Читать онлайн
"Мрачные тайны Грифонстоуна"
— И это всё? — подняла я одну бровь, продолжая сверлить его взглядом.
— Да я и сам не знаю подробности, — пробормотал он, понизив голос, продолжив говорить под моим требовательным взглядом. — Мама с папой ничего нам не рассказывали. И даже когда Жу сама попыталась разузнать всё в Грифонстоуне, то вернулась оттуда сама не своя. Гектор, её муж, потом недели две от неё не отходил — боялся, что она что-нибудь эдакое с собой сделает. Пойми, Дэш, там всё очень сложно. Так что не расспрашивай её ни о чём, хорошо?
Я предупредил. Автор.
Эта ночь несмотря на то, что взошедшая луна старательно освещала округу, была тёмной. Облака, затянули небо густой пеленой, да так, что всем облакам места на небе не хватило и они опустились на улицы города, затянув их густым туманом. Потому, как ни старалась луна, но она оказалась не в силах пробить этот густой туман. Впрочем, тут, в горах, это было довольно частым явлением. В такое время жители города предпочитали сидеть дома, греясь сидя у жаркого камина, а не шляться в темноте и тумане, собирая на шерсть и перья холодную влагу, что буквально отбирала тепло тела, что грозило простудой, а то и ещё чем похуже.
Но всё же в эту ночь нашлись такие безумцы, что предпочли уличные неудобства домашнему уюту. Они крадучись, стараясь не производить лишнего шума, продвигались по груде камней, бывших когда-то крепостной стеной, стараясь не привлекать внимания ночной стражи. Только вряд ли стража шлялась в такую погоду по улицам — стражники не дурнее остальных жителей города, и тоже не хотят мокнуть в этом дискордовом тумане, когда в уютной караулке жарко горит камин. Они не меньше других любят комфорт. Ну а что касается преступников, так они тоже не дураки в такую погоду шляться — комфорт любят не только стражники.
Именно на это и рассчитывали беглецы, что сейчас пробирались из замка Короля Гровера наружу. Как же им хотелось сейчас расправить крылья, да улететь далеко-далеко отсюда, но в том-то и дело, что нельзя — охранные артефакты мигом сработают и переполошат всю стражу. И тогда стражники мигом заполонят всё пространство над городом и конечно же легко обнаружат беглецов. Потому и висели сейчас, словно летучие мыши, беглецы на стене, стараясь не сорваться вниз, срывая этим и план побега.
К счастью для беглецов, время неплохо поработало над стенами древнего замка, оставив на некогда гладко полированных и плотно пригнанных камнях широкие рубцы и трещины. А трещины эти очень удобны оказались, чтобы цепляться за них когтями, что очень упрощало им побег.
Неожиданно сорвавшаяся грифона закачалась в воздухе, повиснув над бездной, держась за трещину буквально на одном когте и судорожно пытаясь нащупать под лапами хоть какую-то опору.
— Жасмин! — шёпотом воскликнул молодой грифон, что был связан со своей спутницей прочной верёвкой, но он, похоже, просто забыл об этом, стремясь в этот момент как можно быстрее спуститься к грифоне, стараясь ухватить её лапой. К счастью, ему это удалось, и он, схватив спутницу за один из ремней, перетягивавший стройное тело грифоночки, подтянул её вверх, убедившись, что та прочно укрепилась на стене.
— С-спаси-бо! — с трудом переведя дыхание, шёпотом поблагодарила та спутника. — Я уж... думала... в-всё!
Грифон каким-то неуклюжим жестом прижал к себе перепуганную спутницу, нежно потёрся клювом о её шею, что явно показывало, как дорога ему грифоночка, и зашептал:
— Сейчас полезем в сторону, чтобы пробраться под мост. Там я спрятал кое-какие припасы, да и лететь за мостом уже можно.
— Я так промокла, что не уверена, что смогу летать, — прошептала грифоночка, сопроводив слова слабой, вымученной улыбкой.
— Ничего, — прошептал грифон, ободряюще улыбнувшись подруге, — нам главное до моста добраться, а там и обсушиться сможем, и отдохнуть.
— Тогда пошли быстрее, — предложила грифона, — а то я совсем не уверена, что смогу подняться, если просижу хоть ещё немного.
Грифон молча кивнул и только предупредительно поддержал пошатнувшуюся от усталости подругу, когда она потянулась лапой к очередной трещине в стене.
♜ ♛ ♜
Их оставшийся путь пролегал мимо льющегося откуда-то сверху водопада холодной воды, что широкими потоками, с рёвом обрушивался в протекавшую под мостом реку. Брызги воды, что летела, разбрызгиваясь об многочисленные валуны, торчащие из стены, окончательно промочили беглецов. Так что нельзя сказать, что их путь был лёгким, но всё же они прошли его гораздо быстрее, потому что сейчас им не приходилось висеть на стене — довольно широкий уступ, по которому они шли, обеспечивал беглецам довольно комфортное и безопасное передвижение.
Оказавшись под мостом, грифоны выбрались на небольшой пятачок сухого пространства, надёжно огороженного от брызг воды толстой стеной, выложенной из гранитных булыжников. Жасмин с любопытством огляделась и решила, что это тайное убежище хоть и немного тесновато, но зато тут было тепло и сухо, что сейчас было очень к месту. Гордон завозился в углу, доставая из тайника спрятанные припасы. Прежде всего он вытащил комплекты сухой одежды и полотенца. Жасмин с благодарной улыбкой приняла полотенце и стала вытирать шерсть и перья, стараясь избавиться от лишней влаги. Её товарищ предупредительно прижался к стене, давая грифоночке побольше места для того, чтобы переодеться. Чем она и поспешила воспользоваться, отлично понимая, что у неё нет времени на полноценный отдых — они не могут прятаться тут долго.
Жасмин всегда считала себя неприхотливой особой, и это было не просто пустой уверенностью, а реальным фактом. Всё же она была дочерью воина, который постарался многому обучить дочь, и надо сказать — ему это удалось. Так что трудности и суровые условия в пути, не сильно досаждали ей — она привычно терпела, не обращая на них внимания, но сейчас она почувствовала, что действительно устала. Только сейчас она почувствовала, что очень замёрзла и её тело дрожит от холода. Грифоночка сбросила с себя промокшую насквозь одежду и подсушившись полотенцем, натянула сухую одежду. После этого она сразу почувствовала себя гораздо лучше, и заинтересовалась тем, что делал Говард. А он в это время возился со своим ранцем, перекладывая в нём что-то довольно объемное, тускло блеснувшее золотом, в свете тусклой луны, каким-то чудом добравшаяся и сюда, под мост.
— Что это?! — удивилась грифоночка, обращаясь к вздрогнувшему от её шёпота Гордону, — Это… это то, что я думаю?
— Я не знаю о чём ты подумала, но если ты подумала, что это Потерянное Сокровище, то ты права, — с улыбкой ответил грифон подруге. — Подделка, конечно — всем давно известно, что настоящее Сокровище было потеряно в Бездонной Бездне, но и эта штука весьма ценна.
— Откуда у тебя это? — не удовлетворённая ответом грифоночка, продолжила допрос друга.
— Утащил из тайника отца, — слегка разведя крылья, скривил в ехидной ухмылке клюв Гордон. — Там была эта подделка и какая-то старая лапопись. Так я их и стащил — пусть теперь побесится!
— Это... это не хорошо, милый, — стараясь быть как можно более строгой, проговорила грифона. — Ты, получается, украл у собственного отца!
— Сама знаешь, что он от этого не сильно обеднеет. К тому же, слышала бы ты, что он говорил о тебе, когда я решил поговорить с ним о нашей свадьбе! Так что я ни о чём не жалею! Пусть он хоть лопнет от своей злобы, старый маразматик! К тому же, эта корона послужит нам немалым финансовым подспорьем, пока мы не устроимся на новом месте.
— Ну-у... Хорошо! — нехотя кивнула Жасмин. — Но, если что, знай — я взяла с собой шкатулку с украшениями, которые передал мне отец. Он говорил, что... что это мамины... так что я тоже не... не нищенка подзаборная!
— Ты всё же подслушивала, — сделал правильный вывод Гордон, нежно обнимая возлюбленную. — Не принимай его слова близко к сердцу, любимая — он просто злобный, выживший из ума старикан. А шкатулку прибереги — всё же это память о твоей маме.
— Хорошо, — чуть всхлипнув и теснее прижимаясь к любимому, согласилась грифона.
Обсохнув и переложив вещи поудобнее, они полетели дальше, стараясь улететь как можно дальше от Грифонстоуна перед тем, как их побег обнаружат. Отныне им не стоит возвращаться в Грифонстоун, но их это не печалило, ведь, как известно, с милым рай и в шалаше. А перед этой парой был не какой-то жалкий шалаш — весь мир открыт перед ними!
♜ ♛ ♜
— Как это понимать? — недовольно проклёкотал грифон, одетый довольно богато и с некоторой заявкой на стиль, сидевший за монструозных габаритов Т-образным столом, явно предназначенным для совещаний, с поистине аристократическим видом.
Он только закончил завтракать и теперь наслаждался кофе, прихлёбывая горьковатый напиток под дорогую сигару. Дымящая в его клюве сигара грозно задёргалась, выпуская в воздух клубы ароматного дыма.
— Всё верно, милорд, — поклонился ему, звякнув доспехами, стоявший у самого входа, стараясь не наступить на ковёр, капитан стражи. — Мы обшарили весь замок и не нашли нигде ни Грегора, ни Жасмин. К тому же, мне доложили, что в их комнатах нет кое-каких их вещей, а на кухне не досчитались продуктов, что явно указывает на побег.
— Но... но зачем им сбегать?! — как-то очень искренне изумился аристократ. — Разве им тут было плохо?
— Возможно они каким-то образом узнали о ваших планах, милорд? — предположил капитан.
— Это невозможно! — отмахнулся крылом грифон, но тут же задумался, подняв глаза к потолку. — Разве что... недавно Гордон подходил ко мне с разговором о женитьбе на Жасмин...
— О-о-о?.. — протянул капитан. — Мои поздравления, ми... — капитан осёкся, каким-то непостижимым образом уловив недовольство господина. — Кхм... прошу прощения, милорд. Это не моё де...
— Поздравления?! — возмущённо взревел лорд. — Ещё чего! Да как ты только мог подумать, что я разрешу этот брак?! На этой… этой… она же... — тут лорд поперхнулся дымом и закашлялся, выронив сигару и прижимая белоснежный платок к клюву.
Капитан замер, желая оказаться в этот момент где-нибудь подальше — он хорошо помнил, что его лорд не любил демонстрировать свою слабость перед подчинёнными.
После того как лорд прокашлялся, он взглянул на капитана, и от этого взгляда стражнику, что пробился на свой высокий пост, не пропустив ни одной ступеньки на карьерной лестнице, повидав при этом много такого о чём он предпочёл бы никогда не вспоминать, вздрогнул — такого взгляда у своего господина он ещё никогда не видел.
— Вот что, Гром, — проговорил лорд, назвав своего капитана по имени, что делал только тогда, когда речь шла об очень серьёзных делах, — пусть новости о побеге этой парочки пока побудут секретом. Мне плевать на эту желтоклювую пигалицу, но мелкий засранец изрядно напакостил мне своим побегом. Знал бы ты, Гром, какие средства и связи я задействовал, когда организовывал его брак! Я уже дал слово лорду Г… Кхм! Впрочем, это тебе не интересно! Я ещё раз приказываю тебе обеспечить тайну!
— Есть, милорд! — бахнул лапой по нагруднику капитан. — Я заранее приказал помалкивать об этом и слугам, и стражникам.
— Очень хорошо, — на морде лорда появился некий, едва уловимый, намёк на улыбку. — А мы с тобой сейчас прогуляемся до моего рабочего кабинета — есть у меня такие ощущения, что это не будет лишним.
В этот раз капитан осознал, что конец фразы лорд Говард произнёс уже на ходу и с плохо скрываемым страхом, и невольно поёжился — страх господина больше и больше передавался капитану, когда они всё ближе и ближе подходили к личному кабинету лорда.
♜ ♛ ♜
Было заметно, что в кабинете, куда привёл лорд Говард капитана, давно уже не прибирались — лорд никому не позволял входить сюда без его ведома, всё время держа дверь запертой на замок, а ключ всегда носил с собой, не расставаясь с ним ни днём, ни ночью. Так что капитан был тут впервые и с интересом осматривал обстановку, стараясь, однако, чтобы господин этого не заметил — ему очень не хотелось, чтобы господин обвинил его в шпионаже, но перестать оглядываться было выше его сил.
Однако, как только он зашёл в кабинет, лорд словно забыл о своём капитане, движения господина стали такими быстрыми, что наблюдавший за ним капитан только удивлённо расширил глаза, и это всё, что он успел сделать. Сам же господин уже стоял перед одной из множества деревянных панелей, что покрывали стены кабинета. Одна из панелей заинтересовала грифона, и он быстро выбил когтями на ней сложный ритм, после чего панель плавно откинулась в сторону, открывая висящий на обычном латунном гвоздике маленький ключ. Капитан заметил, что господин явно обрадовался, когда увидел ключ на своём месте. Аристократ, вопреки ожиданий капитана, не стал снимать ключ, а потянул за гвоздь, на котором тот висел, с заметным усилием приподнимая его в верх и налево. После этого откинулась ещё одна полированная панель, только она была на совершенно другой стене кабинета, рядом с массивным рабочим столом.
В этот раз капитан увидел спрятанную за панелью дверцу сейфа, на которой он успел разглядеть пять круглых ручек с нанесёнными на них цифрами.
— Видел какое чудо? — едва не лопаясь от гордости, спросил аристократ, повернув голову к капитану. — Ни капли магии! Всё, что там есть — это одна чистая механика! Один мастер из Сталионграда сделал его для меня! И никакие единороги не смогут открыть его — он даже их грёбанному копытокинезу не поддастся!
— А аликорны? — вырвалось у капитана, и он даже зажмурился, ожидая вполне понятного гнева милорда.
— А что аликорны? — как-то очень спокойно ответил тот. — Они — обстоятельства непреодолимой силы, как землетрясения или цунами — от них даже ни одна страховая не страхует!
Капитан лишь молча кивнул, соглашаясь с господином, радуясь, что его дерзость осталась безнаказанной.
— Отвернись! — коротко приказал грифон и капитан машинально выполнил команду кругом, даже не успев толком осознать приказ.
После этого он только и смог, что уловить какие-то металлические щелчки, невнятное сопение лорда, после чего раздался возмущённый грифоний вопль. Капитан тут же развернулся, машинально хватаясь за рукояти мечей.
— Её нет! — в ужасе закричал грифон, смотря внутрь пустого сейфа так, словно увидел там свою смерть.
— Чего нет? — спросил капитан стражи, невольно вглядываясь в глубину абсолютно пустого сейфа.
— Короны короля Гровера, — убитым голосом, едва слышно прошептал господин.
.