Читать онлайн
"Ловчий 2"
Я отпрыгнул в сторону и вжался в угол. Тварь скакнула на кровать, раздался треск ломаемых досок, монстр раздавил ложе. Я затаил дыхание и слышал, как существо шумно втягивает воздух ноздрями. Вот, сука! Пытается найти меня по запаху. Я на ощупь прополз к туалетному столику. На нем должна быть масляная лампада. Пошарил рукой по столешнице и нащупал кресало. Осталось найти лампаду… Бляха, где же она?!
Тварь шумно сопела и я слышал, как она медленно, но верно приближается ко мне. Я лихорадочно шарил рукой по столу. Звяк! Пальцы задели бронзовый сосуд. Черт! Я схватили лампаду и рванул к дальней стене. Хрясь! Существо рвануло на звук и разнесло столик в щепки.
Я чиркнул кресалом и поджег лампаду. Трепещущее пламя осветило комнату. От увиденного кровь застыла в моих жилах. В нескольких метрах от меня стоял огромный мервин. Его злобные змеиные глаза впились в меня. С огромных клыков капала голодная слюна. На мгновение мы оба застыли на месте. За этот миг в голове пронеслась тысяча мыслей. Как он сюда попал? Удивительно, но его морда кажется мне знакомой. На нем одета изодранная одежда из дорогой парчи. Но это не лохмотья. Клочки чистые и не заношенные.
Мервин прыгнул, словно гигантский бульдог, но я уже был готов. Я плеснул горящее масло из лампады ему навстречу и перекатом ушел в сторону. Мервин вспыхнул, словно живой факел. Дико рыча, он катался по полу, пытаясь сбить пламя. Я схватил свой меч и рубанул сверху. Хрясь! Я рассек ему живот. Нелюдь взревел и вскочил на ноги. На шум прибежали четверо стражников. Алебардами они оттеснили тварь в угол и кололи его острыми наконечниками. Мервин прыгнул вперед и, сломав алебарды, голыми руками разорвал двоих солдат.
Я рубанул его сзади по спине, стараясь рассечь позвоночник. Мервин с разворота отшвырнул меня взмахом своей лапищи. Я отлетел к стене и, ударившись головой, чуть не потерял сознание.
Масло прогорело, оставив на его черной коже зияющие раны. И комната вновь погрузилась во мрак. Кровь залила все тело мервина, но он и не думал сдаваться. Еще немного, и он разорвет воинов. Те дрались уже на ощупь. Я попытался встать, но от удара в глазах помутнело.
Бух! Послышался хлесткий удар, а дальше последовал звук падающей на пол туши. Все стихло… Чирк! Кресало выбило искру и воспламенило факел. Возле поверженного мервина стоял худой высокий парень, его лицо скрывал капюшон туники. В одной руке он держал факел, а в другой окровавленный боевой топор.
Шатаясь, я встал на ноги:
— Кто ты? — улыбнулся я своему спасителю. — На стражника ты не похож…
Парень махнул солдатам и те выскочили из комнаты, затем откинул капюшон и поднес факел ближе к своему лицу. На его тонких губах играла улыбка. Чуть вьющиеся ухоженные волосы и бледная кожа сразу выдавали в нем аристократа. Я не мог поверить своим глазам. Не может быть!
— Принц Мирольд?! Это вы?..
— Я давно выслеживал эту тварь, — принц зажег свечи и ткнул ногой мервина. — Помогите мне, Ловчий, связать его, мервин еще жив, я не стал его убивать, у меня есть к нему вопросы.
— Спасибо, что спасли меня, не ожидал от вас такой смелости. Но как вы разглядели в темноте, куда нужно бить?
— В темноте я вижу почти также хорошо, как днем, — ответил Мирольд. — Раньше я считал, что все люди так могут.
— Откуда он взялся? Может, из тех, что прорвались в город под землей? Но мы вроде всех добили…
— Он пришел не оттуда, он все это время был в замке.
— Что?! — мои глаза полезли на лоб, а рот застыл открытым, будто я хотел зевнуть и забыл, как это делается.
— Посмотрите внимательно, — принц поддел острием меча лоскуты одежды мервина, — Вам ткань ничего не напоминает?
— Твою мать! — воскликнул я. — Это же…
— Он еще дышит, давайте его скорее свяжем… — Мирольд снял с пояса толстую веревку.
***
Связанный израненный мервин сидел без сознания, привалившись к стене моей спальни.
Мирольд плеснул в морду твари кувшин холодной воды. Мервин зашевелился и начал приходить в себя. Он открыл глаза и попытался разорвать путы, но веревки выдержали. Он в бессилии оскалился и заклокотал.
Я приставил острие меча к его морде:
— Еще раз попытаешься освободится от пут, и я перережу тебе горло. Ты меня понял?
Мервин смотрел на меня немигающим сверлящим взглядом и молчал, но я чувствовал, что он все понял.
— Я знаю кто ты, — сказал Мирольд. — Я узнал тебя по одежде… Можешь больше не прятать свою личину.
Мервин скукожился, его мышцы запульсировали, он замотал головой. Огромное тело вдруг начало сдуваться, будто дырявый мяч. Кожа покрылась светлыми пятнами, приобретая розовый оттенок. И… На наших глазах мервин обратился в израненного человека. Веревки спали с его тела. Перед нами сидел комтур Элеот собственной персоной.
Он посмотрел на нас взглядом полным ненависти и презрения и прошипел:
— Твоя взяла, принц…
— Что это за тварь? — спросил я.
— Твари - это люди, а я высшее существо… — ухмыльнулся комтур.
— Ты чертов мервин-людоед! — я приставил к его горлу меч.
— Мервины не едят людей, — проговорил Элеот. — Этот миф придумали люди.
— Разведчик видел, как вы сожрали заживо его собратьев.
— У страха глаза велики, мы способны разрывать людей на части… Со стороны это похоже на людоедство.
— Кто тебя послал? — спросил Мирольд. — Кто стоит во главе вашего войска?
— Вы ничего не узнаете, жалкие людишки! — процедил Элеот и резко дернулся вперед, пронзив свое горло острием моего меча.
Комтур захрипел и упал на пол, поливая каменный пол красными струями. Через мгновенье он замер.
— Он сдох? — спросил я.
— Думаю, да, — ответил Мирольд.
Принц взял топор и умелым ударом отсек комтуру голову:
— Для надежности… — принц отшвырнул топор в сторону. — Теперь точно сдох!
— Кто это был? Мервин? Колдун?
— Их называют метаморфами или перевертышами. Это высшие мервины, способные принимать облик человека. Издревле они были самыми страшными врагами человечества. Они могли притворяться и годами жить среди людей. С такими никогда не знаешь, откуда придет опасность.
— Откуда вы все это знаете? На совете вы тряслись за свою жизнь, а сейчас вы отважный охотник на метаморфов… Как это понимать?
— На совете была комедия, я знал что перевертыш среди нас. Он не должен был видеть во мне опасного соперника. Мой род давно охотится на них и защищает человечество. Когда-то, около тысячи лет назад, мервины и люди жили бок о бок. Но потом появились метаморфы. Говорят, это был результат кровосмешения ведьм и мервинов. Они посеяли ненависть в умах мервинов. Люди изгнали мервинов в Скалистую пустошь. Много веков человечеству ничего не угрожало, лишь одиночные перевертыши появлялись в поселениях. Мои предки выслеживали и убивали их. Но сейчас, очевидно, племенам мервинов стало тесно в землях пустоши. Их численность за много лет выросла в несколько раз. Они захотели захватить весь материк. Это естественно, когда варвары захватывают новые территории.
— Как вы поняли, что перевертыш среди нас?
— Я это чувствую, это врожденная способность отличает охотников на метаморфов от обычных людей. Она передается от отца к сыну. Мой отец погиб от зубов одного из них. Я продолжаю его дело… Но об этом никто не должен знать. Если народ узнает, что среди людей живут монстры, паника посеет хаос. Брат будет подозревать брата. Прольется много невинной крови. Для всех я просто избалованный принц, который любить кутить и падок на женщин. Пусть так оно и будет. Договорились?
— Обещаю, ваше высочество, я сохраню вашу тайну… Скажите, может я смогу чем-то помочь в вашем благородном деле?
— Когда придет время, я призову вас на помощь, но сейчас у вас другие задачи. Вы единственный командир объединенных войск. Мервины не отступятся и нападут вновь на Кирон. Вся надежда на вас, господин командующий…
***
До утра я не сомкнул глаз. Когда рассветные лучи коснулись моего лица, я с облегчением оторвал тяжелую голову от измятой подушки. Хвала богам, ночь кончилась… Но радость моя была недолгой. Вой горнов и гул военных барабанов возвестили о страшном. Началось… Я вскочил с кровати и, накинув доспехи, выскочил из спальни.
По коридорам замка забегали стражники.
— Господин, командующий! — крикнул один из них. — Мервины наступают!
Жеванный компот! С утра пораньше хотят разделаться с нами! Я выскочил на улицу, там уже толпились воины, поднятые по тревоге. Командиры расчетов отдавали команды. Каждый солдат знал свое место на крепостной стене. Каждый лучник знал свой боевой участок обстрела. За несколько дней до нападения мы успели это все отработать…
Я занял свое место командующего на башне центрального бастиона. Отсюда открывался отличный обзор на долину. Отсюда я руководил ходом обороны: отдавал приказы криком, а если надо было донести их до дальних участков крепостной стены, использовал посыльных. Шустрые парнишки разносили мои хотелки до дальних расчетов со скоростью звука.
Мервины приближались. Почему их не становится меньше? Вчера мы убили не меньше тысячи воинов! Такое ощущение, что к ним прибыло пополнение. Плохо дело…
Черная армада приближалась… Наши лучники били по ним залпами, но стрелы особого урона не принесли. Неожиданно войско врага остановилось. Что они задумали?
Мервины сняли с плеч луки и наложили стрелы, больше похожие на копья. Бл*ть! Они дадут ответный залп!
— Всем в укрытие! — заорал я. — Прячьтесь!
Большинство воинов пригнулись, спрятавшись за зубьями бруствера. Но не все последовали их примеру. Некоторые самонадеянно прикрылись стальными щитами.
— В укрытие! — кричал я, но было уже поздно.
Залп огромных стрел накрыл крепостную стену. Стрелы пробили солдат вместе со щитами.
Вот твари, но я приготовил для вас сюрприз!
— Катапульту к бою!
На площадку башни выкатилась огромная деревянная конструкция. Ее доделали только сегодня ночью, две еще на подходе, но пока у нас одна готовая катапульта.
— Заряжай! Пли!!!
Плечо катапульты мелькнуло в воздухе и с треском ударило по стопору, взметнув в воздух горящий бочонок с маслом и скипидаром. Бух! Бочонок попал в самую гущу и взорвался, словно зажигательная граната. Горящее масло золотистой лавой брызнуло по сторонам, моментально обуглив десятка два мервинов. Еще несколько визжали и катались по земле, пытаясь затушить свои горящие тела. Остальные перешли на бег и бросились в атаку, затоптав раненных. С диким рыком они неслись к воротам, сотрясая мечами и свежевырубленными лестницами.
Второй выстрел катапульты нанес меньше урона — мервины уже были слишком близко. Третий выстрел сделать не получилось. Орда уже была под стеной и вышла из зоны поражения.
В покореженные ворота ударило сразу два тарана. Бух! Мы завалили ворота изнутри камнями и бревнами, но это их не спасло. Бух! Одна воротина слетела с петель, придавив троих гвардейце. Сука!
— Все к воротам! — заорал я.
Первыми подоспели туда клирики. Они били врагов длинными посохами. Но мервины протискивались через завалы камней и бревен и наводняли пространство, словно болотная жижа. Вскоре подоспели берсерки и гвардейцы. Общими усилиями воины взяли варваров в кольцо и не пропускали в город. Чудовища гибли, но на их месте вырастали новые. Через минуту наши ряды дрогнули и черная “жижа” протекла дальше. Только не это! Они ворвались в город!
Я выхватил меч и бежал по ступеням вниз. Варвары снесли вторую половину ворот и успели наводнить площадь. Резервные отряды, что стекались к месту прорыва бились отчаянно, но уже не справлялись. Чудовища теснили все дальше и дальше их в глубь города. Еще немного, и город падет!
Где-то за стеной послышался топот копыт. Лучники на стенах закричали и замахали руками. Я уже почти спустился вниз и не видел, что происходит за стеной. Раздались звуки, похожие на взрывы. Это еще что такое?! Взрывы сотрясали воздух и становились ближе. Бух! Мощнейший взрыв разметал завал каменей из бревен в месте, где были ворота, и размазал по стенам мервинов. В освободившийся проем ворвалась конница. Это были всадницы в странных балахонах. Ни мечей, ни копий в руках. Как они разбили завал? Конница с ходу врезалась в мервинов и ударила по ним… Энергетическими разрядами. Из рук воительниц выскакивали серебристые струи. Они били по врагам и разрывали их на части. Мервины гибли пачками, падали окровавленными тушами на землю. Их дымящиеся тела покрыли площадь. Ура! Это же ведьмы! Сколько их много! Сотня? Или больше?!
Солдаты, воодушевленные подмогой, бросились в атаку и быстро задавили оставшихся в живых варваров.
— Заблокировать ворота! — крикнул я. — Не давайте им войти в город!
Но мервины отступили. Их войско повернуло и отошло на недосягаемое для стрел расстояние. Испугались гады! Так вам! Народ ликовал, город спасен. Горожане высыпали из домов и благодарили всадниц.
Ко мне подошел Каллин. Его молот был покрыт густой тягучей кровью. Чуть отдышавшись он проговорил:
— Впервые вижу столько ведьм разом, и впервые вижу, чтобы люди так радовались их присутствию.
— Ну с виду они обычные женщины, — сказал я, — Разве что волосы потемнее и глаза такие, что смотреть без отрыва в них не возможно. Не по себе как-то становится…
— Не люблю ведьм, но сейчас я готов расцеловать каждую!
— А не много тебе будет? — улыбнулся я.
К нам подъехала статная девица в длинном черном плаще. Ее волосы цвета вороньего крыла сверкали на солнце угольным блеском. Неестественно черные глаза и пепельная кожа делали ее похожей на демона. На прекрасного и грудастого такого демона с тонкой талией…
— Вы здесь главный? — спросила ведьма и спешилась.
— Меня зовут Ловчий, — я сделал небольшой поклон головой. — Я командующий объединенными войсками…
— А-а… Ловчий… Наслышана о вас. Меня зовут королева Диана, я правительница государства Ведия.
— Спасибо. что спасли нас. Мы и не думали вас просить о помощи. Ведьмы всегда жили обособленно и не вмешивались в дела людей.
— Вы правы, но дело касается всего Великого материка. Если мервины захватят Танис, Опларию и Гроаберг, то вскоре они доберутся и до нас. Я решила, что врага проще остановить сообща.
— Жаль, что Военный совет не предугадал ваших намерений и не попросил вас вовремя о помощи, многих бы жертв удалось избежать… Но теперь я точно уверен, что следующую атаку мы выдержим. Вы же останетесь с нами?..
— Да, конечно, — Диана поправила черную гриву. — Но я уверена, что варвары теперь перейдут в войну выжидания. Они не полезут на стены, а возьмут город в осаду.
— Это плохо, — я задумался. — Продовольствия в городе не так много.
— Тогда я предлагаю ударить первыми, — в глазах ведьмы блеснули адские огоньки.
— У вас есть план? Вы можете разбить их войско без прикрытия крепостной стены?
— Наше оружие — магия, в открытом бою мы уязвимы для лучников. Если врагов много, то мантия защиты не успевает справляться. В противостоянии многочисленным силам мы можем выступать только под прикрытием основной армии. План у меня есть, но он требует доработки… Чтобы все провернуть, нужно два смелых воина...
— Всего два? И что же от них потребуется?
— Ночью проникнуть в лагерь мервинов и убить их предводителя…
— Что?! Такое задание смерти подобно!
— Я помогу им сделать это незаметно, на их стороне будет магия.
— Что ж, я могу предложить себя и моего друга Каллина, — я кивнул на кузнеца.
— Нет, — поморщилась ведьма, — Он не подойдет, слишком огромна его стать, тут нужен кто-то попроворнее и не такой приметный…
— Я могу пойти, — раздался за моей спиной знакомый голос. — Простите, что подслушал вас разговор.
Я обернулся: к нам приближался принц Мирольд. На нем была одежда простолюдина, волосы всклочены, лицо измазано сажей, а на поясе висел невзрачный кинжал. Никто бы не узнал в нем верховного правителя Таниса, даже собственные подданные.
Ведьма с удивлением уставилась на него:
— Как ты нас услышал? Ты стоял далеко…
— У меня неплохой слух, — улыбнулся Мирольд.
Я хотел представить принца и уже открыл рот, чтобы озвучить его титул и имя, но тот незаметно кивнул мне и перебил:
— Разрешите представиться, меня зовут Арин, я профессиональный вор, и обладаю умением скрытно проникать в любые места и помещения. Я готов отправиться в лагерь мервинов…
.