Выберите полку

Читать онлайн
"Лекарство для демона"

Автор: Florans Ox
Часть 1

Он брёл по лесной тропе, еле переплетая ноги волочась за группой вооруженных взрослых мужчин и, сонно потирая глаза, вспоминал каким глупцом был, когда вчера радовался, как ребенок, когда отец сказал, что берёт его на охоту. Его первая настоящая охота на крупного зверя, а ему всего лишь недавно исполнилось пятнадцать. Охоту на зайцев и уток вместе с отцом он тогда считал детской игрой. Да и Трезора своего в деле испытать надо. Пусть он не охотничий, а обычная дворняга, но какая разница, кто идет по следу.

— Попадешь в зверя, подарю настоящую охотничью собаку,— пообещал отец.

Конечно же, настоящего охотника иметь хотелось, но к Трезору, которого он подобрал ещё щенком парнишка успел привязаться.

Как род охотников Бенож, он и его ближайшие родственники, жили на самой окраине столицы их небольшого княжества Лаведания, состоящего из столицы Аркадии, пяти небольших городов и пару десятков деревень. За городом располагались поля, а следом за ними густой лес, полный всякой живности. Его род был самым известным и преуспевающим родом охотников, снабжающий местные магазины, лавки и харчевни свежим мясом и дичью.

И вот он, воодушевленный тем, что станет полноправным охотником, как и его отец, даже не предполагал, что вставать придется с рассветом, а он на радостях ещё и долго уснуть не мог. Трезор водил поводок в разные стороны, буквально обезумев от множества непривычных для городской собаки запахов. И парнишка то и дело спотыкался о корни деревьев.

— Эй, Лусио, ты как сонная муха. Похоже это Трезор тебя на охоту ведёт, а не ты его. Смотри не усни где-нибудь под кустом,— засмеялся дядя Боливер, мужчина средних лет.

Лусио разомкнул слипающиеся веки, поправил колчан с арбалетными болтами, большой охотничий нож на поясе и покрепче сжал тяжёлый, так и грозящий выпасть из нетвердых рук, арбалет.

— Сам то помнишь свой первый раз, олух. Ты вообще без оружия поперся,— засмеялся отец.

— Да ладно, у меня нож был, — оправдывался Боливер.

— Ну да, ну да. Я бы посмотрел, как бы ты со своим ножом за утками бегал,— не переставал он подтрунивать над старшим братом. Мужчины сдержанно рассмеялись, так как шуметь в лесу равносильно остаться без добычи.

Лусио с благодарностью посмотрел на отца и они продолжили путь.

* * *

Железная клетка слегка раскачивалась, зацепившись за обломок ствола какого-то дерева. С дюжину детей разного возраста, младшему из которых едва исполнился год, испуганно жались друг к другу, со страхом ожидая неминуемой гибели. Работорговец, который вез их на невольничий рынок, захотел сократить дорогу в королевство Мистарсия, миновав столицу княжества Аркадию , где иметь рабов не запрещалось, но торговать ими было строго запрещено, и повел свой караван через горный хребет покрытый лесом. Дорога была не совсем надежная и ей давно не пользовались, боясь обвала. Так оно и случилось. Под копытами мула откололось несколько камней и возница, увидев что повозка с клеткой заваливается на бок, предпочел перерубить упряжь, связывающие лошадь с оглоблями повозки, чтобы спасти хоть какое-то имущество хозяина. Клетка рухнула вниз вместе с повозкой, та разбилась далеко внизу. То же ожидало и маленьких узников в клетке, но она зацепившись за дерево, повисла в воздухе.

— Эх, ладно, дюжина не так уж и много. Да и не самые лучшие были, хилые. Все равно дорогу бы не пережили. Остальных продам по дороже,— не долго убивался такой потерей работорговец, а все потому, что его товаром были демоны, дешёвым расходным товаром. Самые маленькие из его невольников даже имен не имели. А зачем, ведь большинство детей, которыми он торговал не проживут и года, если конечно переживут тяжелую дорогу и ампутацию крыльев, замученные тяжёлой работой и издевательствами. Их тела выкидывали в сточную канаву, не удосужившись даже похоронить. Он знал это не по наслышке, так как не в первый раз был на невольничьем рынке, хотя ему едва исполнилось пятнадцать и он был самым старшим из тех, кто находился с ним в одной клетке. Ветер холодом пробирал насквозь до костей хиленькие тела, одетые в лохмотья. На нем кроме этого были еще и кандалы с рабским ошейником. Это давало понять, что перед потенциальными покупателями весьма строптивый раб. И с ним стоит обходиться построже.

— Мы умрём? — спросила у него девчуля лет пяти, держащая на руках годовалого младенца, завернутого в тряпки, жавшаяся к нему, чтобы хоть как-то согреться. Он попытался улыбнуться и обнял девочку, прижимая её к себе.

— Ну что ты, нет конечно, — ответил он, хотя и сам с трудом в это верил.

Клетку в очередной раз качнуло и дети, что поменьше испуганно заплакали. Все напряженно смотрели вверх на то дерево, что отсрочило их неминуемый конец.

* * *

Трезор вдруг рванул поводок в сторону, волоча Лусио за собой. Тот пытался громкими командами остановить собаку, но пес упрямо тащил его через чащу. Он еле успевал защищаться от веток, хлещущих его по лицу.

— Трезор, а ну стой! Паршивая собака, — не на шутку разозлился парень, боясь, что отстанет от других и заблудится. Но услышав за спиной тяжелую поступь отца, успокоился.

Вскоре пес вывел мальчишку к обрыву, за которым была пропасть. Пёс остановился, закружил на месте, припал на передние лапы, заскулил глядя вниз, потом вскочил с места и громко залаял.

— Что же ты вытворяешь, дурная собака, — сделал вывод отец, не найдя того, что мог бы учуять пес. Лусио растерянно отвел взгляд. Ему было стыдно за поведение своего питомца. Вскоре подошли остальные охотники. Трезор продолжал лаять и смотреть вниз.

— Ну и где добыча? — насмешливо поинтересовался Боливер, желая отомстить брату за насмешки.

— Небось совсем очумел от счастья, что волю почуял, вот и бесится,— ответил дедушка.

Отец припал на колено и посмотрел вниз с обрыва, куда постоянно смотрел Трезор. Внизу в нескольких метрах была та самая злосчастная горная тропа. Дальше из самой бездны доносились едва различимые неясные звуки, похожие на скрежет.

— Там что-то есть,— уверенно сказал он.

— Слушай, Гаспар, хватит дурака валять. Давай вернемся пока живность не проснулась. А то с носом останемся,— обратился к нему Боливер, считая, что тот просто выгораживает неудачу сына.

— Я говорю, что там внизу что-то есть,— уверенно произнёс отец.

— Я посмотрю,— сказал высокий парень лет двадцати пяти, сын Боливера, которым Лусио втайне восхищался, как метким стрелком. Он достал из рюкзака веревку, обвязал ей ствол дерева и спустился на тропу. Затем опустился на одно колено и внимательно всматривался во тьму пропасти. Вскоре во темноте блеснули прутья металлической клетки.

— Там клетка внизу, на дереве застряла,— прокричал парень.

— Небось на сегодняшний рынок какую-нибудь животину везли. И какому дураку пришло в голову ехать этой тропой. Вот незадача,— ворчал дед.

— Спустись к клетке, посмотри что там,— обратился отец к Лусио. Тот нехотя подчинился, ведь был самым лёгким из всех. Спустившись к брату, он продолжил спуск к тому дереву, что удерживало клетку от падения.

Услышав собачий лай и людскую речь, маленькие невольники встрепенулись. Неужели работорговец всё-таки вернулся за ними, неужели они спасены.

— Тихо, не кричите, — скомандовал паренек в кандалах. Дети постепенно успокоились. Он не знал, кто там на верху и опасался, что это далеко не доброжелатели.

Вскоре они увидели как к ним на веревках спускается человек, но одет он был не как работорговец и его сподручные, да и комплекцией хлипковат и невысокого роста. Когда он опустился так, что находился напротив клетки, это оказался подросток как и он сам. Голубоглазый блондин ошарашенно уставился на кучку маленьких рабов. Особенно среди них выделялся желтоглазый темноволосый паренёк в кандалах. Лусио неотрывно смотрел на маленьких демонов. Взрослых он видел в городе. По законам княжества раб, отработавший на хозяина десять лет, получал свободу. Но вот детей до сегодняшнего дня ему видеть не приходилось. Они смотрели на него, кто со страхом, кто с надеждой. И только в желтых глазах того паренька была пустота.

— Ну что там Лусио, куры или свиньи, — нетерпеливо крикнул сверху Боливер.

Паренек дернул за веревку, давая знак, чтобы его подняли.

— Демоны...рабы, — ответил Лусио, все ещё не отойдя от шока.

— Святые небеса, — ахнул дед.

— И что делать? Мы не сможем поднять клетку вместе с ними. Наши веревки не выдержат. Сами сгинем и их не спасём,— встревоженно говорил Боливер.

— Но и бросить их мы тоже не можем,— уверенно заявил Гаспар.

— Клетку можно как-нибудь открыть? — спросил он у сына.

— Там замок, сбить не получится. Это раскачает клетку и она упадёт. Можно попробовать вскрыть,— сказал Лусио.

— Справишься? — спросил его отец.

— Попробую,— пожал плечами парнишка. Кузнечному делу охотники обучались в первую очередь, ведь ремонтировали свое оружие, изготавливали болты для арбалетов и наконечники для стрел они зачастую сами. Поэтому с отмычками, которые изготовил сам, Лусио работать приходилось. Но вся сложность предстоящего дела заключалась в том, что с собой их у него не было.

Его снова опустили к клетке. Дети взволнованно зароптали.

— Я пришел помочь, так что не дергайтесь, а то упадёте, — объяснил Лусио, хотя не уверен был в том, поняли ли они его.

Лусио достал из походной маленькой сумки узкий изогнутый нож для снятия шкуры и стал осторожно ковыряться им в тяжелом висячем замке. Спустя нескольких неудачных попыток его всё-таки удалось вскрыть.

— Тихо подходите, по одному. Сначала самые маленькие, — сказал Лусио, когда клетку наконец-то удалось открыть. К нему медленно подошла та девчуля с младенцем на руках. Лусио взял ребенка у неё из рук и поднялся наверх, отдавая его двоюродному брату, оставшемуся на тропе. Так постепенно он переправил к нему почти всех детей. Спускаясь последний раз, он протянул руку тому пареньку. Тот сделал шаг по направлению к нему и послышался скрип и скрежет. Внутренне холодея, он посмотрел наверх. Ветка, на которой застряла клетка начинала трескаться.

— Скорее! — скомандовал Лусио.

Но парень застыл на месте, оцепенев от ужаса, чувствуя приближение неминуемой гибели.

— Не могу, — тихо произнес он и в его ярко-желтых глазах с вертикальными зрачками впервые появился страх.

— Скорее, хватайся за руку! — закричал Лусио, протягивая ему руку.

Мальчишка сделал неуверенный шаг в его сторону, но цепи оков застряли между прутьев клетки. Он попытался высвободить их. Клетка резко просела, угрожая в любой момент рухнуть в пропасть. Когда ему всё-таки удалось освободить цепь, ветка окончательно обломилась. Паренек отчаянно рванул к двери и выпрыгнув из клетки, обхватил Лусио за талию, вцепившись в него мертвой хваткой, тот крепко держал его за одежду. Вскоре снизу послышался грохот. Лусио раскачиваясь, мягко отталкивался от каменной гряды, пытаясь погасить амплитуду их движений. Тут только он разглядел за спиной невольника крылья. Крылатые рабы были редкостью даже у них в княжестве.

Когда всех удалось переправить на гряду, мужчины обступили группу детей, с интересом рассматривая их. Охотничьи собаки сновали вокруг с интересом принюхиваясь к необычным существам.

— И какому же зверью пришло в голову сбросить их в пропасть. Чудом же не погибли,— отозвался один из охотников.

— Вот незадача...вот незадача...бедные горемыки, — причитал дед.

— Да уж. Вот это улов. Вместо оленят дюжина чертенят. И что теперь с этим выводком делать? — усмехнулся Боливер, рассматривая жмущихся друг к дружке детей.

— В столицу отвезем. Пусть князь решает, что с ними делать,— ответил Гаспар. Кто-то из мужчин подогнал телегу и детей усадили на неё. Стал накрапывать дождик и мужчины накрыли их тяжелым непромокаемым полотном. Гаспар сунул им краюху хлеба и флягу с водой.

— Ешьте, голодные небось, — сказал он.

Парень в кандалах стал отламывать куски хлеба и раздавать детям.

— Может попробуем сбежать? — тихо предложил ему мальчик лет двенадцати.

— Ты знаешь как выжить в лесу? Да и какой смысл. Без оружия мы легкая добыча для хищников. От собак все равно далеко не убежишь, тем более я со скованными ногами. Так что не глупите и надейтесь, что новые хозяева будут к вам хорошо относиться,— ответил тот.

— Садись с ними, — предложил Гаспар сыну.

— Обойдусь, — буркнул он, недовольный тем, что ему сорвали первую охоту.

Процессия двинулась по направлению к городу. Раннее утро встретило столичный базар привычным гомоном, снующих между прилавков людей и громким зазыванием продавцов, расхваливающих свой товар на все лады. Если хочешь купить все что планируешь, вставай ни свет ни заря. Таково было негласное правило рынка.

Повозка охотников остановилась на торговой площади.

— Боливер, никак сам своей дичью торговать собрался, — окликнула мужчину одна из торговок.

— Аха только улов у нас не обычный,- ответил он, скидывая полотно с юных невольников. К их повозке стали собираться люди. Пленники медленно выбирались из неё и старшие помогали младшим. Они стояли кучкой, склонив голову, не смотря на людей. Таковым было непреложное правило невольничьего рынка.

Парень в кандалах украдкой озирался, то что он оказался здесь ничуть его не удивило, хотя помоста для рабов здесь почему-то не было.

— Боже мой, это же дети...какие маленькие...бедняжки, какие худенькие...совсем озверели, младенцев на продажу везли,- послышался ропот из толпы.

— Где вы их нашли? — обратился к охотникам один из горожан.

— В пропасти на старой горной дороге. Если бы не собака моего сына, они бы погибли,- ответил Гаспар.

Вдруг из толпы вышла совсем молодая женщина. Она неотрывно смотрела на маленькую девочку, держащую младенца, который закряхтел и завозился у неё на руках, видимо замерзнув и проголодавшись, ведь всю дорогу его поили только водой.

— Аделина, что ты делаешь,- возмущенно отозвался пришедший с ней мужчина.

— Бедняжка, двоих мертвых родила, теперь в каждом ребенке своих детей видит,- тихо произнесла, стоящая рядом пожилая женщина.

Аделина присела перед девочкой и улыбнулась, коснулась её неровно остриженных русых волос.

— Как тебя зовут? Это твоя сестренка? — спросила она её, указав на ребенка на её руках.

— Её брат, у них нет имени. Дать не успели, — ответил мальчик, стоящий рядом.

Женщина удивленно посмотрела на девочку и осторожно укрыла её плечи своей шалью, осторожно забирая у неё ребенка. Тот перестал проявлять недовольство, почувствовав тепло.

— Идем домой, милая, — сказала она, взяв девочку за руку.

— Аделина, что ты делаешь? Они даже не люди, — возмутился он.

— Они мои дети, — решительно сказала она и пошла вместе с детьми прочь.

— Папа, папа, я тоже братика хочу, — теребила за одежду высокого широкоплечего мужчину девочка лет восьми.

— Ну иди выбирай, — усмехнулся мужчина.

Девочка решительно пошла к группе рабов и взяв одного из старших мальчиков за руку повела к отцу.

— Вот у него светлые волосы и у меня, — сказала она.

— Как тебя зовут? — спросил он паренька.

— Дамиан, но вы можете дать ме любое имя, — тихо произнес он.

— Зачем же другое. Дамиан так Дамиан, — сказал мужчина, одевая на мальчика свою куртку.

— Так, а я чем хуже, — из толпы вышла высокая слегка полноватая женщина и. подойдя к группе маленьких рабов, взяв одну девочку лет семи за руку, повела ее с собой.

— Господи, тебе то куда. И так трое по лавкам, — послышался недовольный отзыв из толпы.

— Где трое там и четверо поместятся, — сказала она.

— Люди опомнитесь, вы в своем уме. Это же демоны. Они не будут вам благодарны за вашу доброту, а воткнут нож в спину при первом удобном случае, — крикнул из толпы какой-то старик.

— Заткнись, пёс смердящий, — недовольно отозвался какой-то мужчина мощного телосложения, местный кузнец, забирающий очередного подростка.

Постепенно некоторых детей что помладше взяли к себе горожане. Остальные по указу князя были определены в местный детский приют, в котором было не так много детей. Так на площади остался только тот паренек в кандалах. Он был слишком взрослый для приюта. И стражи из гвардии князя решили, что его участь решит сам князь.

— Если на княжескую кухню попадешь, считай что тебе повезло. Хоть сытым будешь, — сказал ему один из сопровождавших его стражников.

Лусио провожал взглядом этого странного парня. Хотя может быть все демоны такие. Паренек же шел по улице, громыхая цепями, и тому всё происходящее казалось просто сном. Он ждал, что вот вот проснется в той самой клетке, что везет его в Мистарсию на невольничий рынок.

.
Информация и главы
Обложка книги Лекарство для демона

Лекарство для демона

Florans Ox
Глав: 64 - Статус: в процессе
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку