Читать онлайн
"Альма. Амулет с бронзовой кошкой"
Глава первая
Эта удивительная история произошла в начале февраля 1883 года.
Зима в тот год выдалась особенно снежная и морозная, и гулять мне совсем не хотелось. Слава богу, моя хозяйка, миссис Хадсон, не заставляла меня долго бегать по улицам: мы покидали нашу теплую, уютную квартиру на Бейкер-стрит буквально на четверть часа, а потом, обе замерзшие и в снегу, спешили назад. Миссис Хадсон, как правило, сразу же шла на кухню готовить себе яичницу с беконом, а я забиралась в свое любимое кресло, прятала лапы и нос под теплым пледом и еще немного дремала. А затем отправлялась завтракать – обычно овсяной кашей и вареным яйцом.
Ах да, кажется, я забыла представиться: Альма, черная такса. У миссис Хадсон я живу уже четыре года, и мы неплохо ладим. В нашей квартире на Бейкер-стрит, помимо нас, живут еще два человека: мистер Холмс и доктор Ватсон, но о них – чуть позже.
Итак, продолжу свой рассказ. В тот памятный день, о котором я хочу вам рассказать, на улицу я выбежала довольно рано. И одна: моей хозяйке немного нездоровилось – мучил кашель, и я решила не брать ее с собой. Пусть посидит пока дома и попьет горячего чая. Выскочила из кухни (у меня свой выход через небольшой лаз в двери) и привычно понеслась на наш задний двор.
Бледное зимнее солнце уже поднялось над острыми белыми крышами соседних домов, было достаточно светло. Но очень холодно – мороз сразу обжег меня. У нас, у такс, шерсть очень короткая, а лапы – низенькие и кривоватые, потому мы зиму, прямо скажем, не очень любим. Точнее, совсем не любим. Хорошо еще, что снег уже плотно утоптали прохожие, и мне не приходилось в нем барахтаться, ныряя в сугроб по самые уши. Несмотря на ранний час, народу на Бейкер-стрит было уже прилично: день будний, понедельник, все спешили по своим делам.
Я сделала привычный круг по нашему двору и собралась уже назад, в квартиру, как меня неожиданно окликнули:
- Эй, Альма, как дела?
Я задрала голову: на одном из мусорных ящиков сидел Барти, серый уличный кот, задира и бродяга. Я с ним дружу: во-первых, он всегда в курсе всех местных дел, и это часто оказывается полезным, а во-вторых, пару раз он серьезно выручал меня, помогал в весьма непростых ситуациях. В которые заводило меня неуемное собачье любопытство... Да, это главный мой недостаток: люблю совать свой черный нос в чужие дела. А многим это совсем не нравится…
- Что тебе? – не слишком любезно ответила я. – Извини, Барти, не могу с тобой долго болтать – лапы уже заледенели.
- Слушай, - жалобно протянул кот и незаметно, как только один он умел, оказался возле меня, - если не трудно… прихвати с кухни пару кусочков для меня, а? А то я совсем голодный.
Я бросила взгляд на мусорные ящики: ага, все понятно. Наш дворник, Хенк Хаксли, почему-то жутко не взлюбил бедного Барти и часто оставляет его без обеда - плотно закрывает крышками ящики для кухонных отходов. Ну, подумаешь, пороется в них несчастный кот и что-то там для себя найдет! Так нет же, запирает так, что крышку лапой (даже с острыми когтями!) не подцепишь и никак не откроешь. Вот и остается Барти голодным.
Я пообещала раздобыть для него что-нибудь: нужно помогать друг другу, верно ведь? Тем более в такую суровую зиму! После чего быстро простилась с котом и помчалась бегом домой – мороз уже больно щипал меня за лапки и голый животик. А это, поверьте, очень, очень неприятно...
На кухне я первым делом бросилась к плите – греться. Плита у нас большая, черная, чугунная и очень горячая, особенно когда на ней готовится обед. Как сейчас, например: на конфорках стоял большой медный чайник, почти закипевший, а рядом громко булькали две кастрюли – в них что-то уже варилось. По всей квартире разливался приятный аромат картофельного супа с бараниной. Мое любимое блюдо!
- А, Альма, - приветствовала меня миссис Хадсон, – нагулялась? Ну и как там, на улице? Холодно?
Я тихонько гавкнула: неужели не видно? Достаточно посмотреть на наше замерзшее кухонное окно и лед на дверном порожке, и всё станет ясно без слов. Но моя хозяйка, увы, не наблюдательна. В отличие от мистера Шерлока Холмса, который замечает буквально всё. Я отлично помню свою первую встречу с ним.
Я в то время занималась весьма интересным делом – поиском пропавшего левого башмака миссис Хадсон, и сначала на нашего нового жильца внимания не обратила. Ну, есть он, и есть: хозяйка тогда очень нуждалась в деньгах и разместила в газетах объявление о сдаче внаем двух верхних комнат и гостиной. И лишь когда со второго этажа потянуло какими-то противными химическими запахами и стали раздаваться тоскливые, заунывные, пиликающие звуки скрипки (причем в самое неподходящее время!), я поняла, что нужно идти знакомиться. И поднялась по лестнице в верхнюю гостиную – хотя при моих коротких лапках сделать это было совсем непросто.
Мистер Шерлок Холмс мне совершенно не понравился: рассеянный (едва не наступил на мою лапу), очень неаккуратный (его вещи были раскиданы по всей комнате), а уж пахло от него! Прямо-таки воняло – какой-то едкой смесью, которую он как раз разогревал на маленькой спиртовке. Мне в нос шибануло так, что я сразу же зачихала, а из глаз невольно потекли слезы. Я даже тихонько завыла… Но наш новый жилец настолько был увлечен своим делом, что не обратил на меня никакого внимания – просто стоял у стола и что-то вполголоса бормотал про себя. Судя по всему, он проводил какой-то важный химический опыт: сначала осторожно переливал синеватую жидкость из одной стеклянной мензурки в другую, а затем стал медленно нагревать ее. Я начала наблюдать за ним из-под стола – интересно же! И хорошо всё видно.
Наконец жидкость превратилась из бледно-синей в темно-фиолетовую, а затем – в черную, и Холмс радостно воскликнул: «Я точно знаю, кто убийца!» И немедленно изобразил нечто вроде неуклюжего танца. Во время которого он все-таки наступил на меня – точнее, на мою правую лапу. Я тонко взвизгнула – не столько от боли, сколько от неожиданности, и Шерлок замер на месте прямо с мензуркой в руках. Потом нагнулся и удивленно поднял брови – кто это там? Можно подумать, он такс никогда не видел!
Холмс положил мензурку на стол, взял меня на руки и слегка погладил:
- Ну, здравствуй, Альма! Ты, как вижу, тоже большая любительница приключений. И еще дружишь с серым уличным котом.
Ладно, мое имя он прочитал на ошейнике, это просто, про любовь к приключениям понял по стертым ногтям на лапах (я много бегаю по булыжной мостовой, расследуя очередное дело), а кошачий волос на правом боку, похоже, остался у меня после позавчерашних приключений, когда мы с Барти лежали в засаде, выслеживая одного очень опасного типа... Все абсолютно понятно и логично. Но как он узнал, что мой друг – кот, а не кошка? Даже мне, с моим тонким нюхом, не всегда удавалось по одному только тонкому кошачьему волосу определить, кому он принадлежит – ему или ей. Я недоуменно гавкнула, и Шерлок рассмеялся:
- Я просто угадал, Альма! Хотя, если подумать, в этом тоже нет ничего сложного, обычная дедукция: такая умная собака, как ты, наверняка не очень-то жалует домашних кисок – считает их глупыми. А вот хитрый уличный котяра может быть очень даже полезен. Как видишь, элементарно.
После этого я Шерлока очень зауважала. А уж когда он угостил меня миндальным бисквитом… Миссис Хадсон, при всех ее достоинствах, не слишком часто балует меня чем-то вкусненьким, говорит, что это вредно для фигуры. Сама она строго следит за талией, сладкого и мучного (в том числе и обожаемых мною миндальных бисквитов) почти не покупает, следовательно, и мне они не достаются. И если бы не Холмс… Нет, вы не подумайте, я на свою жизнь ничуть не жалуюсь – кормят вполне прилично, всегда сыта, но иногда, знаете ли, хочется чего-нибудь такого, вкусненького… Помимо постоянной овсяной каши на завтрак (иногда с яйцом) и овощного супа с маленькой косточкой на обед (он же – и ужин).
В плане фигуристости, скажу вам прямо, я миссис Хадсон ничуть не уступаю, в этом мы похожи, но вот взгляды на еду у нас несколько разные. Что, впрочем, нисколько не мешает нам жить душа в душу.
Друг Шерлока Холмса, доктор Джон Ватсон, появился у нас чуть позже и особого впечатления на меня не произвел - самый обычный человек. Но свое врачебное дело он знал неплохо, это верно: сразу же помог моей хозяйке избавиться от мигрени, долгое время ее мучавшей, а мне ловко обработал лапку, когда я случайно порезалась стеклом на улице. Вытащил пинцетом осколки, протер рану спиртовым раствором и крепко перевязал. И уже через три дня я бегала на всех четырех ногах. А не ковыляла еле-еле на трех, как раньше. За что я была ему очень благодарна.
Но вернемся к рассказу. Итак, не успела я согреться, как в парадную дверь позвонили – затренькал колокольчик, причем громко, настойчиво. Миссис Хадсон открыла дверь, и в прихожую вошел высокий, худощавый, хорошо одетый мужчина. Немолодой, представительный, с густыми седыми волосами и усами желтоватого оттенка (очевидно, от постоянного курения сигар). В руках он держал трость из полированного черного дерева с круглым серебряным набалдашником. Она, эта трость, а также длинное теплое кашемировое пальто с широким барсучьим воротником и толстые кожаные перчатки с меховой подкладкой, без сомнения, указывали на то, что перед нами - человек весьма состоятельный и, несомненно, принадлежащий к высшему обществу.
Гость был чем-то очень взволнован. Поздоровавшись с миссис Хадсон, он протянул свою визитную карточку и попросил немедленно передать ее мистеру Холмсу.
Через несколько минут Шерлок принял его – как всегда, в гостиной на втором этаже. Я быстренько шмыгнула под лестницу – там у нас есть такой славный уголок, откуда можно слышать все, что делается наверху. Очень удобное место! И, главное, незаметное – его отлично прикрывает большая корзина с постельным бельем. Но перед этим я по своему обыкновению обнюхала зимнее пальто нашего посетителя: по нему (точнее, по запаху от него) можно узнать очень и очень многое! В данном случае пальто пахло старой пылью, я даже пару раз чихнула, и кубинскими сигарами (весьма недешевое удовольствие!). А вот домашних животных у нашего гостя точно не было – я бы их почувствовала.
Джентльмен поднялся на второй этаж к Холмсу, а я, как обычно, начала подслушивать (что делать – ужасно любопытна). Нашим гостем оказался уважаемый мистер Приксвелл, директор Британского музея. Он рассказал Шерлоку и доктору Ватсону (тот тоже был в гостиной – еще не уехал на утренние визиты к пациентам) совершенно удивительную историю.
- Месяц назад, - начал мистер Приксвелл, - в нашем музее открылась большая выставка, посвященная эпохе фараона Аменхета, основателя одной из самых интересных и загадочных египетских династий. Он жил и царствовал примерно за двадцать веков до Рождества Христова, то есть почти четыре тысячи лет назад…
Я услышала, что Холмс чуть хмыкнул: скорее всего, он ничего не знал ни о египетском фараоне Аменхете, ни о его славном правлении. Однако не потому, что был невежественен, нет, просто ему это было абсолютно неинтересно. Однажды при мне Шерлок сказал своему другу доктору Ватсону: «Мозг человека похож на чердак, где хранятся самые разные вещи, и, если забивать его случайными предметами, то не останется места для по-настоящему нужных и важных. Я лично складываю в свой чердак только то, что будет нужно для моей деятельности – криминалистики, расследования преступлений, всё же остальное меня совершенно не интересует».
Поэтому, имея глубочайшие познания в естественных науках, и прежде всего - в химии, физике, биологии, анатомии, физиологии, геологии, Шерлок совершенно не просвещен в истории, литературе, социологии, философии и искусстве. И даже в астрономии он, как ни странно, тоже весьма слаб: например, весьма удивился, когда узнал, что Земля вращается вокруг Солнца. А не наоборот, как можно подумать... Однако потом просто пожал плечами: «Ну и что? Какое имеет это отношение к моим расследованиям?»
Но я отвлеклась, вернемся к нашему повествованию.
- Основу нашей новой экспозиции, - продолжал свой рассказ директор Приксвелл, - составляет коллекция сэра Райли, известнейшего любителя египетских древностей…
- Я слышал о нем, - негромко произнес Шерлок, - он ведь занимается потрошением древних могил, так? Говоря проще, нагло грабит их в поисках сокровищ?
- Сейчас это называется «археология», - вступил в разговор доктор Ватсон. – Недавно я читал в «Дейли газет» большую статью о его египетской экспедиции. Сэр Райли вел раскопки в древнем Асуане, и ему неожиданно крупно повезло: нашел абсолютно целую, не разграбленную царскую могилу, полную уникальных золотых украшений!
- Так и есть! – оживился директор Приксвелл. – Раскопки велись возле знаменитой пирамиды фараона Аменхета, одного из самых замечательных и могущественных правителей Древнего Египта. Внутрь сооружения попасть сэру Райли, к сожалению, не удалось, подземная часть давно затоплена, да и смысла это, если подумать, не имело: царскую погребальную камеру разграбили еще три тысячи с лишним лет назад. Зато рядом с пирамидой он обнаружил могилы членов царской семьи, в том числе – и дочери фараона, прекрасной Нефед. Она также в свое время была царицей и правила, между прочим, довольно долго и успешно. Ее захоронение находится на дне глубокой вертикальной шахты, засыпанной доверху песком, потому оно и уцелело за это время.
Песок из древней шахты вынули и внизу, на самом дне, обнаружили прекрасно сохранившуюся погребальную камеру, а в ней - великолепный каменный саркофаг, к счастью, совершенно целый, не разбитый и не разграбленный. Внутри нашли мумию царицы Нефед и большое количество золотых украшений. Это открытие стало настоящей сенсацией! Все находки имеют огромное значение для науки, не говоря уже об их художественной и материальной ценности! Золотые кольца, кулоны, серьги и браслеты с большими камнями, изящные статуэтки, красивейшие изделия из бронзы… Много всего! После возвращения в Англию сэр Райли любезно согласился предоставить часть их нам для выставки в Британском музее. Экспозиция открылась примерно с месяц назад, и все было хорошо, пока…
- Пока сегодня ночью их не похитили, - произнес Шерлок Холмс.
И тут же пояснил – очевидно, заметив удивление на лице директора:
- Иначе бы вы не пришли ко мне с самого утра, верно ведь?
- Да, - тяжело вздохнул мистер Приксвелл. – Вы абсолютно правы, сэр: произошло ужасное преступление! Ночью воры каким-то образом сумели проникнуть в Египетский зал музея и забрали ценнейшие экспонаты из коллекции сэра Райли! Сегодня утром я, как всегда, еще до открытия, пришел в зал, чтобы полюбоваться этими великолепными изделиями древности, и вдруг вижу: две витрины разбиты, внутри ничего нет. Это просто ужасно, мистер Холмс! Невосполнимая утрата для науки и страшный удар по репутации Британского музея! Я просто в отчаянии!
- У меня к вам два вопроса, - вежливо перебил директора Шерлок Холмс. – Первый: почему вы пришли ко мне, а не обратились сразу в Скотленд-Ярд? И второй: кто и как охраняет вашу экспозицию?
- Начну со второго, - ответил мистер Приксвелл. – Разумеется, мы прекрасно знали, сколько стоят эти уникальные вещи, поэтому предприняли все меры, чтобы сберечь их. Окна в нашем Египетском зале забраны толстыми стальными решетками, выломать их практически невозможно, двери, их две с каждой стороны, на ночь надежно запираются, а ключи всегда находятся у меня. Вот они, можете сами убедиться, дубликатов нет… Я сам каждое утро открываю Египетский зал и запираю его после шести часов вечера, когда заканчивается время осмотра. На втором этаже музея и внизу, у входа, постоянно дежурит охрана, по три человека. Это вполне надежные люди, много лет уже служащие у нас, мы им полностью доверяем. Но главная ставка нами была сделана все-таки не на людей и даже не на толстые решетки и прочные замки, а на современные технические средства – на новейшую электрическую сигнализацию. Специально для самых дорогих экспонатов мы заказали две витрины особой конструкции, при попытке взломать которые размыкается секретная электрическая цепь и включается сирена. И воет она очень громко, поверьте мне! Я не раз лично испытывал ее, и срабатывала она всегда исправно.
- Но витрины наверняка были закрыты сверху стеклом, - заметил Холмс, - а его легко разбить. И достать царские украшения…
- Правильно, стеклом, - согласился директор Приксвелл, - но разбить его не так-то просто, оно особой прочности, закаленное. Нас заверили в компании-изготовителе, что оно способно выдержать даже удар тяжелого молотка! Надо бить по нему очень сильно и долго, чтобы разбить на части, а это, как вы понимаете, шум. Случись подобное – и смотрители обязательно услышали бы и прибежали, но этого не было! А если бы кто-то попытался вскрыть витрины отмычкой, то разомкнулась бы электрическая цепь и завыла сирена. Но этого ведь тоже не случилось! Я в полном недоумении, сэр: как преступникам удалось без шума, совершенно по-тихому похитить наши экспонаты? Я был абсолютно уверен в их полной безопасности!
- Витринное стекло, как я понимаю, - произнес Холмс, - все же разбили, а украшения вынесли. И ваша сирена не сработала.
- Да, и это весьма странно! – воскликнул директор Приксвелл.
- Надеюсь, царские драгоценности были застрахованы? – уточнил Холмс.
- Разумеется, сэр, - кивнул мистер Приксвелл, - но дело, как вы понимаете, не в деньгах, самое страшное – это удар по репутации Британского музея. Если о краже станет известно… Нам больше не будут доверять такие ценные экспонаты, и мы не сможем проводить столь интересные выставки! Это, кстати, ответ на ваш первый вопрос, мистер Холмс, почему я пришел к вам, а не в Скотленд-Ярд. Ваша слава как частного сыщика мне хорошо известна, вот и я решил, что только вы можете помочь мне, причем так, чтобы сохранить всё это в тайне. Я верю: вы, с вашими выдающимся дедуктивными способностями…
- Благодарю вас, сэр, - учтиво произнес Шерлок. – Скажите, что вы предприняли после того, как обнаружили пропажу драгоценностей?
- Приказал убрать разбитые витрины из Египетского зала на лестницу и передвинуть на их место другие, - вздохнул директор Приксвелл, - чтобы посетители ни о чем не догадались. Пока, по крайней мере. Однако в четверг к нам в музей собирается прийти сэр Райли – он хочет показать свои сокровища друзьям, также увлекающимся поисками древностей… Вот я и прошу вас, мистер Холмс, нет, просто умоляю, помогите мне вернуть украденные украшения и спасти репутацию Британского музея! Она для меня дороже всего! Разумеется, ваши услуги будут полностью оплачены – из моих личных средств. Я ничего не пожалею, только бы вернуть сокровища царицы Нефед на место!
- Значит, - задумчиво заметил Шерлок, - преступник разбил не все витрины в зале и похитил не все драгоценности?
- Нет, только две из шести, - ответил Приксвелл, - но зато – с самыми ценными экспонатами. Четыре витрины остались нетронутыми, хотя там тоже лежали весьма дорогие вещи. Преступник, очевидно, прекрасно знал, что именно следует брать…
- Или ему кто-то подсказал, - сказал Холмс. – Обычный лондонский вор в древнеегипетских украшениях не разбирается… Ладно, сэр, я берусь за ваше дело! Но прежде всего мне нужно осмотреть место преступления и поговорить с вашими служителями – теми, кто охранял музей. Кроме того, я попрошу составить для меня список пропавших вещей с подробным их описанием.
- Мы можем поехать прямо сейчас! – с воодушевлениям произнес директор Приксвелл. – Для посетителей Египетский зал откроется только в одиннадцать часов, у нас еще есть время. И вы один, спокойно, без помех, осмотрите помещение, а я тем временем займусь составлением для вас списка похищенного...
Холмс поднялся с кресла и вышел на лестницу:
- Миссис Хадсон, я уезжаю по делам, буду завтракать позже.
- Хорошо, мистер Холмс, - отозвалась из кухни моя хозяйка, - я оставлю вам пару сэндвичей.
После этого Шерлок в сопровождении мистера Приксвелла спустился по лестнице и вышел в прихожую. Доктор Ватсон с ними не поехал – его ждали утренние визиты к пациентам. Я вылезла из своего укрытия, подошла к Шерлоку и негромко тявкнула, привлекая его внимание.
- Познакомьтесь, мистер Приксвелл, - представил меня Холмс, - такса Альма, в некотором роде – моя помощница. Тоже любит заниматься разными странными и запутанными делами... Хочешь поехать с нами? – обратился сыщик уже ко мне.
Я утвердительно гавкнула. Холмс нагнулся и взял меня на руки, я не возражала – так гораздо удобнее, чем морозить лапки и животик на утреннем холоде. Мы покинули нашу уютную квартиру и вышли на улицу. Шерлок махнул рукой, подзывая кэб, мы втроем погрузились в него и по зимнему, холодному Лондону, пахнущему каменным углем и дымом, отправились в Британский музей.
.