Читать онлайн "Авантюрист поневоле Том 1"

Автор: Дмитрий Сайфер

Глава: "Глава 1 Меня зовут Артур Изворот!"

“Если вы читаете это, то либо уже успели вляпаться в неприятности, либо только собираетесь. В любом случае, позвольте мне поздравить вас с началом вашего, несомненно, захватывающего приключения. Многомирье — это место удивительное, опасное и чаще всего совершенно нелогичное. Вам понадобятся острый ум, крепкие ноги и ещё более крепкий желудок. Если вы рассчитываете, что этот путеводитель станет вашей путеводной звездой... то, увы, я скорее просто напомню вам, где можно найти звёзды, если вы вдруг решите на них посмотреть.

Многомирье: Что это вообще такое?

Многомирье — это сеть миров, омываемых Межмировым Океаном. Некоторые называют эти пути "Нитями Судьбы", другие — "Тропами Хаоса". Лично я зову их "Вот-куда-мы-опять-угодили". Миры могут быть разными: от технологически продвинутых, где машины говорят куда более умные вещи, чем может показаться на первый взгляд, до тех, где изобретение вилки до сих пор вызывает бурные споры в учёных кругах.”

“Заметки старого авантюриста” Бартоломью Громогрюм

В теплый вечер выходного дня на пороге таверны с метким названием «На краю пропасти» (название вполне буквально отражало расположение заведения) появился высокий человек в черных, сильно поношенных туфлях. В зубах у него торчала соломинка, которую он лениво жевал, прежде чем выплюнуть, словно избавлялся от последнего напоминания о трудном дне. После этого он пнул дверь ногой и вошел внутрь.

Таверна «На краю пропасти» своим интерьером идеально оправдывала свое название. Все внутри выглядело так, будто кто-то попытался создать уют, но в процессе передумал, решив, что уют — это для слабаков. Стены, возможно, когда-то были побелены, но теперь напоминали древнюю карту, испещренную трещинами и пятнами, вероятно оставшимися после давних драк и неудачных попыток готовить на костре прямо в помещении.

Столы и стулья, каждый из которых был уникальным образцом из серии «сделай сам», скрипели и шатались при малейшем прикосновении, вызывая ощущение, что они вот-вот развалятся. Один из столов, явно прошедший через сражения, гордо носил на себе вмятину от топора. Лавки были украшены множеством зарубок и вырезанных сердечек с инициалами, напоминающими о забытых романах и несчастной любви.

В центре зала висела люстра, которая, возможно, когда-то была роскошной. Теперь она больше напоминала арт-объект, созданный из старых бутылок и ржавых вилок. Тусклый, мерцающий свет, исходящий от нее, наполнял помещение атмосферой заколдованного места, где время будто остановилось в особенно неудачный момент.

За стойкой стоял бармен, являвший собой живое воплощение таверны: небритый, с повязкой на глазу и усмешкой, которая будто говорила, что он видел в жизни многое — включая тараканов, регулярно устраивавших забеги по стойке. Над ним висела табличка: «Долг в этом заведении — миф», адресованная редким туристам, решившим, что смогут уйти, не заплатив.

Посетители разом обернулись к новому гостю. Народу было немного, ведь репутация у таверны сложилась такая, что даже крысы предпочитали обходить ее стороной. В заведении собралась публика настолько разношерстная, что ее можно было бы встретить разве что в дурном сне или на худшем рынке округи.

В углу за столом сидел подозрительный тип с пышными усами, которые напоминали двух полосатых котят, уютно устроившихся на его лице. Он был так увлечен пересчетом «честно» награбленного, что чуть не уронил монеты, услышав звук двери. Рядом с ним воришка в лохмотьях неустанно озирался, словно боялся, что кто-то украдет даже его тень.

На другом конце зала лениво точил кинжал наемник, внешность которого напоминала результат сборки из запасов боевых ранений. Его взгляд казался настолько тяжелым, что за него можно было взимать плату.

Колдуны и ведьмы, соревнующиеся в конкурсе «Кто наколдует больше воробьев из бороды», выглядели впечатляюще: их шляпы упирались в потолок, а мантии развевались в полной тишине, будто подчинялись невидимому ветру.

В темном уголке зала притаился гоблин, настолько гнусный на вид, что казалось, будто он съел всех мух округи и теперь задумал что-то более существенное.

Эльфы, как всегда, выделялись своей утонченностью, даже в столь колоритной компании. Один из них тщетно пытался отмыть свои уши от похлебки, которую ему, по его мнению, нарочно пролили на голову. Гномы, напротив, гордо демонстрировали немытые бороды, оживленно обсуждая последние новости с таким рвением, будто решали судьбу мира.

А в самом темном уголке таверны сидел проходимец в плаще с глубоким капюшоном, скрывавшим лицо так надежно, что даже собственная мать не узнала бы его. Его пристальный взгляд словно говорил, что он знает все тайны мира или, по крайней мере, хотел казаться таковым.

Публика в таверне была уникальной. Все они с интересом смотрели на нового гостя, который эффектно появился под аккомпанемент молнии, вспыхнувшей вдали. Та, вероятно, поразила чью-то несчастную корову, добавив драматизма моменту.

Внезапный гость в сером, видавшем виды сюртуке глубоко вздохнул, оглядел собравшихся леди и джентльменов, а затем, хлопнув в ладоши, громко заявил:

— Вот и ладушки! Вечер добрый! И прежде чем вот тот лохматый бросится на меня с ножом... — он указал на существо, напоминавшее огромного кота, стоявшего на задних лапах и угрожающе державшего нож в передних, — ...поспешу сообщить вам, что меня зовут Артур Изворот! Для тех, кто в дальнем конце зала, повторю: Артур Изворот!

Как по волшебству, в зале воцарилась гнетущая тишина. Люди, эльфы и гоблины замерли на месте, будто услышали строгую команду "Замри!" от учителя. Некоторые посетители настолько обомлели, что пролили эль мимо рта.

Эта сцена длилась всего секунд двадцать, но ощущение было, словно время растянулось, как жевательная резинка. Затем, как будто кто-то нажал кнопку "ускорение", посетители кинулись к выходу. Они мчались с такой скоростью, что за ними оставались вихри пыли, обгоняя друг друга, будто за ними гнался дракон-людоед, решивший устроить ночной забег за особенно вкусной добычей.

Единственным, кто остался на месте, был бармен. Его улыбка исчезла так быстро, что, казалось, оставила след в воздухе. Он стоял, как вкопанный, с выражением, будто увидел привидение, которое, вдобавок, заказало эль на его счет.

— Ну, вот, — пробормотал он, уставившись на Артура, — моё сердце ушло в пятки и вряд ли вернётся в ближайшие недели.

Артур, слегка смущенный, пожал плечами, усмехнулся и сел за ближайший свободный стол, который чудом уцелел в хаосе.

— Вот и ладушки! Есть индейка? — спросил он, бросив взгляд на объедки на столе.

— Д-да, — заикаясь, ответил бармен.

— Ну так неси! — скомандовал Артур и бросил ему золотую монету.

Монета, словно подчиняясь волшебному закону, пролетела через добрую часть зала и с плеском упала прямо в кружку с элем, стоявшую возле бармена. Тот подпрыгнул от неожиданности, уставившись на Артура с ещё большим изумлением.

Индейка оказалась не такой вкусной, как ожидал Артур, но вполне подходила, чтобы утолить голод. Бармен все это время стоял рядом, словно послушный пёс, ожидая дальнейших указаний.

— Ты про Костлявого слышал? — спросил Артур, запивая индейку элем.

— Нет! Ничего не слышал! — замотал головой бармен.

Артур нахмурился и внимательно посмотрел на него, словно пытался что-то разглядеть.

— Он живёт неподалёку! На юг по дороге, через проклятый лес, там его башня. Точно не пропустите! — поспешно выпалил бармен.

— Вот и ладушки! — улыбнулся Артур.

Он поднялся и направился к выходу. У двери остановился, бросил взгляд на царивший в зале беспорядок и с легкой усмешкой произнёс:

— Лучший порядок — это беспорядок!

С этими словами он вышел, оставив бармена вздыхать с облегчением. Тот стоял, чувствуя, как его сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

Из глубины таверны появилась его пухлая жена и, подойдя поближе, шёпотом спросила:

— Это правда был Артур Изворот? Тот самый?

— Да, тот самый. Тот самый Артур Изворот, чьи розыскные плакаты висят на улицах сотен миров по всему Многомирью.

Бармен, наконец осознав, что опасность миновала, сел на табурет и вытер пот со лба. В его голове крутилась одна мысль: как же повезло, что Артур ограничился только индейкой и элем.

Дорога к башне Костлявого не заняла много времени, даже несмотря на то, что пролегала через очередной проклятый лес. Этот лес с его скрюченными деревьями, гигантскими пауками и кружащими стервятниками ничем не отличался от десятков других, которые Артур уже встречал на своём пути. Казалось, будто их заказали по одному и тому же каталогу «Ужасы на любой вкус».

По пути Артуру несколько раз приходилось отпрыгивать от падающих сверху паучьих нитей и уворачиваться от злобно каркающих ворон, которые выглядели так, словно обиделись на весь мир. Но всё это его уже не удивляло — он привык к подобным встречам.

Башня Костлявого выглядела как творение безумного гения или пьяного архитектора. Она возвышалась над лесом, будто кто-то решил построить маяк в самой гуще чащи. Смесь камня и причудливых механизмов делала её похожей на гигантскую игрушку, собранную из деталей разных конструкторов. Один из механизмов напоминал гигантские часы с кукушкой, другой походил на паровой двигатель, способный поднять дирижабль. На одном из уровней была даже часть, похожая на огромную пружину, которая словно ждала момента, чтобы выпрыгнуть и удивить всех.

Назначение этих механизмов оставалось загадкой даже для самого Костлявого. Возможно, они служили для отпугивания незваных гостей. А может, по утрам готовили ему кофе, делали массаж и читали последние новости.

Артур остановился, внимательно посмотрел на башню, хмыкнул и подумал: «Безвкусица!» Он постучал в массивную дверь, и спустя некоторое время на пороге появился хозяин башни.

Костлявый полностью оправдывал своё имя. Этот старый изобретатель, колдун и некромант больше напоминал скелет, на который натянули тонкую бледную кожу. Взглянув на неожиданного гостя, он кивнул, но тут же захлопнул дверь прямо перед носом Артура.

— Эй! Я вообще-то по делу пришёл! — возмутился Изворот.

— По какому такому делу?! — голос Костлявого гремел так громко, словно говорила вся башня. — Последнее дело, которое ты мне предложил, стоило мне головы! Я хоть и четыре века как мёртв, но всё равно было больно!

— Ой, да ладно, с кем не бывает! — Артур пожал плечами. — Открывай, дело серьёзное!

Костлявый пробурчал что-то себе под нос, но дверь всё-таки открыл. Артур вошёл внутрь, с интересом оглядывая необычный интерьер. Каждая вещь здесь казалась ещё более загадочной и бессмысленной, чем предыдущая. Башня была заполнена странными приборами, банками с разноцветными жидкостями и грудами книг.

— Ну и что у тебя на этот раз? — недовольно проворчал Костлявый, усаживаясь на скрипучий стул. Тот протестующе заскрипел, будто хотел покинуть это место.

— Сам смотри, — ответил Артур, садясь напротив.

Он достал из внутреннего кармана предмет, напоминающий карманные часы. Однако вместо времени этот прибор с несколькими циферблатами показывал скорее его остаток. Костлявый внимательно посмотрел на устройство, присвистнул, почесал затылок и воскликнул:

— Фатуметр! — в его голосе слышались удивление и лёгкий страх. — Значит, слухи правдивы: ты действительно проклят. Но что тебе нужно от меня? Я ведь накладываю проклятия, а не снимаю!

Он задумчиво почесал подбородок, а затем добавил:

— Хотя могу посоветовать одного мага. Живёт возле логова красных драконов. Марек Шляпник. Настоящий специалист!

— Это тот, который обожал носить дурацкие шляпы? — Артур поднял бровь, вспоминая прошлую встречу с этим магом.

— Он самый! — хитро усмехнулся Костлявый.

— Я уже был у него. Ничего не вышло. Он сказал, что Draco Magia невозможно снять, — Артур покачал головой.

— Ну, раз уж он так сказал, то я точно ничем не помогу, — Костлявый развёл руками, но, наклонившись чуть ближе, с любопытством спросил: — А как он там?

Артур посмотрел на него с едва заметной улыбкой.

— Драконам почему-то всегда нравился вкус магов.

— Ах вот как! — Костлявый натянуто улыбнулся, выражая скорбь о почившем коллеге. — Значит, больше в списке рекомендованных его нет.

— Забавно, но это он направил меня к тебе, — ухмыльнулся Артур. — Хотя, учитывая его... текущее положение, я бы усомнился в его рекомендациях. Он уверял, что ты лучший в своём деле. Ещё сказал, что ты хвастался, будто нашёл способ снять Draco Magia.

Скорбь на лице колдуна тут же сменилась беспокойством. Он нахмурился, затем произнёс:

— Он что-то напутал! Я такого не говорил! — В его голосе звучала нервозность, а лицо стало ещё бледнее, когда он заметил, как мрачнеет взгляд Артура. — Это проклятие нельзя снять. Хотя... теоретически способ всё-таки есть, но вряд ли он тебе понравится.

— Звучит интригующе, — Артур наклонился ближе. — И какой это способ?

Костлявый жестом пригласил Артура следовать за собой. Открыв дверь в лабораторию, он начал объяснять:

— Мы извлечём твою душу из тела и перенесём её в другое!

— Костлявый, это было одним из первых решений, которые я попробовал. Не сработало.

— Конечно, не сработало! — раздражённо фыркнул колдун. — Недостаточно просто пересадить душу в новое тело! Нужен особый метод! И особая душа!

— И твой метод, конечно же, работает? — Артур прищурился, глядя на него с явным недоверием.

— Ещё как работает! — Костлявый выпятил грудь, словно этим убеждал собеседника в своей гениальности. — Всего девять из десяти подопытных умирали жуткой смертью!

Артур нахмурился, но в уголках его губ мелькнула лёгкая саркастическая улыбка.

— А что с десятым?

— Он жив! — воскликнул Костлявый, пожав плечами. — Правда, никого не узнаёт!

— Действительно надёжно, — вздохнул Артур, задумавшись, не поблизости ли голодные драконы. — Так в чём конкретно суть твоего метода?

— Мы не просто переселим твою душу в другое тело, но и внедрим в твоё тело другую душу. Небольшие манипуляции и проклятие подумает, что это по-прежнему ты, и привяжется к новому "хозяину". Только есть одна небольшая проблема.

— И какая же?

— Тело, в которое ты переместишь душу, и сама душа, на которую мы перенаправим проклятие, — Костлявый выдержал паузу, прежде чем продолжить. — В Многомирье таких попросту не существует. Нам нужен человек из МУМа!

Лаборатория хозяина башни походила на антикварную лавку, где магия пересекается с безумием — и, похоже, они давно завели роман. Полки вдоль стен были заставлены банками с подозрительными жидкостями, происхождение которых лучше не пытаться выяснить. Старинные книги с труднопроизносимыми названиями стояли аккуратным рядом, хотя одна явно пыталась сбежать, шевеля своими страницами. Между книг затесались магические артефакты, излучающие мистическое свечение, словно соревнуясь, кто сияет ярче.

В центре комнаты возвышался стол, который, казалось, пережил столько алхимических опытов, что сам превратился в магический предмет. Его поверхность была завалена инструментами: здесь и старая ржавая реторта, и странный механизм, напоминающий гибрид кофемолки и телескопа, и груда бумажных свитков, чьи чернила, казалось, оживали, извиваясь по волокну бумаги. Рядом лежали причудливые механизмы, назначение которых, вероятно, понимал только сам Костлявый — и то не всегда.

В углу лаборатории стоял огромный аквариум, где плавали таинственные создания, больше напоминающие миниатюрных драконов, чем рыб. Они недовольно шипели на Артура, который подошёл слишком близко. Над аквариумом висели пучки сушёных трав и корней, испускавшие смесь ароматов лаванды и чего-то, что напоминало старые носки.

На противоположной стороне комнаты находилась доска, испещрённая сложными формулами и диаграммами. Вокруг неё были приклеены клочки бумаги с надписями вроде «НЕ ПЕРЕМЕШИВАТЬ!!!» и «НЕ ТРОГАТЬ, ЕСЛИ ДОРОГА ЖИЗНЬ!». Здесь же стояло несколько колб с разноцветными жидкостями, которые время от времени пузырились и переливались через края, хотя под ними не было огня.

Костлявый уверенно лавировал в этом хаосе. Он привык к беспорядку, который царит здесь уже сотню лет. Колдун пробирался между шкафами и столами, от которых едва не падали предметы, и, наконец, остановился перед странным устройством, напоминающим одновременно машину времени и старый самовар.

— МУМ? — изумлённо спросил Изворот.

— Мир угасшей магии! МУМ!

— Допустим, — Артур вздохнул и покачал головой. — Но ты же знаешь, что путь туда закрыт. Во всём Многомирье нет магии, способной открыть проход!

— Конечно, нет! Но есть один мир, где осталась лазейка! И попасть туда можно с помощью моего изобретения! — Костлявый с энтузиазмом хлопнул по груде металла, из которой тут же вывалилась пружина.

— Внушает доверие, — съязвил Артур, криво улыбнувшись. — И где эта лазейка?

— В Саратове! — торжественно объявил хозяин башни, обнажая гнилые зубы в широкой улыбке.

— В Саратове? — переспросил Артур, приподнимая бровь. — Надеюсь, это не проклятый лес?

1 / 1
Информация и главы
Обложка книги Авантюрист поневоле Том 1

Авантюрист поневоле Том 1

Дмитрий Сайфер
Глав: 32 - Статус: закончена

Оглавление

Настройки читалки
Режим чтения
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Красная строка
Цветовая схема
Выбор шрифта