Читать онлайн
"Скверная работа"
Когда стрелка солнечных часов на площади Бьёрталя ещё только нащупывала восток, на дороге показалась разношерстная компания. По отдельности люди этого отряда не стали бы диковинкой. Удивительным могло показаться именно их совместное путешествие. Впереди уверенно прибивал пыль к дороге широкоплечий воин. Вокруг него мир как будто становился тяжелее, массивнее, надёжнее. Даже длинные русые волосы, свободно лежащие на плечах и полы длинной косоворотки лишь чуть-чуть затрагивались ветром. Возможно, стихия побаивалась лежащего на плече рядом с волосами широкого меча в красных ножнах. За ним следовали ещё двое - седеющий топорщик-северянин и человек с южных рубежей, облачением и изогнутым мечом походивший на иноверца, но с лицом привычным местным. Воины обсуждали сколько дней стоит искать работу в новом городе, прежде чем расставаться с надеждой и девицами, отправляясь дальше. К их беседе лениво прислушивались девушка в длинном кафтане с высоким расшитым воротом и невысокий человек в монашеской рясе, но такими быстрыми глазами и ловкими руками, что его не принял бы ни один храм. Замыкал отряд единственный всадник - сын столь далёких степей, о каких в Бьёртале почти не слыхали. Завидев город, степник пустил коня вперёд. Остальные не обратили на это внимания - спутник постоянно то давал волю коню, то возвращался к ним. Прохожие напротив, с испугом или руганью отскакивали в стороны.
В городе люди окончательно растерялись, а спустя час начали по одному собираться у постоялого двора. Хозяйка как раз несла гостям блюда с горячей едой, когда в обеденный зал вошел носивший рясу.
- Ранке! - хлопнул по столу порубежник. - Нет такого расстояния, на котором ты не учуешь ужин!
За свою шутку воин тут же поплатился тарелкой, внезапно оказавшейся перед севшим напротив Ранке.
- Не время, Милош, - сказал он округлившимся глазам товарища и, перехватил кусок хлеба, только что отрезанный богатырем в рубахе. - Спасибо, Велебор.
Топорщик наполнил похлёбкой ещё одну тарелку и поставил её перед Милошем.
- Ранке-Висельник, верно хочет нас порадовать, если так уверен в прощении.
Тот кивнул и с набитым ртом стал рассказывать.
- Есть здесь одна работёнка.
- Снова тебя, шкодника, спасать? - спросила девушка и все коротко хохотнули.
Ранке посмотрел на неё взглядом безграничной мольбы.
- Где твоё сердце, Береника? Я же вам на вот этот самый хлеб...
- Какая работа? - прервал его топорщик.
- Аргард, я ж только про неё и говорю. Надо охранить одного конника на два десятка вёрст. Там на время дают постой, еду и жалование.
- Если он конник, нам пешим не поспеть, - посетовал Милош
- Брат, когда я о тебе не думал? - спросил Ранке, явно не придавая значения случаю с тарелкой. - На лошадей дают отдельно. Чингиз, без обид я про твоего скакуна умолчал.
Степник великодушно махнул рукой.
Первым покончив со своей порцией, Велебор подвёл итог.
- Складно звучит. После трапезы покажешь этого щедрого господина.
Наниматель принял отряд в богатом каменном доме. Представившись мастером Алонсо, он предложил свободно размещаться в просторном каминном зале и описал положение.
- Я - член городского совета и близкий друг главы города. Уважаемый, но не любимый за свою магическую практику. Неблагодарное ремесло, вам, должно быть, знакомо, - он знающим взглядом посмотрел на Беренику и продолжил. - Некоторое время назад моего сына обвинили в убийстве двух человек. Недоброжелатели сразу стали настраивать город против меня и него. Но если за себя могу не опасаться, то Джакомо уже замечал слежку. Как сказал ваш человек, - на этот раз взгляд «я же тебя на сквозь вижу» достался Ранке, - вы можете помочь ему добраться до нашего родового имения в целости и сохранности. Мне будет спокойнее, если он проведёт ближайшее время там под вашей охраной, нежели продолжит томиться здесь. Можете не торговаться, цену вашей работе я знаю. Так что давайте опустим рассказы о мастерстве, необходимости подумать и планах не задерживаться в городе - Ранке удостоился второго взгляда. - Если вы клянётесь выполнить работу, то я немедленно отправляю за лошадьми.
В зале воцарилось молчание. Наёмники обменивались взглядами. Советнику это быстро надоело.
- Извольте ответить, моё время дорого стоит.
Аргард погладил бороду и сказал.
- В городе много слышно о вашем сыне. Поговаривают...
- А вам-то какая разница, о чём судачат? - прервал его советник. - Вы не знаете убитых, Джакомо и кого бы то ни было в этом городе. Вы вне этого мерзкого навета, потому и нужны мне.
Береника подалась вперёд и положила острый подбородок на запястье.
- А ещё говорят, что Джакомо, - она произнесла имя так, словно пробовала на вкус, - пошел по вашим стопам. Что он предпочитает? Укрощает шторма, как и вы?
Советник пронзил её взглядом и показал, что определить специализацию может любой волшебник.
- К чему это, хозяйка огней?
Девушка улыбнулась.
- Мастер Алонсо, мы с вами люди, предпочитающие значимые факты, а не суеверия и домыслы. Факты говорят, что нам следует принять ваше щедрое предложение и сделать всё ради сохранности... Джакомо.
Её почтительность вызывала подозрения у советника и непонимание у товарищей. Особенно задумчиво глядел Милош. Ранее они вместе встречались с семьями потерпевших.
- Семья убитой девушки может неплохо заплатить за розыск убийцы, - сказал он. - Парень тоже не из бедных.
К наступлению подключился Аргард.
- И разыскать убийцу дело почётное.
Сильный сквозняк обдал лица гостей как пощечина и тут же исчез.
- Не набивайте себе цену. Никого искать не будут. Те люди давно ненавидят меня и моего сына. У них нет доказательств, кроме жажды крови. Они платят не за суд, а за убийство. Если вас так беспокоит законность моей работы, вспомните, что я не отсылаю сына из Бьёрталя, а только делаю его менее доступным для убийц. В городской тюрьме доберутся до него без труда. Разве помочь Джакомо дожить до суда - где все поймут его невиновность - это преступление?
Пятерня Велебора поскребла затылок, остальные восприняли сигнал и стали давать оценку.
- Мастер Алонсо прав, нам стоит воспрепятствовать самосуду, - сказала Береника.
- Если вы даёте слово, что Джакомо будет на суде, то я готов его охранять, - присоединился Аргард.
Чингиз развёл руками.
- Зима приходит быстро, торговли мало, работы мало. На что жить?
Ранке активно закивал в поддержку этого аспекта. Оставшийся в меньшинстве Милош молча посмотрел на Велебора. Тот кивнул и поставил точку.
- Мы охраним путь вашего сына Джакомо. Треть платы берём задатком. Лошадей выбираем сами - если в этом уважаемом городе есть выбор.
- Идёт, - сказал советник всё меньше довольный сделкой, - А вот и мой сын.
В зал вошел молодой человек в одеянии, слишком модном для Бьёрталя. Стройное телосложение и длинные волнистые чёрные волосы делали его немного женственным, что ещё больше отличало от северян.
- Джакомо, собирайся, эти люди доставят тебя в наш замок.
Сын советника хмыкнул, глядя на разношерстную компанию. От высказывания своего мнения его удержало присутствие Береники. Окинув её опытным взглядом, он улыбнулся и покинул зал.
Вскоре семеро всадников пронеслись по улицам Бьёрталя и скрылись за поворотом извилистой лесной дороги. Мастер Алонсо не зря стремился отправить отряд как можно скорее. Слух о найме чужаками лошадей быстро достиг тех, кто уже знал о встрече наёмников с членом городского совета. Лесная дорога таила засаду.
Чингиз приказал коню идти медленнее. Тени деревьев начали своё превращение в ночных владык, дорога ныряла в широкий овраг. Плохое место, которое сейчас невозможно было рассмотреть в точности. Поставив коня поперёк дороги, он дождался появления идущего во-главе отряда Милоша. Помахав товарищу копьём, степник с гиканьем пустил коня через низину. Милош оглянулся на основную группу, обнажил кривой меч и последовал за товарищем. Когда отряд подошел к спуску, Чингиз уже мчался навстречу, а порубежник ждал на той стороне.
- Дальше свежие следы. Сошли с дороги на обе стороны. Ждут.
- Спасибо, - сказал Велебор вглядываясь в тени по обочинам. - Ранке, Береника - к Милошу. Потом Аргард и вы, мастер Джакомо.
Сын мага подъехал к Велебору, чёрные глаза смотрели с вызовом, рука в тонкой кожаной перчатке откинула полу мехового плаща и легла на рукоять меча.
- Вы собираетесь рисковать?
- Держитесь крепче, - невпопад ответил Велебор, глядя, как Ранке проносится вперёд, а Береника останавливается рядом с Милошем и наперекор ветру зажигает факел.
- Что? - переспросил Джакомо.
- Держитесь крепче, говорю, - повторил Велебор и хлопнул по заду лошадь Джакомо. Та едва не выскочила из-под седока. Аргард старался не отставать. Когда молодой маг и топорщик прошли треть пути, наперерез им с обоих сторон дороги бросилась дюжина мужчин с короткими копьями, топорами и мечами. Ещё трое конных показались со стороны Бьёрталя. Велебор поскакал им на встречу, Чингиз, Береника и Милош направили коней в овраг. И без того узкая дорога быстро стала слишком тесной. Всадники сумели помешать пешим собраться и разметали их по обочинам. Через минуту Джакомо и Ранке благополучно смотрели с дальнего конца оврага, как в центре Береника заставляет пламя факела то виться кнутом, то извергаться как в цирковом представлении. Спешившиеся Аргард и Милош не давали опомниться, рубили копья и опрокидывали в снег. Тем же, кто оказался между троицей и всадниками на выходе из оврага, преграждал путь Чингиз с коротким луком.
Велебору вовсе не пришлось сражаться. Преследователи - двое мужчин и немолодая женщина - предусмотрительно остановились и предпочли говорить.
- Уйди с дороги!
- Давно ушел бы, да ваши люди задерживают.
- Отдай убийцу и проваливай!
- Его вина доказана?
Вперёд выехала женщина.
- Дочь этих людей выбрала моего сына. Джакомо, сын Алонсо прилюдно клялся, что она пожалеет о своём решении. Это все знают. Других врагов наши дети не знали.
Велебор кивнул.
- А я клялся доставить его живым в дом, где он будет ждать суда.
- Ты зря защищаешь убийцу. Сколько тебе заплатили? Мы дадим вдвое больше, если ты вернёшь мерзавца в город и доставишь в тюрьму.
- Я дал слово. Отзовите своих людей, пока не пролита напрасная кровь. Ваши люди храбры, но не опытны.
Старший из мужчин отвёл пустую правую руку в сторону и медленно поехал мимо Велебора.
- В честном бою мы бы победили.
- В честном бою вас было бы семеро.
Мужчина хотел предложить переговорить на мечах один на один, но остановить схватку показалось важнее.
- Дайте им уйти!
Пришлось подъехать ещё ближе и повторить дважды, прежде чем услышали все. Ветер донёс слова Джакомо.
- Этих людей стоит хорошенько проучить! Иначе они нападут снова!
Велебор не счёл нужным рвать глотку ради ответа. Поклонившись женщине, он сказал:
- Сочувствую вашему горю. Прощайте.
Когда он добрался до выхода с оврага, все остальные уже собрались там, готовые продолжить путь. Джакомо снова проявил недовольство.
- Вам следовало отбить у них любое желание нападать.
- Нам следует выполнить то, для чего нас наняли.
Солнце скрылось, воздух быстро остывал, когда свернули на узкую просеку и достигли каменных стен замка. Строение представляло собой двухэтажное каменное здание, обнесённое полутораметровым забором с проездом вместо ворот. Почти глухой первый этаж занимали конюшня и хозяйственные помещения, на котором десять комнатушек обступили обеденный зал. Строившие и владевшие домом вряд ли всерьёз думали, что когда-нибудь придётся обороняться. Двое постоянно живущих здесь слуг встретили гостей с плохо скрытым недовольством. Слухи об убийствах долетели даже сюда. Тем не менее, лошади получили корм и отдых, люди радовались теплу. Ужин порадовать не мог: не ожидая визита, кухарка готовила лишь на двоих. В дело пошло всё, что не требовало долгих приготовлений. Скудность трапезы компенсировали вином. Джакомо откровенно флиртовал с Береникой, та отвечала взаимностью. Её товарищи делали вид, будто не замечают этого, а когда с ужином было покончено, Велебор сказал, что обдумает порядок дежурств, а до тех пор всем следует спать. Не прошло пяти минут, как за столом остались только Джакомо и Береника. Хозяин замка отпустил слуг и лично наполнил бокал девушки.
- Отец сказал, что вы работаете с огнём. Сегодня вы действительно очень ловко размахивали факелом.
- Размахивала? - переспросила Береника с наигранным гневом. - По-вашему, я всего лишь размахивала факелом?
- Конечно! А что же, вам показалось, вы делали?
Береника сложила руки на груди.
- Вообще-то ваш почтенный отец назвал меня хозяйкой огня. Старомодно, конечно, зато справедливее вашей оценки, господин сквозняков.
Джакомо расхохотался.
- Мои сквозняки всегда готовы служить, - в подтверждение слов, незримая сила задула масляные лампы, оставив гореть только камин. - Потому что я маг, а не жонглёр факелами.
- Да вы просто нахал! Сейчас я покажу вам, что вы заблуждаетесь и заставлю извиниться.
Она отодвинула стул, чтобы повернуться к камину. Сделала несколько пассов руками, чтобы сконцентрироваться. Огонь в камине вздрогнул, встрепенулся, Береника стала переносить мысленный образ на пламя, помогая движениями рук. Рыжие языки становились всё более похожими на рысь. Это продолжалось до тех пор, пока огненная рысь не выпрыгнула из камина. Береника ойкнула и по-детски прикрыла ладонью губы, рысь приземлилась на расстеленную перед камином медвежью шкуру. Существо тут же растворилось в воздухе, но от шкуры пошел дым, мелькнули огоньки.
Джакомо вскочил и поспешил затоптать их. Береника расхохоталась и подошла к нему с кубками вина.
- Браво, мой брат-чародей, вы, оказывается, тоже страстный любитель работать с огоньком, - сказала она, протягивая кубок. - А впрочем, похоже, что вы нас спасли. И не вы, а я должна извиняться. Вино вину не смоет, но у нас ещё есть время до утра.
Она присела и провела рукой по обгорелой шерсти. - Уверена, что мы сможем обсудить, как я смогу компенсировать ущерб этого досадного случая.
Джакомо опустился рядом и примирительно заметил.
- Отчасти я виновен - в том, что недооценил вас. Выпьем за взаимное искупление сегодняшних ошибок.
- И наделаем новых, - многозначительно согласилась Береника.
Наполовину опустевшие кубки опустились на пол рядом со шкурой. Береника пошатнулась.
- Одну минуту... - сказала она, неуверенно встала, подошла к ближайшему окну и приоткрыла раму. В помещение ворвался ночной воздух. Береника глубоко втянула его. Сделав ещё несколько отрезвляющих вдохов она повернулась. Джакомо шатаясь подошел к ней и привалился к стене. он жадно дышал и не мог надышаться.
- Трудно дышать? А вино не горчило? Говорят, забытые жертвы дают горьковатый привкус.
Джакомо понял, что попал в ловушку и потянулся к кинжалу. Руки и язык плохо слушались. Береника отступила на шаг.
- Город переполнен слухами о твоих похождениях. Не думаю, что слышала их все, но слышала достаточно. И как ты добивался своего, и как потом бросал. И как поступал, если всё шло не так, как ты хотел. Твой отец сумел бы надавить на судей - потому он так легко говорил нам о суде и оправдании? Суды покупаются, правосудие - не продаётся и многое помнит. А ты ещё помнишь, как отвадил Уддгер? Она помнит. А ваша дочь - никогда не узнает.
Она не была уверена, что Джакомо услышал и осознал всё. Его тело сползло на пол, начало подрагивать в конвульсиях. Через минуту оно затихло. Убедившись, что жизнь перестала пульсировать, Береника шепнула: «Прощай». Выплеснув остатки вина в камин, она тихо спустилась вниз и нашла Велебора.
- Нам пора ехать, - прошептала она.
- Что натворила? - Велебор не шелохнулся, позволяя телу последние секунды отдыха.
- Так, пустяк. Я приготовлю лошадей.
Он кивнул и пошел тихо будить товарищей. Несмотря на неизбежные звуки сборов, слуги предпочли не показываться из своих комнат. В конюшне Ранке сорвался.
- Зачем ты его убила?
- Если суд не докажет вину, семьи погибших потеряют право на месть.
- Мы должны были его защищать!
Ранке повернулся к Аргарду, как ярому поборнику всех уговоров. Топорщик вздохнул.
- По клятве - только по пути сюда, - констатировал он.
- Зато теперь мы должны быть на пути отсюда! Если утром его отец будет здесь, уже никто никуда не уедет!
Милош отцепил от пояса кошелёк со своей долей задатка и бросила Ранке.
- Возьми за неудобства. И привыкни уже, что сон - чужой, дорога - наша.
Береника тут же протянула Милошу свой кошель, но тот даже не посмотрел на него.
Из раскрытого окна дома донеслись крики слуг, которые сочли достаточно безопасным обнаружить своего господина. При этом никто из них не спешил рисковать жизнью догоняя убийц. И тьма скрыла шестерых всадников.
05.07.2018
.