Выберите полку

Читать онлайн
"История о том, как пан Бенгальский украл сардельку, а Цезарь мечтал задать ему хорошую трепку"

Автор: Ясь Верабейка
История о том, как пан Бенгальский украл сардельку, а Цезарь мечтал задать ему хорошую трепку

Знойное июньское солнце клонилось к закату, и обитатели дачного поселка «Прометей» наслаждались долгожданной вечерней прохладой. Кое-где в садах уже дымились мангалы, и вездесущие дроны службы доставки, деловито сновавшие над причудливыми куполами летних домиков, развеивали по всей округе острый аромат печеного мяса.

Макс и Цезарь отдыхали на террасе под сенью могучего каштана и в ожидании ужина коротали время за шахматной партией. Всякий раз, когда в небе над ними раздавалось монотонное жужжание дрона, Макс, нервно теребивший недельную щетину, раздраженно морщился – дело шло к эндшпилю, и он проигрывал.

– Ну, а на это что ты скажешь? – нерешительно пробормотал Макс, передвигая последнюю свою уцелевшую пешку с клетки на клетку.

Цезарь, который со скучающим видом покачивался на садовых качелях, распластавшись на животе и свесив вниз все четыре конечности, нехотя оторвал от подушки лохматую голову.

– Ладья F1 – F5, – изрек Цезарь, едва взглянув на доску, и немедленно уронил голову на подушку.

– Вот так вот, значит, – задумчиво проговорил Макс, переставляя фигуру приятеля. – А ты хорошо подумал? Я ведь съем твою ладью.

– Подавишься, – лениво ответил Цезарь и зевнул. – А что там у нас с пирогом? Не сгорит, как в прошлый раз?

– Дом! – крикнул Макс, не сводя с шахматной доски сосредоточенного взгляда.

– Чего? – отозвался Дом.

– Что с пирогом? Не сгорит?

– У дедушки ничего не сгорит, – ответил Дом с достоинством. – Готов ваш пирог. А вот на кухне можно было и прибраться. Стол медом заляпали. Сахар по всему полу рассыпали. Мне тут только муравьев и не хватало!

– А что у тебя от муравьев, кафель чешется, что ли? Соберут сахар и уйдут довольные, – резонно заметил Макс.– Проклятье! Похоже, ты прав, дружище. Так я потеряю ферзя.

– Может, сдавайся уже, а? – осторожно предложил Цезарь.

– Кибернетики не сдаются, – упрямо буркнул Макс.

– Ну или давай партию отложим, – настаивал Цезарь. – Нет сил терпеть, как кушать хочется. Еще эти соседи со своими шашлыками!

Макс молча сунул руку в широкий карман шорт, извлек оттуда желтого желатинового мишку и щелчком отправил его в сторону Цезаря. Тот резко вскинулся, скрипнули качели, клацнули зубы, и в следующее мгновение Цезарь гордо продемонстрировал желатинку на кончике своего языка.

– Ловкач, – уважительно процедил Макс, отодвигая своего ферзя на безопасный квадрат. – С такими талантами тебе бы цирке работать.

– Это точно, – согласился Цезарь, проглотив желатинку. – Думаю, из меня вышел бы мировой дрессировщик. У меня отлично получается ладить со всякими животными.

– Ты бы сперва с паном Бенгальским поладил, – сказал Дом назидательным тоном. – Всю неделю цапаетесь друг с другом, как кошка с собакой.

– Очень смешно, – проворчал Цезарь. – А как, по-твоему, я должен вести себя с этим прохвостом? Ферзь Е4–Е8. Шах.

– И в самом деле, – сказал Макс, двигая фигуру приятеля. – Такой скандал сегодня устроили. И все из-за чего? Из-за какой–то несчастной сардельки?

– Это была МОЯ несчастная сарделька, – заметил Цезарь. – И она была украдена. Разве я не должен был наказать вора? Вот пусть теперь посидит в гараже в компании с пауками и хорошенько подумает о своем поведении. Хотя, как по мне, то лучше было бы задать ему хорошую трепку.

– А, по-моему, ты и так обошелся с ним слишком сурово. Неужели нельзя быть терпимее к слабостям товарища?

– Сиамский слон ему товарищ, – хмуро пробурчал Цезарь.

– Ладно, так и быть, отложим партию. – Макс отодвинул шахматную доску и откинулся на спинку кресла. – Слушай, у меня к тебе предложение. А давай позовем сюда пана Бенгальского и побеседуем с ним по душам.

– Не о чем мне с ним беседовать.

– Ну, почему же… Ты бы мог, например, рассказать ему, как сильно ты любишь сардельки и как ты расстраиваешься, когда их берут без спросу. Только делать это следует без лая и оскорблений, а спокойно и по-приятельски доверительно.

– Не хочу.

– Ты упрямый, как наш рак. Вообще-то, пан Бенгальский – неплохой парень, –продолжал Макс. – Разве ты забыл, как он навещал тебя в клинике?

– Еще бы он меня не навещал, – насмешливо ответил Цезарь. – Я ему свой печеночный паштет с ужина отдавал. И котлеты еще.

– Допустим. А вспомни тот случай, когда Марта потеряла в лесу свой браслетик. Кто его нашел?

– Бенгальский нашел, – нехотя ответил Цезарь. – И что же? Марта ему за это рульку привезла. Копченую… А он меня и маленьким кусочком не угостил. А ты говоришь – товарищ…

– Он эту рульку по ночам в кладовке жрал, – доложил Дом. – Урчал, как тигр. Дедушка видел!

– Нет, Макс, не нравится мне твоя идея, – признался Цезарь. – Во-первых, я его уже наказал, и мне бы не хотелось отменять свое решение. Это будет выглядеть непоследовательно. Вор должен усвоить, что наказание за воровство в этом доме всегда будет суровым и неотвратимым. Во-вторых, мне будет неприятно распахивать душу перед этим бессовестным существом. И, в-третьих, я не верю, что он сделает правильные выводы. Мы просто потратим наше время впустую. Пойдем лучше пирог есть.

– Если бы пан Бенгальский был для нас чужаком, мне было бы все равно, как ты его наказал, – не унимался Макс. – Но раз уж вы живете под одной крышей, я бы очень хотел, чтобы вы, наконец, перестали собачиться. Ну и в качестве компенсации за моральный ущерб я тоже угощу тебя копченой рулькой.

– Натуральной свиной рулькой? С косточкой? – оживился Цезарь. – Или биосинтетической?

– Никакой синтетики. Я куплю тебе настоящую свиную копченую рульку, - торжественно пообещал Макс. – С косточкой.

– Зови Бенгальского.

* * *

– Мне было строго-настрого запрещено переступать порог гостиной, – напомнил пан Бенгальский. Он стоял у входа в гостиную и с опаской поглядывал на Цезаря. – Каталонец меня наказал, – добавил он.

– Заходи, дружище, – подбодрил его Макс. – Цезарь тебя не тронет.

– Я бы не был так уверен, – усомнился Дом.

Пан Бенгальский осторожно вошел в гостиную и немедленно расположился в кресле. Рядом с креслом стоял аквариум, на дне которого черный, похожий на замшелую корягу рак неторопливо возводил себе жилище из камешков, ракушек и разного придонного сора. Материал был негодный, стены жилища то и дело осыпались, но рак не отчаивался. Он никогда не отчаивался. Это было очень терпеливое и целеустремленное животное.

– А теперь, расскажи-ка нам, что побудило тебя съесть ту злополучную сардельку? – вкрадчивым тоном спросил Макс.

– Я был голоден, – заявил пан Бенгальский, поглядывая в сторону аквариума.

– Но ведь это была чужая сарделька, понимаешь? Она принадлежала Цезарю. Как бы тебе понравилось, если бы я съел твою сардельку? Что бы ты чувствовал?

– Недоумение, – ответил пан Бенгальский. – Ты ведь не ешь мясо.

– А ты представь себе, что я озверел и сорвался, – терпеливо продолжал Макс. – Что бы ты чувствовал?

– Ну, я бы, наверное, был недоволен, – рассеяно ответил пан Бенгальский, с интересом наблюдая за копошением рака.

– Ну, а с чего ты решил, в таком случае, что твоя проделка понравится Цезарю? – продолжал допытываться Макс.

– А что, если мы ему кубики дадим? – предложил вдруг пан Бенгальский.

Макс несколько секунд смотрел на пана Бенгальского непонимающим взглядом.

– Кубики, кубики, – повторил пан Бенгальский. – Пусть из кубиков строит. Или из домино. В гараже есть коробочка с домино.

До Макса, наконец, дошло.

– Ты не ответил на мой вопрос, – напомнил Макс.

– Я думал, что Цезарю все равно, что ему перепадает на обед, сардельки или овсяная каша, – невозмутимо ответил пан Бенгальский – Он лопает все, что ему дают с одинаковым аппетитом.

– Да что ты понимаешь, бенгалец! – вспыхнул Цезарь. – Если бы вы только знали, как я люблю сардельки! Я ведь мечтал об этой сардельке с самого утра! Все время, пока мы с Максом работали на террасе и чинили столик, я представлял, как наступает время обеда, и я направляюсь в гостиную. А она, моя сарделька, уже поджидает меня в моей тарелке! Большая, розовая, жирная! – Цезарь мечтательно закатил глаза. – В предвкушении пиршества я наклоняюсь над сарделькой, и ноздри мои с наслаждением вбирают ее великолепный аромат. Наконец, вдоволь насладившись запахом, я вонзаю зубы в ее нежную мякоть, и чувствую, как лопается ее тонкая кожица, и теплый сок ее брызжет мне на язык… – Он на мгновение запнулся, сглотнул слюну и продолжил: – И вот наступает время обеда, и я устремляюсь на кухню. И что же я обнаруживаю? Моя сарделька, мой честно заработанный обед украден! И если бы ты был способен хотя бы на миг представить степень моего разочарования в тот момент, ты бы никогда, НИКОГДА в жизни не приблизился к моей сардельке!

Он замолчал и опустил голову. По тому, как широко раздувались его ноздри и как подрагивала его нижняя челюсть, было заметно, что Цезарь не на шутку взволнован. На короткое время в гостиной воцарилась тишина.

– Прости, дружище, – произнес вдруг пан Бенгальский. – Знаешь, я ведь и подумать не мог, как много значила для тебя та сарделька. И если бы я знал об этом, я бы никогда не притронулся к ней… Вот что. В следующий раз, когда Макс купит нам сардельки, я, пожалуй, отдам тебе мою. И я никогда больше не прикоснусь к твоим сарделькам, обещаю.

Цезарь молчал, продолжая пялиться в пол.

– Ты слышал, Цезарь? Пан Бенгальский больше никогда не тронет твои сардельки, – добавил Макс примирительно.

– Врет, – уверенно заявил Дом. – Я давно за ним наблюдаю.

– Выключу, – пригрозил ему Макс. – Вечно ты суешься со своим мнением, когда не просят. Вот возьму – и выключу!

– Валяй, выключай, – насмешливо ответил Дом. – Стирать себе сам будешь или газонокосилку позовешь?

– Что, правда, не тронешь? – переспросил Цезарь.

– Честное бенгальское, – ответил пан Бенгальский. Он встал, приблизился к Цезарю и осторожно погладил его по большой косматой голове. – Я больше никогда не трону твои сардельки.

– Ну, ладно, ладно, – проворчал Цезарь. – Перестань.

– Так значит, пан Бенгальский прощен? – уточнил Макс.

– Прощен, так уж и быть, – со вздохом ответил Цезарь.

– Вот и славно! – с облегчением выдохнул Макс. – А теперь давайте ужинать. Отметим ваше примирение пирогом. Мы с Цезарем испекли шикарный пирог с медом и творогом, и я полагаю…

– Вообще-то, дедушка его испек, – поспешил уточнить Дом.

– Ну, мы с Цезарем слепили, а Дом испек, – поправился Макс.

– То-то же, – пробурчал Дом. – А вас не то, что пироги печь, вас вообще на кухню пускать нельзя.

Макс смиренно вздохнул и продолжил:

– Так вот, я полагаю, Цезарь, как потерпевшая сторона, может рассчитывать на маленький утешительный кусочек, которым пан Бенгальский с радостью пожертвует ему от своей порции, верно я говорю?

Макс по-дружески подмигнул Цезарю, поднялся с кресла и распахнул дверь на веранду.

– Не понимаю… Где же пирог? – растерянно пробормотал Макс. – Цезарь! Пирог пропал!

Цезарь вскочил с тахты и ринулся на веранду. Пирога на веранде не было.

– Как же так? – с недоумением пробормотал Цезарь. – Мы ведь оставили его остывать вот здесь на столе… Пан Бенгальский! А, ну-ка, иди сюда! Признавайся, это снова твои проделки?

Но пана Бенгальского в гостиной уже не было.

– Ну, что педагоги, поели пирога? – ехидно спросил Дом. – Удрал ваш товарищ. А ведь дедушка предупреждал!

– Ну, Бенгальский, держись теперь у меня! Поймаем, запрем в гараже на весь завтрашний день! – в сердцах выкрикнул Макс.– С пауками!

– Поймаешь его теперь, – пробурчал Цезарь. – Ищи ветра в поле.

– Не в поле. К речке он направился, – подсказал Дом. – Дедушка видел.

– Рулька, – лаконично напомнил Цезарь и сорвался с места.

* * *

Он вернулся, когда солнце уже кануло за горизонт, и в небе замерцали первые звезды. Макс возлежал на тахте и сосредоточенно перебирал варианты окончания отложенной шахматной партии. На дне аквариума рак задумчиво перебирал костяшки домино.

– И как успехи? – полюбопытствовал Макс, отрываясь от своего занятия.

– Ну, кое-какие успехи определенно есть, – уклончиво ответил Цезарь.

– Вижу. У тебя вся борода в меду и в крошках.

– Прости, дружище. Он все равно развалился.

– Про бенгальца не спрашиваю, но догадываюсь. – Макс встал с тахты и сладостно, с хрустом потянулся. – Что же, по крайней мере, одним голодным меньше. Ну, а я, пожалуй, закажу себе пиццу. С маринованными опятами и голубым сыром.

– А у тебя как дела? – в свою очередь поинтересовался Цезарь.

– Плохи мои дела. Похоже, придется признать поражение.

– Это само собой. Я имел в виду, как дела с моей рулькой?

– Уже заказал. Дом, покажи!

Мерцавшая над тахтой голограмма шахматной доски исчезла; на ее месте возник образ аппетитной копченой рульки.

Легкими движениями правой кисти Макс увеличил голограмму, приблизил ее к Цезарю и словно дразнясь, повертел ее перед носом приятеля.

– Ух ты! Такая же, как досталась Бенгальскому! – воскликнул Цезарь и радостно завилял хвостом, предвкушая угощение. – Спасибо, Макс! Ты настоящий друг!

– Ты тоже настоящий друг, Цезарь, – сказал Макс и нежно потрепал приятеля по холке.

– Да, я твой настоящий верный друг, – охотно подтвердил Цезарь, – Не то, что некоторые.

– Ну, этих некоторых мы воспитаем, – пообещал Макс, почесывая Цезаря за ухом. – У нас весь отпуск впереди.

– Воспитают они, – проворчал Дом. – Ноги в прихожей вытирать научитесь, воспитатели.

– Дом становится невыносим, – пожаловался Макс. – Я уже начинаю всерьез подумывать, а не отключить ли его на недельку-другую. Жили ведь как-то раньше люди в домах без искусственного интеллекта.

– А знаешь, Макс, мне кажется, люди сделали ошибку, когда стали подключать к системам дополнительного интеллекта своих домашних питомцев, – сказал Цезарь, подставляя для почесывания другое ухо. – Я не имею в виду собак, разумеется. Особенно каталонских овчарок. Мы верно служим людям не одну тысячу лет, и то, что вы снабдили нас этими устройствами, мы рассматриваем как акт высочайшей справедливости. Но скажи, зачем люди делают то же самое для кошек, попугаев и хомяков? Неужели вы не замечаете, что эти бездельники вас нагло используют? Взять хотя бы пана Бенгальского. Ну, какая польза от этого бессовестного кота? Эх, зря я тебя послушался! Надо было задать ему хорошую трепку!

– Э, брат, да ты ревнуешь! – добродушно рассмеялся Макс и принялся ерошить Цезарю шерсть на спине и боках.

– Что есть, то есть, – согласился Цезарь, заваливаясь на спину и подставляя брюхо для почесывания. – А больше всего я опасаюсь, что однажды люди начнут раздавать мозги курам, свиньям и индюкам. Прощайте тогда, сардельки и ветчина! Прощай, копченая рулька! Я буду вынужден питаться биосинтетикой до конца своих дней!

– Тсс! Слышишь? – перебил его Макс. – Кажется, дрон службы доставки приземляется у нас в саду.

– Р-р-рулька! – взвизгнул Цезарь и ринулся в сад.

.
Информация и главы
Обложка книги История о том, как пан Бенгальский украл сардельку, а Цезарь мечтал задать ему хорошую трепку

История о том, как пан Бенгальский украл сардельку, а Цезарь мечтал задать ему хорошую трепку

Ясь Верабейка
Глав: 1 - Статус: закончена
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку