирования, которые обвешаны киберами до самого ада и обратно. Пусть пришлют члена Черной стражи".

Гаррус лизнул кончик ее носа языком, ухмыляясь.

- Ни у кого из них нет моего обаяния, милое сердце. - Он встал, отставил чашку и подошел к окну, выходящему на Президиум. Несмотря на себя, его сердце все равно замирало при виде этого зрелища: ряды зданий сверкающего белого цвета, чистое небо, кристально чистые воды в обрамлении бесконечной зелени. Он провел когтями по стеклу, мелькнули мандибулы. - Это не то, что я ожидал. Люди... такие причудливые. Но на самом деле это преступление, Тел.

Он снова повернулся к ней лицом, глаза напряжены.

- Сарену нельзя позволить уйти. И кто-то должен убедиться, что его остановят, ради Турианской Иерархии и ради СБЦ. И если это будет стоить мне жизни...

В голосе Телании звучала горечь.

- О, конечно, турианец героически погибает за обреченное дело. А как же я, Гаррус? Неужели ты забыл о том, что сказал мне тогда? Что ты устал быть один, а я устала бежать?

Гаррус покачал головой.

- Нет, я не делал этого. - Его гармоника дрогнула. - Не усложняй мне задачу, пожалуйста, Тел. Мне нужно довести дело до конца.

Она долго смотрела на него, но потом кивнула.

- Но... если я попрошу, ты останешься. - Она закрыла глаза на его болезненный, нерешительный кивок и надолго прислонилась спиной к дивану. - Богиня. - Слабым импульсом биотики она швырнула подушку через всю комнату и уткнулась лицом в руки. - Если бы я заставила тебя остаться, ты бы в конце концов возненавидел меня.

Гаррус пересек комнату и взял ее за запястья, чтобы прижать к себе. - Нет. Я бы не стал. Но я бы ненавидел себя. Как я уже сказал, Тель... Я знаю, что ты чувствуешь. Я чувствовал это, когда мы слились. Я вижу это в слезах и словах, которые ты не произносишь. Но после этого со мной покончено. Полностью. Я докажу... хех, все, что мне нужно доказать всем, кто имеет значение. - Он слегка наклонил голову, рукой подбодрил ее подбородок, чтобы она посмотрела ему в глаза. - Кроме тебя. И тогда я докажу тебе.

Телания вздохнула и прислонилась головой к прохладному изгибу его груди, ощущая стук его сердца, когда закрывала глаза.

- Тебе лучше, проклятье. Я... я устала плакать во сне. Устала просыпаться в одиночестве и думать, не умер ли ты. Я знаю, что другим разумным приходится с этим мириться, но я...

- Ш-ш-ш. - Гаррус обнял ее чуть крепче, нежно проведя рукой по ее отросткам на голове. - Сегодня ты не будешь спать одна".

***

Голова Кайдана была такой, словно кто-то расколол ее топором, набил смесью ваты и стальной стружки, а затем небрежно забил гвоздями. Он приходил в себя от небольших приступов тошноты и боли, голова буквально пульсировала от ноющего давления, и лишь с запозданием понял, что что-то не так.

Несколько вещей, на самом деле.

Он не узнал комнату, но она выглядела довольно дорогой, так как через поляризованное окно, обрамленное шелковыми занавесками, было видно, как тускло поблескивает Президиум. Потолок был отделан деревянными панелями с тонкой филигранной резьбой по швам со стенами, которые были отделаны со вкусом бледными металлами и тканями.

Он запутался в куче простыней, которые были слегка порваны и испачканы рвотой, что было отвратительно. Кроме того, он был связан с Эшли Уильямс, обнаженной и прижатой к нему, и вокруг было достаточно засохшей спермы, чтобы он понял, что это не розыгрыш команды.

Краем глаза он заметил бар, большинство бутылок в котором были опустошены. Сама Эш почти защитно обнимала его, прижавшись к нему, ее бедро прижималось к его мужскому достоинству, ее волосы лежали у него на лице, наполняя его ноздри ароматом пива и духов одновременно. Она все еще крепко спала.

Кайден не знал, будут ли работать его ноги, по крайней мере, одна из них была на кровати слева от него, а правая рука онемела. Ворча от боли, он сумел отцепиться от простыней и Эш, с досадой отметив, что застыл как стержень, и огляделся вокруг.

Комната была, действительно, очень дорогой, с роскошной, широкой кроватью. Их одежда была разбросана повсюду вокруг нее. На пуфике у изножья кровати лежал его омни-инструмент, который мигал зеленым светом, показывая, что у него есть входящие сообщения.

Он вздохнул и поднял Эшли с пола. Не обращая внимания на плачевное состояние кровати, он уложил ее обнаженную на стоящий рядом кожаный диван, стараясь не скользить взглядом по бледным просторам ее извилистой плоти. Воспоминания о прошлой ночи всплывали в его памяти кусками - первобытный, почти безумный трах, крики, вой.

Ну, Аленко, есть братство, а есть просто потерять голову. Возможно, отец был прав, быть гражданским инструктором по биотике не так уж и плохо.

- Боже, моя голова. - Эшли жалобно застонала, прежде чем ее глаза открылись, а через несколько секунд она просто закрыла их снова. - Лейт?

Голос Кайдана был шероховатым и усталым.

- Да, шеф?

- Разрываюсь между паникой и просьбой принести еще одну, сэр.

Кайден не смог сдержаться, он разразился смехом, смесь ужаса, ликования и неверия разрушила все эмоциональное спокойствие, которое он выработал после пробуждения.

- Наверное, это плохая идея, Эш, но... - Он поднял свой омни-инструмент, и тут же на экране появилось три сообщения.

Первым было предупреждение от отеля, в котором говорилось, что его счет исчерпан и списания направляются на указанный вторичный счет - а именно, в "Нормандию".

- О, Боже!

Второе сообщение было получено от компьютеров "Нормандии" - ручное разрешение на четырнадцать тысяч сто три кредита, подписанное: коммандер Сара Ю. Шепард, SAMC.

- О, гребаный бог.

Третье сообщение было еще короче.

«Перестаньте паниковать и позвоните, когда проснетесь. PS. Пожалуйста, наденьте штаны.»

Кайдан буквально чувствовал, как его головная боль принимает физическую форму и начинает раскачивать большой молоток внутри его черепа, хихикая при этом. Он бессильно опустился на кровать, а Эш удалось медленно перебраться в сидячее положение на диване.

На мгновение они просто уставились друг на друга, прежде чем выражение ее лица изменилось на кислую ухмылку.

- Ну, если мне придется попасть под трибунал, то, по крайней мере, это того стоило.

Кайден покраснел, отвел взгляд, а затем огляделся в поисках своих штанов и нижнего белья. Следующие пять минут были потрясающе неловкими и запутанными, никто из них не знал, как реагировать. Все закончилось пингом от его омни-инструмента, на который Кайдан ответил с гримасой.

- Аленко.

Голос Шепарда был холодным и ровным.

- Лейтенант. Хорошо, что вы зашли. Надеюсь, у вас была насыщенная событиями ночь?

Кайден только как бы скривился, звук был не совсем утвердительным и не совсем задыхающимся.

- Да... то есть, я... то есть, мы готовы доложить, мэм.

Шепард издала небольшой смешок.

- Расслабься, мать твою, Аленко. Я делала гораздо хуже этого и знаю, каково это. Я, кажется, потеряла чек за вашу ночную прогулку, так что сделайте одолжение и постарайтесь больше не повторять этого на людях. Отпуск на берегу продлевается, по крайней мере, еще на двадцать четыре часа. Явитесь на корабль в 06:00 пятницы и встретьтесь со мной для... небольшой беседы.

Аленко сглотнул.

- Да, мэм.

Голос Шепарда повысился в грокости.

- Вы там, шеф? Ваш омни-инструмент, по крайней мере, там.

Глаза Эш расширились, и она побледнела.

- Да, мэм...

Шепард молчала секунду, затем ее голос зазвучал, почти весело.

- Он хорош?

Кайден снова задохнулся, глаза выпучились.

Эш, в свою очередь, кашлянула и прочистила горло.

- Я всегда говорила, что для меня было большим удовольствием служить под началом Лейта, мэм.

Они шутят об этом. Шепард не шутит. Мне снится сон, или стресс окончательно свел меня с ума?

Раздался смех Шепард, ясный и спокойный.

- Отлично, шеф. Приведите свои задницы в порядок и никому не упоминайте об этом дерьме. У меня уже было шесть других сообщений о неподобающем братании, и я просто перестала обращать на это внимание. Если Высшее Адмиралтейство решит, что первое, что им нужно сделать, это порвать мне задницу за то, что я следую правилам, тогда я думаю, что правилам не нужно следовать. Шепард на выход.

Омни-инструмент потемнел, и Кайден просто тупо уставился на него. Эш снова натянула рубашку, грубо стянула волосы в хвост и игриво подтолкнула его.

- Не унывай. Она на нас не сердится, и нас не выгонят из космо пехоты.

Кайден застонал.

- Это еще хуже, теперь я должен жить в страхе, что она расскажет Джокеру и никогда не услышу конца. - Тем не менее, он подавил самодовольную ухмылку и повернулся к ней лицом. - Я... вчера вечером все вышло из-под контроля...

Уильямс обвела взглядом комнату, в частности кровать, и фыркнула.

- Но я не хочу, чтобы ты думала, что это было просто мое возбуждение... Я имею в виду, это было не просто...

Эш сделала два быстрых шага и поцеловала его, ухмыляясь.

- Ты самый невнятный любовник, который у меня когда-либо был, сэр. Она сказала, что надо двигаться, а мне нужен душ и кофе, и ты идешь со мной. - Она потянула его за ноги, и он провел пальцами по волосам.

- Да, мэм.

***

Шепард фыркнула, на ее лице мелькнула улыбка, когда она закончила разговор с Аленко. Ночь прошла для нее в беспорядке - большую часть времени она провела в штаб-квартире Спектра, получая новую броню и модернизируя оружие, а остальное время ушло на сон.

Ее омни-инструмент будил ее несколько раз за ночь, а после того, как Фриггс была подхвачена одним из оперативных мичманов с голой задницей в лифте, Шепард сдалась и отключила омни-инструмент. Миссия, которую они пережили, была слишком сложной для только что собранной команды. Они прошли путь от Иден Прайм до беспорядка на Теруме, ужаса корабля волусов и, наконец, до Фероса, и она считала, что они заслужили право почти развалиться на части.

Если честно, она чувствовала себя лицемеркой, даже думая об этом, учитывая, что ее собственное братство так давно стало причиной стольких смертей на Торфане. Часть ее задавалась вопросом, остановилась бы она, если бы ее поймали тогда, но она знала, что лучше.

Она вышла из своей каюты и с удивлением увидела Прессли, сидящего в столовой, два тяжелых чемодана на палубе рядом с ним, а его лицо - в руках. Она нервно подошла к нему сзади, издавая при этом шум, и он поднял на нее глаза, его лицо выражало страдание.

- Командир.

Шепард села рядом с ним.

- Прессли, что случилось?

Большой человек улыбнулся - улыбкой, полной усталости, потери и боли. Она исказила углы его лица, сделав его и без того грустные глаза лужами карих мучений.

- Вчера вечером я вернулся домой и узнал, что моя жена разводится со мной. Она устала быть женой военного и... после заварушки на Феросе, устала гадать, вернусь ли я домой вообще. Мы поспорили об этом, а потом она выгнала меня и позвонила в СБЦ. - Он вздохнул. - Я... буду в порядке, мэм. Просто трудно приспособиться.

Шепард был потрясена, как временем, так и идиотизмом его жены. Какая женщина могла вышвырнуть своего мужа из дома сразу после столь тяжелого события, как то, через что он прошел, и обвинить его в этом?

Она сжала кулак, затем вздохнула с отвращением.

- Мне жаль, Прессли. Прости, что тебе приходится проходить через это сейчас и... что она такая... глупая.

Усталая улыбка Прессли на мгновение расширилась, но он пожал плечами, одежда на нем была помята и явно не изменилась со вчерашнего дня.

- Отчасти я ее не виню. Отправиться на войну одиноким мужчиной было легко. Оставлять жену, позволять ей гадать, верен ли ты, не погиб ли ты, не обижен ли ты и не брошена ли ты. Это тяжело и для нее. Я просто хотел бы, чтобы она поговорила об этом раньше.

Прессли покачал головой и расправил плечи.

- Это не повлияет на мою способность выступать, мэм.

Шепард сделала полусердитый взмах рукой.

- Ты думаешь, мне есть до этого дело? Прессли, ты всегда была на высоте, с того самого момента, как я взошла на борт. Ты прирожденный лидер и лучше меня организован. Я не умею общаться с людьми, но даже я знаю, что нельзя пережить развод за одну ночь и внезапно стать "лучше". Если вам нужно время, возьмите его.

Я надеюсь, что именно это вы скажете в подобной ситуации... Господи, что за сука эта жена!

Прессли снова покачал головой, встал и поднял свои сумки.

- Мне понадобится несколько часов, чтобы разместить свои вещи, но, честно говоря? Работа сейчас - лучший выход для того, что я чувствую. Я должен чувствовать себя опустошенным, но какая-то часть меня испытывает облегчение. Ее развод со мной кажется таким несправедливым, но я уже давно не чувствовал себя хорошим мужем. Может быть, это лучше, чем годы горького, бесполезного молчания с тем же результатом через десятилетие. - Он выдохнул. - Я ценю вашу заботу, коммандер.

Без лишних слов он направился к маленькой нише, которая была каютой старпома, и Шепард беспомощно пожала плечами. Она вздохнула, встала и увидела Лиару, вышедшую из медицинского отсека и что-то сосредоточенно изучающую на датападе.

- Читаешь что-то интересное, Лиара?

Лиара вздрогнула, а затем слабо улыбнулась.

- Я... я просто еще раз просмотрела свои выводы по Феросу. Ты получила размеры доспехов?

Шепард улыбнулась.

- Да, я это сделала. Это была очень хорошая работа. Уже отправила их, скафандры будут готовы, когда мы вернемся с Эйнганы.

Лиара моргнула.

- Мы едем в Эйнгану? Ты думаешь, что моя идея имеет смысл?

Шепард потерла подбородок и свободной рукой указала на место. Лиара покорно села, голубые глаза устремились на Шепарда, которая скупо улыбнулась.

- У нас нет никаких зацепок относительно Сарена, и мы не можем быть уверены, жив он или мертв. У меня есть план, как вывести его на чистую воду, если он жив, но для этого нам потребуется время и тяжелая работа, и, честно говоря, команду нужно доукомплектовать.

Лиара нахмурилась.

- Боюсь, я не понимаю.

- Доукомплектовать?

Шепард кивнул.

- Ферос чуть не убил нас всех. Мы не были готовы; мы шли туда, думая, что будем спасать колонистов, а оказались на медицинских койках. Пять минут в любую сторону, и этот дредноут разнес бы нас на атомы. Экипаж, ну, они принимают это довольно тяжело. Мой омни-инструмент полон отчетов об арестах, диких оргиях и бог знает чем еще.

Шепард сделала паузу, проводя пальцем по сверкающей металлической поверхности стола столовой.

- Нам нужно время, чтобы объединиться в слаженную боевую единицу. И мне нужно понять, как использовать навыки каждого. Гаррус и Эш - отличные снайперы и солдаты, но упрямые. Рекс превосходен в бою, но слаб технически. Тали, по сути, еще ребенок, и хотя она злобная с дробовиком и отличный техник, один выстрел через ее костюм - и у нее серьезные проблемы.

Шепард улыбнулась.

- Ужасная правда в том, что лучшие люди, которые у меня есть, это ты и Аленко, и ни один из вас не является закаленным солдатом. Аленко в основном медик и техник, а ты ученый, но он прошел через Иден Прайм как профессионал, а ты противостояла арматуре гета и своей матери. - Выражение лица Шепард было забавным, но в глазах читалась серьезность того, что она говорила.

Лиара отвела глаза, покраснев от совершенно неожиданной похвалы.

- Я... не ожидала, что вы сочтете мой вклад настолько ценным. Я чувствовала, как я уже сказала, что я не - как бы это сказать поточнее - "толкаю свой вес"?

Рот Шепарда искривился.

- "Тянуть свой груз". И, честно говоря, это мне решать, а не вам беспокоиться об этом. Я должна придумать способ убедиться, что мы будем готовы к следующему вызову, и часть этого - больше не возиться в тонкой бумажной броне с дерьмовым оружием. Так что, если у нас есть время, исследование Эйнганы кажется мне хорошей идеей.

Лиара кивнула, в ее глазах мелькнуло волнение.

- Я не взяла с собой большую часть своего оборудования для анализа и раскопок. Надо бы заменить широкополосный сканер и коды спектрографов... - Лиара достала свой омни-инструмент, быстро набрала текст, отправляя на экран прокручивающиеся данные, а Шепард озадаченно наблюдала, прежде чем встать.

- Похоже, тебе нужно сделать покупки, Лиара. Я дам тебе сосредоточиться. - Шепард повернулась, чтобы уйти, когда Лиара резко встала.

- Подождите! Простите, Шепард, я не хотела вас игнорировать, и я не очень хорошо знакома с Цитаделью. Просто я не ожидала, что меня поставят руководить настоящими раскопками без того, чтобы кто-то увещевал меня найти оружие или..."

Шепард подняла руку.

- Я знаю, помнишь? - Лиара покраснела, заикаясь о каких-то извинениях. Шепард только вздохнула. - Все в порядке. В любом случае, я не уверена, что ты хочешь, чтобы я водила тебя по Цитадели. Я не настолько хорошо с ней знакома, а количество людей, которые хотят меня увидеть, допросить или взять интервью, перевалило за две тысячи несколько часов назад. Я не выйду в этот цирк без необходимости.

Лиара нахмурилась.

- Тебя хотят видеть люди?

Шепард рассказала о толпах репортеров и поклонников, и выражение лица Лиары стало слегка забавным.

- Я забыла, что вам не нравится ваша слава. Как дочь Бенезии, было время, когда меня тоже беспрестанно преследовали люди, желающие познакомиться или заключить деловые сделки. Мне пришлось искать способы избежать этого, и со временем я стала... очень искусной в том, чтобы ускользать от тех, кто хотел меня преследовать.

Шепард хрюкнул.

- Отличный трюк.

Лиара улыбнулась.

- Если ты выйдешь одетая в свою форму и со своей обычной походкой, конечно, люди тебя увидят. Но, кажется, у меня есть идея. - Асари застенчиво улыбнулась. - Если, то есть, ты захочешь выйти и посмотреть Цитадель, может быть, помочь мне найти некоторые вещи из моего списка, а не сидеть на корабле?

Шепард пожевала губу. Она исчерпала всю работу, которую могла сделать на борту, а с возвращением Прессли на борт и поиском работы шансы зарыться в отчеты были равны нулю. Она собиралась зайти в сувенирный магазин и поискать модели кораблей, но так и не нашла времени, и, по правде говоря, ей очень сильно хотелось выпить.

- Хорошо, Т'Сони, но это должно сработать.

***

Двадцать минут спустя Шепард пробормотала себе под нос.

- Это не сработает.

Азари наконец-то сбросила форму Университета Серрайса и переоделась в более короткое бледно-белое с серебристыми панелями платье, разделенное по одной ноге, открывая длинное голубое пространство. Тонкая серебряная цепочка подчеркивала ее талию, а туфли были белыми с высокими изогнутыми каблуками. Лиара несла в свободной руке тонкий металлический портфель, элегантно шагая по длинному коридору, ведущему из док-зоны СБЦ, и холодно оценивая толпы людей, которые, к счастью, сильно поредели за последние часы.

Вместо этого Шепард была одета в один из запасных костюмов Лиары из Университета Серрайса, поверх которого она надела лабораторный халат и гарнизонную фуражку. Ее глаза были закрыты прозрачными очками, а рот - медицинской маской. Ее руки управляли подъемной тележкой, на которой она везла несколько коробок и ящиков - якобы с припасами, но на самом деле пустых, - и она заставляла себя идти медленно и ровно, пошатываясь через каждые несколько шагов.

Толпа полностью проигнорировала ее, сосредоточившись на элегантной деве азари, проходившей мимо с пустым, холодным выражением лица. Она даже не остановилась, чтобы обратить внимание на несколько волчьих свистов, раздавшихся в ее сторону, или шепот небольшого числа азари в толпе.

С элегантностью, которая не соответствовала легкому дрожанию рук, которое Шепард теперь могла видеть, Лиара вызвала такси неподалеку и жестом попросила Шепард погрузить коробки в машину, а сама села на переднее сиденье. Шепард сделала это быстро, прикусив губу за маской, но внимание толпы снова было приковано к входу в СБЦ. Вздохнув с облегчением, Шепард вошла в такси, и оно закрылось за ней, запечатав их внутри. С ворчанием Шепард сняла маску и шапочку, оставив волосы слегка растрепанными и не уложенными.

- ...Это было немного пугающе. Я думала, ты преувеличиваешь количество людей снаружи, Шепард. - Голос Лиары дрожал, тише, чем обычно, и Шепард слабо пожала плечами.

- Стая проклятых психов. В любом случае, прежде чем мы займемся чем-нибудь еще, мне нужно выпить. Ключ для Сверх новой.

Лиара сделала это, нахмурившись.

- Я полагаю, "Сверх новой " - это ночной клуб?

Аэрокар послушно пискнул, медленно поднялся в воздух и направился прочь от доков.

Шепард кивнула.

- Рекс будет там. Может быть, Аленко и Уильямс. - Она подавила ухмылку. - А может, и нет, если подумать. В любом случае, здесь достаточно тихо, и меня не будут донимать, когда я выберусь из этой слишком тесной штуки, в которой вы меня держите.

Лиара нахмурилась.

- Это очень удобная форма, устойчивая к грязи и...

Шепард хмыкнула.

- Они также настолько тесные, что я могу видеть свой гребаный пупок. Извините, поэтому мне пришлось взять лабораторный халат, эта штука настолько близка к тому, чтобы быть одновременно одетой и голой.

Лиара слабо улыбнулась, но в отражении переднего окна заметила, что Шепард не ошиблась, зелено-белая ткань прилегала к каждому изгибу тела Шепард скандальным образом, не оставляя почти ничего для воображения... и показывая, что Шепард была одновременно очень хорошо развитой мускулатурой и очень, очень женственной.

Лиара кашлянула и перевела взгляд на панель управления такси.

- Ну да, матриархи говорят, что наши тела - всего лишь инструменты для использования нашей воли. Полагаю, Университет Серрайса считает, что исследователи выиграют больше споров, если будут привлекательно одеты.

Шепард закатила глаза, затем посмотрела на Лиару.

- Я не должна жаловаться. Когда ты надела это, я думала, что мое сердце остановится. Ты намного храбрее меня, Лиара.

Аэрокар ускорился, проносясь над Вардами, и слегка вздрогнул, когда пролетал над ними, слегка потревожив их.

- Отлично, каждая реплика из моих уст звучит как неудачная фраза пикапера, мать вашу.

Лиара слегка нахмурилась.

- Я не уверена, что понимаю ваш смысл. Это вряд ли можно назвать откровением для молодой асари со средствами.

Глаза Шепарда сузились при этом, затем она пожала плечами.

- Я начинаю понимать, почему большинство молодых людей нездорово привязаны к азари.

Губы Лиары слегка изогнулись.

- И я начинаю понимать, почему большинство молодых азари считают людей немного ханжами. Однако мне интересно, как ты отреагируешь на некоторые более смелые вещи, которые все еще хранятся в моем багаже.

- Лиара...

.
Информация и главы
Обложка книги Of Sheep and Battle Chicken часть 2

Of Sheep and Battle Chicken часть 2

Галина
Глав: 15 - Статус: в процессе
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку