Читать онлайн
"Седьмой отряд, или Война — не женское дело"
Зал наполнился шумом голосов собравшихся курсантов. Всем приходилось только гадать, зачем их всех так срочно собрали в огромном зале.
— Фон, как думаешь, что за переполох - ни с того, ни с сего? — спросил блондин у черноволосого парня с необычными, павлиньего цвета глазами.
— Думаю, мы все об этом скоро узнаем, — ответил он Берну, оглядев собравшихся.
В первых рядах сидели курсанты старших классов и привилегированной "платиновой" группы. Простые смертные из "слоновой кости" скромно сидели сзади.
Как только на сцене появился директор, все приветствовали его стоя. Он дал знак, чтобы все сели.
— Как вам известно, пять лет назад на Илегенесе появилась Женская Военная Академия. И в этом году её директор любезно объявила о дне открытых дверей и предложила послать от нашей академии делегацию для обмена опытом. В неё будут входить двадцать лучших курсантов нашей академии со второго по четвертый курсы. Да не посрамят они честь нашей академии, — говорил директор. Далее, зачитав список тех, кому предстоит некоторое время учиться в женском коллективе, он распустил курсантов.
Женщины-военные всегда были редкостью в вооруженных силах Илегенеса. И это, по всей видимости, решили исправить.
— Офигеть! Мы в списке! — восторженно произнёс Фефу, сидя в этот же день в столовой.
— По-моему, женщины военные - это не серьёзно, — уверенно сказал Николас Роден, поправляя очки.
— Ну, вообще-то я тоже так думаю, — поддержал его Крудап, — Представляю. "Нет я не пойду в разведку, я вчера ноготь сломала".
Передразнивал он, изображая девушку.
— Не стоит делать поспешных выводов. Все может оказаться не так, как вы предполагаете, — высказал своё мнение Фон.
— Да какая разница. Главное - это целый месяц в цветнике, — высказался Джейк, откинувшись на спинку стула и закинув руки за голову.
Фон осмотрел зал, и его взгляд остановился на столике "платиновых" Эндрю, Филипп и Дженис тоже были в списке, и это не сулило ничего хорошего. От них вечно жди подвоха, и это заставляло быть настороже. Данный факт обещал испортить приятное впечатление от пребывания в Женской Академии, на которое так рассчитывал Джейк.
К их столику вальяжно подошёл Эндрю.
— Какая жалость, что вы тоже там будете. На мой взгляд, вы последние, кого можно назвать лучшими курсантами. Утешает одно - там вы никто и звать вас никак. Никто на вас даже не взглянет, если там будем мы. Так что на внимание девушек даже не рассчитывайте, ничтожные. Вот что, Фон, давай заключим пари.
— Опять! — возмутился рыжеволосый Фефу.
— Никак не уймешься. Сколько ты их уже проиграл, — вставил Джейк.
— В этот раз всё будет по другому. Итак, суть пари в том, что надо закадрить девушку из военной академии и получить от неё поцелуй. Проигравший выполняет желание победителя, — озвучил Эндрю так громко, чтобы это слышали все в столовой. Постепенно к столику Фона стекались любопытные.
За столиком слоновой кости повисла гробовая тишина. Всем было известно, что Фон был лучшим во всем: учеба, стрельба, фехтование, верховая езда. Но то, что предлагал Кристофферсон, ни с чем этим связано не было. И Эндрю испытал невероятное удовольствие, увидев на их лицах растерянность и замешательство. Общаться с девушками в таком ключе никому из них не приходилось. Они все были далеки от романтики. Да и приемлемо ли это по отношению к девушкам-военным.
— Что, сдрейфил, Фортинбрас — заметил Эндрю, приняв его замешательство за страх.
— Нет. Я принимаю пари, — ответил Фон. Ехидная ухмылка скривила лицо Эндрю, и он вернулся к своему столику.
— Ты уверен в своей победе? — спросил у него Дженис.
— Абсолютно. Стоит мне там появиться, и мне придется только выбирать. От желающих отбоя не будет. Но у меня есть на примете одна пташка, — загадочно ответил Эндрю.
— Это какая? — поинтересовался Филип.
— Юная герцогиня Мансфельд, которая учится там. Только настоящая аристократка достойна меня, — заносчиво произнес Кристофферсон.
— И что будем делать? — спросил у Фона Крудап, когда сын премьер-министра осчастливил их своим отсутствием.
— Не знаю, — честно признался Фон.
***
Проливной ливень барабанил по форменным фуражкам с белыми аксельбантами[1] и белыми рантами[2] на козырьках. Но девушек, построенных группами по двадцать человек во главе с командиром, это как-будто ничуть не волновало. Декорированный приталенный черный китель[3] до середины бедра, широкий белый ремень, узкие брюки и высокие, до колен, сапоги на шнуровке с отворотами. Командиры отрядов носили белые перчатки. Делегация из Мужской Военной Академии выстроилась напротив, в ряду преподавателей и директрисы.
— Почему нас заставляют стоять здесь под дождем. Если я подхвачу простуду, они за это дорого заплатят, — заныл Эндрю.
— Не позорься и заткнись! — одернул его стоящий рядом Джейк.
Он перевел взгляд на стоящего по другую сторону Фона. Тот был невозмутим, как монолит, чего, впрочем, и ожидал от него блондин. Взгляд же Фона был устремлён на ровные, как по линейке, ряды девушек-военных. В высоких фуражках были только командиры групп. Рядовой состав был в черных пилотках. На шевронах командиров были нашивки сержанта.
"Некоторые из них только в этом году начали обучение и уже имеют звание", — удивился он, не подав вида.
После приветственной речи директрисы вперед вышла высокая огненно-рыжая девушка с погонами лейтенанта на мундире, громким голосом скомандовала:
— Командирам отрядов о готовности к торжественному смотру доложить!
После этих слов от одного из отрядов отделилась девушка и чеканным шагом вышла на уложенную черными плитами, залитую дождём дорожку перед невысоким возвышением. Она остановилась перед лейтенантом и отдала честь.
— Госпожа лейтенант, разрешите доложить! — громко произнесла девушка с нашивками сержанта.
После этих слов от другого отряда отделилась командир группы и направилась твердым шагом к рыжеволосой.
— Разрешаю, — громко произнесла лейтенант.
— Первый отряд к смотру готов! — отрапортовала девушка.
Затем подошла другая. И всё повторилось.
Лидия стояла со своим отрядом почти в середине, чуть ближе к левому краю, в первом ряду. Кнопка на её левой перчатке то и дело расстёгивалась, но она стояла, высоко подняв голову и не шевелясь, наблюдая как струйки воды стекали с козырька её форменной фуражки. Чувствуя, как промокает и тяжелеет китель. Длинные льняные волосы были заплетены в тугую косу и свёрнуты в улитку.
— Лидия, посмотри, какие симпатичные мальчики, особенно тот невысокий, черноволосый. Ой, он на нас смотрит, — тихо произнесла кареглазая брюнетка за её правым плечом.
— Разговорчики в строю, — негромко, с укором произнесла Лидия.
Она сделала несколько шагов вперёд и пошла вдоль ряда делегатов, буквально кожей чувствуя скользящий по себе взгляды стоящих по стойке смирно парней.
— Госпожа лейтенант, разрешите доложить! — громко произнесла она.
— Разрешаю, — ответила лейтенант.
— Седьмой отряд к смотру готов! — отрапортовала она. Затем таким же твердым шагом вернулась к своему отряду. Только после этого смогла рассмотреть того парня, на которого указывала Энджи Бригс.
Парень был низкого роста, может быть чуть выше её самой. Короткие волосы цвета воронова крыла. Стройный и подтянутый. Рядом стоял высокий блондин. Им обоим невероятно шла темная военная форма. Однако резонанс вносило и то, что часть делегатов была в светлой форме, шелковых шейных платках, с кружевными манжетами, выглядывающими из рукавов мундиров, короткими плащами. Лидия была наслышана о том, что в первой военной академии Илегенеса курсанты учатся в разных группах, согласно своему общественному статусу. Дети богачей в "платиновой" группе. Все остальные в группе "слоновой кости", чего не было в их Академии. И это она считала по меньшей мере глупым.
"Какие из "накрахмаленных воротничков" военные. Штабных выращивают. Что ж, посмотрим, чего они стоят, как солдаты", — неодобрительно подумала Лидия, посмотрев на расфуфыренного низкорослого блондина с каре.
Приняв рапорта всех командиров групп. Лейтенант развернулась и таким же чеканным шагом подошла к директрисе Академии.
— Госпожа главнокомандующая, курсанты академии к смотру готовы! — отрапортовала она, отдав честь светловолосой крупной женщине средних лет.
— Разрешаю начать смотр, — ответила она. И вслед за её словами заиграла маршевая музыка. Отряды девушек проходили по главной дороге, отдавая честь гостям и командующему составу.
Лидия и её отряд твердым шагом прошли по широкой дороге, выложенной гранитной плиткой, залитой дождевой водой.
— Равнение на лево! — скомандовала она, отдавая честь гостям. Её рядовые вслед за ней отдали честь и повернули головы в их сторону. Некоторые из них даже улыбнулись молодым людям. Те, в свою очередь, ответили отдав честь.
Ливень и не думал заканчиваться сплошной стеной, льющийся с неба. Даже водоотводы не справлялись с поднимающимся уровнем воды. Поэтому девушки шли, поднимая носками сапог тучу брызг, которые иногда долетали и до тех, кто принимал парад. Постепенно отряды покидали площадь, и вскоре та совсем опустела.
____________________
Примечание:
(1) Аксельбант - деталь военного костюма, плетенное из шнуров, обшитых золотой или серебряной канителью, украшение в виде двух петель и двух концов с заостренными металлическими наконечниками.
(2) Рант — ремешок (на полевых фуражках, например, он называется также «подбородным ремешком»). В данном случае рант — витой шнур-филигран.
(3) Ки́тель — верхняя часть повседневной, парадной и полевой формы одежды, выполняемой особым покроем.
.