Читать онлайн "Следопыты Ⅱ: Первое пробуждение"

Автор: Вадим

Глава: "Глава 1. Часть 1"

Глава 1. Сомнение


Часть 1


Город Тун, восточные земли.
218 год эпохи метеорита.
41й год от окончания войны химер.

День 1. Обед.

Караван приближался к почтовому узлу. С приближением звука
скрипящих повозок нарастал гул стоящих вокруг людей.

(Милена) - хм, я думала мы прождем здесь еще как минимум час
(Сарим) - и куда ты подорвалась, они еще даже не встали на разгрузку
(Милена) - что случилось, не хочешь уколоть пальчик?
(Сарим, раздраженно и приподняв руку) - зат-кнись, пожалу...

Его толкнула в плечо женщина, державшая за руку ребенка. Сарим хотел
ее отчитать, но его внимание перешло на столпившихся вокруг людей,
которые все прибывали. Он недовольно что-то пробормотал себе под нос.

Караван остановился и толпящиеся люди тут же окружили его. Кто-то
радостно обнимал прибывших, кто-то проверял бумаги и прибывший товар,
а кто-то уже занялся разгрузкой под надзором уставших солдат.

(Милена, оглядывая караван и делая шаг вперед) - пошли

Они пошли в сторону солдата, державшего развернутый свиток,
возле которого стоял недовольный мужчина и о чем-то гневно спорил.

(мужчина) - вашу мать, что значит они остались в Ипте?! Вы должны
были...
(солдат, перебив) - сэр, это было не наше решение, гарнизон конфисковал
все ящики
(мужчина) - что мне теперь делать, чем мне поить посетителей?!
(солдат) - вам следует обратится в гарни...
(мужчина, перебив) - ВАШУ МАТЬ! (он развернулся и начал уходить, крикнув
своим помощникам "ПОШЛИ") Я обращусь... Еще как обращусь...

Солдат вздохнул, сопроводив его взглядом, и посмотрел на стоящих рядом,
в плащах, мужчину с женщиной.

(солдат) - что вам?

Милена достала руку из под плаща и приподняла ее, показывая металлическую
эмблему с изображением трехпалого следа.

(солдат, не сводя глаз с эмблемы) - номер

Она перевернула эмблему и солдат переводя взгляд между своим свитком и
эмблемой какое-то время искал записи.

(солдат) - здесь сказано, вы должны передать образцы своей крови
(Милена) - все верно

Сарим явно нервничал, его взгляд метался из стороны в сторону.

(солдат, окинув взглядом Сарима) - подойдите к... (он немного оглянулся и указал
пальцем направление) третей телеге, стоящий в ней солдат сделает все что нужно
(Милена) - еще кое-что, с вами должен был приехать некто, Зектер

Солдат взял и телеги другой свиток бумаги, осмотрел его содержимое, затем окинул
взглядом караван.

(солдат) - в списке есть такой, но я не помню как он выглядит, вам придется
самим его найти
(Милена) - хорошо

Она уже начала уходить но развернулась и приказывающим тонов сказала "идем"
глядя на Сарима. Нехотя но он пошел за ней.

Солдат немного смотрел им в след и принялся говорить со стоящими рядом людьми.

(Милена, показывая эмблему) - эй, нам нужно сдать кровь

Солдат обернулся и спрыгнул с телеги.

(солдат) - хорошо

Он немного покопался в вещах и достал два стеклянных флакона с прозрачной
зеленоватой жидкостью, и протянул их стоящим рядом. Затем он снова повернулся
к телеге и достал бутылку уже прозрачной жидкости, и начал искать что-то в
карманах.

(солдат) - не могу найти кольцо

Милена засунула под плащ свой флакон, взяла у него из рук бутылку и облила
правую руку, после чего достала кинжал, смочила его лезвие и отдав
бутылку - проколола палец. Кровь выступила и она достав обратно флакон
из под плаща, откупорила его зубами и ссадила немного крови внутрь,
приговаривая "никогда не понимала этой возни с кольцом". Она закрыла
флакон и отдала его солдату. После чего, ехидно улыбаясь она повернулась
к Сариму и облизав свой палец спросила: "ну что, готов?".

Хорошо одетый мужчина, в бардовом жилете и белой рубахе, пытался неуклюже
спустится с повозки.

(мужчина, недовольно) - я думал это никогда не закончится

К нему подошел другой мужчина, одетый немного скромнее и радостно смотрел
на него.

(второй мужчина) - как я рад вас видеть, я так ждал вас
(мужчина, обернувшись) - это ужасно (он начал мять себе шею), все тело ноет.
Вы уже разбили лагерь?
(второй мужчина) - да и очистили вход
(мужчина) - тише... А где следопыты?
(второй мужчина) - не знаю, мне кажется я видел кого-то похожих на них (он начал
осматриваться и указал пальцем на бледного мужчину и смеющуюся рядом с ним женщину
в плащах)

(голос из-за спины) - вы из следопытов?

Милена обернулась и увидела не высокого, пухлого мужчину, вытирающего лицо
платком. Он был явно уставший и тяжело дышал.

(Милена, показав эмблему) - все верно, а вы Зект?
(Зект) - да, а это мой помощник Кедрик

Кедрик уважительно кивнул.

(Милена) - я Милена, а это Сарим (она наклонила голову в сторону стоящего рядом
мужчины)
(Зект) - отправляемся, нам нужно ...
(Милена, перебив) - сегодня мы не поплывем
(Зект, возмущенно) - что? почему?
(Сарим) - вы измотаны, а нам не нужно, чтобы вы утонули по пути на остров

Зект нахмурившись посмотрел на бледного Сарима.

(Зект) - что за вздор? Я командую экспедицией и если я говорю, что мы отправляемся,
это значит мы отправляемся. (он тяжело взглотнул) Сейчас же
(Милена) - здешние воды не спокойны, легко упасть. В этом состоянии вы
просто захлебнетесь
(Зект) - вы что не...
(Милена, перебив) - мы не ваши слуги, мы здесь чтобы обеспечить вашу безопасность,
а теперь идите и отдыхайте, отправимся завтра на рассвете

Зект недовольно скривился.

(Кедрик) - господин, здесь действительно небезопасно, я сам падал в воду, пройдемте
в постоялый двор, я уже....
(Зект, недовольно перебив) - ты падаешь на ровном месте
(Кедрик, поправляя мешок на спине) - и то верно, пойдемте


...

Часом позже. Трактир


(Милена, откинувшись на спинку стула) - что думаешь?

Сарим сделал несколько глотков и грюкнув кружкой об стол, вытер рот. Он взял
кусок сыра во вторую руку, но будто тут же забыв о нем снова начал пить из кружки.

(Милена) - эй (она пнула его под столом)
(Сарим, недовольно) - ты охренела? Я ем
(Милена) - я серьезно
(Сарим, передразнивая ее) - я серьезно

Она снова пнула его под столом, после чего он резко схватил ее за ногу и потянул
на себя, она упала под стол. Сарим, довольно улыбаясь, продолжил пить из кружки.

(Сарим) - собрал экспедицию, а путешествует с караваном... Может позволить себе
слугу... Или помощника, кто ему там, но остановился в дешевой таверне... И
характер у него - полное дерьмо

Милена молча кивала, поправляя волосы и смотрела на пьющих людей вокруг.

(Милена) - еще и нас наняли, может он шишка местного лорда и они думаю открыть
новую шахту
(Сарим, после отрыжки и пожав плечами) - завтра увидим


...

Следующее утро. Причал


(Зект) - что б ее, как здесь вообще сесть?

Из-за ветра и волн лодку качало из стороны в сторону. Вокруг звук
бьющейся о камень воды и солоноватый запах. Зект кое-как
смог сесть и протянул руку за мешком. Кедрик попытался шагнуть внутрь
и подскользнувшись, упал на спину.

(человек на причале) - эй, не хотите немного радужной рыбы?

Никто ему не ответил.

(человек на причале) - вкус не очень, но сможете погрузится в мечты,
самое то, для долгой переправы

Милена с Саримом
запрыгнули в лодку и Зект тут же начал поторапливать мальчика, стоявшего
на ее конце, чтобы они отправлялись. Тот незамедлительно оттолкнулся от
причала длинной палкой, за которую все это время держался и лодка
направилась в сторону островов.

(Сарим) - вы говорили будет взрослый мужчина
(Кедрик) - так и должно было быть, но он прихворал
(мальчик, гребя веслами) - не переживайте, я справлюсь, я рыбачил здесь
с отцом уже много раз

Милена опустила руку в воду, море казалось спокойнее. Вода была прозрачной,
под лодкой собралось несколько рыб, двигающихся вместе с ней.

(Милена, достав руку из воды) - не опускайте руки в воду
(Кедрик) - что? Почему?
(Милена) - в этих водах полно угрей, и ближе к островам они будут становится
крупнее
(мальчик) - да, мы с отцом постоянно видим больших, длиной с пол лодки
(Кедрик) - и что? Они разве не рыбой питаются?
(Сарим) - у них зрение плохое, для них ваши пальцы - деликатес,
как рыбка, только без чешуи
(Зект) - мы плывем слишком медленно, я хочу быть там до обеда
(Милена, прикрывая капюшоном голову и принимая удобное положение) - так
возьмите весла, будет быстрее

Зект недовольно хмыкнул, а Сарим ухмыльнулся, ему было немного жаль
мальчишку, но у него была своя задача - наблюдать за водой.


...

Полдень, того же дня. Архипелаг


Лодка приближалась к пляжу одного из островов, Сарим слегка потряс ногу
Милены. На берегу был разбит лагерь, видно место для костра, вещи и
огромный темный валун, но никого рядом не было.

(Сарим) - это ваш лагерь?
(Кедрик, оглядывая пляж) - да... А где они?
(Сарим, положа руку на плечо мальчика) - хватит

Следопыты спрыгнули в воду, глубина была чуть выше коленей. Осторожно
осматриваясь, они продвигались вперед. Местами из песка торчало оружие и
виднелись глубокие отметены человеческих стоп.

(Милена, не оборачиваясь) - оставайтесь на лодке и не вставайте

На песке много узких следов, словно втыкали палки, а еще
была кровь и несколько кусков плоти, Милена нагнулась, чтобы рассмотреть их.

(Милена, себе под нос) - это рыба

Сарим вошел в лагерь, там тоже было немного крови и несколько кусков рыбы.
Подойдя к валуну он увидел что-то торчащее за ним, похожее на
окровавленную ткань... Это была оторванная рука в одежде.

Раздался отчетливый скребок по дереву.

(Зект) - нас выносит на берег?
(мальчик, посмотрев в воду) - нет господин (он посмотрел за спину сидящим
мужчинам и ему показалось он что-то увидел)

Снова раздался скребок. Зект с Кедриком начали осматриваться ища
источник шума, "может камень" пробубнил Кедрик. Позади лодки они увидели
большой валун. Мальчик резко пополз, спиной вперед, в противоположную часть
лодки и упал в воду.

(Милена, оглянувшись на лодку, криком) - ЖИВО НА БЕРЕГ!

Сарим обернулся и увидел, как огромный краб толкает лодку в сторону берега,
а из нее неуклюже выпрыгивают Зект с Кедриком. За его спиной раздался звук шуршащего
песка, он повернул голову и увидел как один из валунов начал подниматься.

(Сарим, отходя назад) - здесь ещё один!

Милена побежала в сторону приподнятой крабом лодки и крикнула не оборачиваясь
"Примани его! Стравим их".

Краб оторвал клешней доску от лодки и отпустил ее, разжав клешню, его
внимание перешло на вопящего Кедрика, который спотыкаясь, полз в сторону пляжа.
Милена достала меч и в прыжке попыталась всадить его в ногу краба,
промеж панциря, но промазала. Краб собрался схватить клешней Кедрика и она
ударила мечом по его ноге, чтобы перевести его внимание на нее, но ничего
не произошло, меч просто отскочил. Она сжала рукоять меча сильнее, а ее черты
лица стали острее, особенно нос и уши. Слегка раздвинув ноги и надежно оперевшись
о песок, она, вскрикнув, ударила еще раз и меч вошел в панцирь, примерно на треть его
лапы. Краб заерзал на месте издавая писк и дернул лапой, от чего Милена отлетела на
пару метров.

Он попытался вытащить застрявший меч ударом другой лапы, а затем побежал в ее
сторону. Сбоку к нему подбежал Сарим и нырнул под него, а спустя мгновение в
него врезался второй краб. Крабы начали бой между собой, а Сарим с нескольких
попыток вытащил ее меч, избегая двигающихся лап.

Милена подозвала Кедрика и помогла встать Зекту.

(Зект) - вы не убьете их?
(Сарим) - пусть дерутся. Поищем ваших людей
(Зект) - разве их не разорвали эти твари?
(Сарим) - в лагере нет трупов, я увидел только одну оторванную руку, скорее
всего они сбежали
(Милена, вытирая меч о рукав) - лодки на месте, они должны быть на острове. Вы
знаете где они могут быть?

Зект, посмотрел на Кедрика, того трусило от страха и он с опаской смотрел на
дерущихся крабов.

(Зект) - отведи нас ко входу

Кедрик не реагировал, только глазел на крабов. Зект прикоснулся к нему и тот
подскочил.

(Зект) - вход, покажи где он

Кедрик закивал и немного оглянувшись зашагал к песчаным скалам. От очередного
громкого щелчка крабов он оступился, Сарим помог ему и сказал: "не волнуйся,
для них мы не очень вкусные, они бьются за территорию", тот молча зашагал
дальше, продолжая дрожать.

Едва уйдя с побережья, они подошли к одной из скал с проходом вглубь нее,
местами казалось, что он рукотворный. Он был то уже, то шире, но человек мог
спокойно в нем пройти. Со всех сторон были не большие полости, пропускавшие
теплый свет. Кедрик что-то начал бубнить под нос.

(Зект) - говори громче
(Кедрик) - ммввм... Здесь уж... был проход, мы... немного расширили его

Через несколько метров из-за угла выглянул человек в легких кожаных доспехах.
Он выглядел то ли уставшим, то ли просто перепуганным, с короткой стрижкой и
усами, но его стойка была уверенной, словно готовился биться на смерть.

(человек в легком доспехе, выходя на встречу) - Кедрик, это ты

Воин держался за рукоять меча и осматривал приближающихся.

(Кедрик) - да... Это господин Зе... Зектер и следопыты, госпожа Милена и
господин Сарим
(человек в легком доспехе, кивнув в сторону) - сюда

За углом была обширная полость, с парой не больших растений и группой людей,
большинство сидели на песке, оперевшись спиной о стену. Некоторые были в крови,
у одного было перемотано плечо и не хватало руки. Милене сперва показалось,
что это не наемники, а скорее свора бандитов. Их экипировка больше подходила для
засад, а еще были низкого качества и сильно изношены. Только у пары человек была
видна кольчуга или защитные пластины.

(человек в легком доспехе) - я Грэм, предводитель этой группы. На нас напали крабы,
когда мы разделывали рыбу. Мы не смогли пробить их панцирь, несколько получили
легкие раны, один лишился руки, мы кое-как отступили сюда. Не знаю почему,
но они не пошли за нами

Зект не особо его слушал, сперва он осматривался, словно что-то искал, но вскоре ринулся
к противоположной стороне, где возле еще одной темной расщелины виднелись высеченные
в скале символы.

(Грэм, обернувшись к Зекту) - я бы на вашем месте отошел от туда

Зект не обращал внимания.

(Сарим) - почему?

Милена не сразу заметила, но все будто действительно сторонились того места, вокруг
было не так много пространства для такой группы, но никто не лежал рядом с расщелиной,
они предпочли теснится подальше от нее.

(Грэм) - один из наших лежал там, а потом... (он поднял глаза на Сарима) Его утащил
ползун. Все произошло быстрее чем мы что-то поняли. Нам оставалась только слушать
его крик из туннеля, пока он не замолк.

Милена кивнула Сариму в сторону Зекта, намекая, чтобы он убрал его от туда.

(Милена) - как он выглядел, вы смогли его рассмотреть?
(Грэм) - я нет, но... (Он осмотрелся и указал на двух стоящих и окликнул их "Сак, Нара"),
вы рассмотрели ползуна?

Сак отрицательно покачал головой.

(Нара) - он был... На вид как обычный ползун, только... колючий
(Милена) - колючий? У него по всему телу были короткие шипы?
(Нара, кивая) - да, вроде того, словно колючий куст
(Грэм) - есть какая-то разница?
(Милена) - если он действительно выглядел как она сказала, скорее всего это одиночка
(Грэм) - одиночка? Такое бывает?

Милена кивнула.

(Сарим) - возвращаемся в лагерь?
(кто-то из окружающих) - там же крабы!
(кто-то из окружающих) - да, избавьтесь сначала от них

Сарим приподнял брови, взглянул на Милену и они направились к выходу.

(Зект) - только быстрее, мы и так потеряли время
(Сарим, не оборачиваясь) - можешь взять копье и помочь


...

Несколько часов спустя.


Раздался треск в костре, рядом в песок всадили палку с большим
висящим куском белого мяса.

(Сарим) - главное не дай ему сгореть

Стоящий рядом кивнул, добавив "хорошо". Неподалеку лежала пара человек,
одному из них перевязывали грудь.

(человек рядом) - как вы так легко разделались с ним вдвоем? От этой твари
копье отскакивало как от камня
(Сарим) - мы его просто добили, всю работу сделал второй. Его уже не было
когда мы пришли, так что глядите в оба

Милена окликнула Сарима, он зажег об костер факел и они вместе с
еще тремя наемниками направились к
песчаным скалам. Зект переводил взгляд между символами у прохода и своими
записями, что-то бубня себе под нос. Стоящие рядом наемники явно нервничали
и поглядывали в темень пещеры.

(Зект, услышав подходящую группу) - что вы так долго? Нам уже давно пора
входить

Его слова проигнорировали, что немного раздражало его.

(Милена) - вы двое останетесь здесь, но не стойте слишком близко ко входу

Наемники переглянулись.

(один из наемников) - мы не идем с вами?
(Милена) - следите, чтобы ничего не вошло следом

Они не понимающе снова переглянулись, но прежде чем они успели что-то
спросить, группа уже растаяла во тьме прохода, были видны только их силуэты
на фоне горящих факелов.

1 / 1
Информация и главы
Обложка книги Следопыты Ⅱ: Первое пробуждение

Следопыты Ⅱ: Первое пробуждение

Вадим
Глав: 4 - Статус: закончена

Оглавление

Настройки читалки
Режим чтения
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Красная строка
Цветовая схема
Выбор шрифта