Читать онлайн "Пропавшая статуэтка"
Глава: "Пропавшая статуэтка"
Просматривая как-то свои заметки о Шерлоке Холмсе, я наткнулся на одну забавную историю, случившуюся летом 1895 года.
Итак, по порядку. В тот день мы с Холмсом сидели после обеда в гостиной нашей квартиры на Бейкер-стрит. Я просматривал свежий номер «Дейли телеграф», а он с задумчивым видом курил трубку. Дождь, шедший всё утро, прекратился, и за окном светило неяркое лондонское солнце.
— Послушайте, Ватсон, — Холмс отложил трубку в сторону, — нам предстоит новое дело. Я получил письмо от наследников недавно умершего полковника Джеймса Уилсона с просьбой найти пропавшую семейную реликвию или хотя бы пролить свет на её исчезновение. Много лет назад полковник привёз из Индии коллекцию антикварных бронзовых статуэток — Шивы, Вишну, Лакшми, Сарасвати и других индийских богов. Разбирая бумаги Уилсона, родственники обнаружили подробную опись коллекции, составленную полковником ещё в Индии. Согласно описи, статуэток должно было быть семнадцать, но в наличии оказалось на одну меньше. Пропала статуэтка бога обезьян Ханумана. Когда она исчезла — при жизни Уилсона или после его кончины, родственники не знают. Во всяком случае, никто из них не слышал от полковника о пропаже этой, как выяснилось, очень ценной вещи. Я бы никогда не подумал, — добавил Холмс, — что бронзовые фигурки могут стоить таких больших денег, хотя, прежде всего, они, конечно, дороги детям и внукам Уилсона как память о нём.
Признаюсь, я был удивлён, когда Холмс сообщил о своём решении взяться, причём немедленно, за это, на мой взгляд, совершенно безнадёжное дело.
— Я телеграфировал родственникам полковника, — сказал он, — что выезжаю завтра утром вместе со своим помощником. Надеюсь, Ватсон, вы не откажитесь составить мне компанию?
— Конечно, Холмс, я готов, — отвечал я ему.
— Отлично, мой друг! Мы едем в Брайтон. Это в пятидесяти милях от Лондона, в графстве Суссекс. Поезд отправляется в десять утра с вокзала Виктория, в полдень будем уже на месте. За нами пришлют экипаж, чтобы отвезти в усадьбу полковника, в пригород. Кстати, Ватсон, вы были в Брайтоне? Нет? Уверен, вам обязательно понравится этот живописный город на побережье Ла-Манша.
И Холмс принялся с воодушевлением расписывать наше пребывание в Брайтоне.
— Мы будем гулять по берегу, дышать свежим морским воздухом и любоваться видами Ла-Манша. Мы отлично проведём время с пользой для здоровья. И скажу вам, Ватсон, по секрету, — продолжал он, — я планирую объехать соседние деревушки, где, быть может, присмотрю себе небольшой домик. Мечтаю когда-нибудь поселиться в Суссексе и заняться разведением пчёл.
Я сидел с открытым ртом от изумления. Впервые я видел своего друга в таком приподнятом настроении от предстоящей поездки, при том, что он, казалось, совсем забыл о расследовании.
— Дорогой Холмс, — наконец мне удалось прервать его оживлённый монолог, — когда же вы собираетесь искать статуэтку, если планируете всё время провести в прогулках по побережью и путешествиях по окрестностям?
— Не беспокойтесь, мой друг. Ровно через неделю я вручу законным наследникам эту вещицу.
— Вы уверены, что найдёте её?
— Вне всякого сомнения!
— Но разве можно знать заранее, сколько потребуется времени для поиска? – недоумевал я. — Мне кажется, что семь дней — слишком малый срок для того, чтобы отыскать вещь, пропавшую при неизвестных обстоятельствах.
— Во-первых, дела, оставленные в Лондоне, не позволяют мне, Ватсон, заниматься поиском дольше. Во-вторых, очевидно, что найти статуэтку за пару дней практически невозможно. Поэтому я счёл неделю наиболее подходящим сроком.
Ничего не поняв из этого странного объяснения, я замолчал. А Холмс вдруг поднялся с кресла и снял с каминной полки резную деревянную шкатулку. Открыв её, он вынул миниатюрную, не более четырёх дюймов в высоту, бронзовую фигурку. Это был Хануман — индийское божество с телом человека и лицом обезьяны.
— Но как?! Откуда?! Каким образом вы нашли её? — воскликнул я, поражённый до глубины души и окончательно сбитый с толку.
— Элементарно, Ватсон, — улыбаясь, спокойно ответил Холмс. — Я стянул её у Джеймса Уилсона, будучи мальчишкой, когда гостил вместе с матушкой в его доме. Сэр Джеймс — мой двоюродный дядя.