Читать онлайн
"Инъекция безумия"
Прошёл год, и я снова оказалась в больнице. Это место всегда вызывало у меня лёгкое беспокойство. Белые стены, резкий запах антисептика, тишина, нарушаемая лишь размеренными шагами медперсонала, — всё это напоминало о хрупкости жизни. Но на этот раз я была здесь не как пациент, а как сотрудник полиции, обязанный пройти плановый медосмотр и вакцинацию. Шёл второй год моей службы, и мне уже исполнилось двадцать пять. Я всё ещё оставалась патрульным офицером, чьи обязанности сводились к патрулированию, обеспечению порядка, реагированию на вызовы и задержанию правонарушителей. Мне хотелось как можно быстрее получить повышение до сержанта, но опыта всё ещё не хватало. По плану, через год я должна была начать готовиться к экзаменам, пройти дополнительные курсы и зарекомендовать себя как перспективный сотрудник.
Я сидела на скамейке в коридоре, скрестив ноги, и нервно постукивала пальцами по рукояти пистолета, висевшего у меня на поясе. Рядом со мной сидел сержант Элай Блэкторн — мой руководитель, мой лучший друг, мой... что-то большее, о чём я никогда не решалась говорить вслух. Он был старше меня на три года, и его спокойная уверенность всегда действовала на меня успокаивающе.
— Ну что, Лэйн Картер, готова к укольчику? — он ухмыльнулся, его голубые глаза блестели с привычной для него долей сарказма. — Или боишься, как ребёнок?
— Заткнись, Блэкторн, — я бросила в него пронзительный взгляд, но в уголках губ промелькнула улыбка. — Просто ненавижу эти процедуры.
Несмотря на то, что Элай был моим руководителем, между нами сложились максимально близкие дружеские отношения. И подобный тон с моей стороны его нисколько не раздражал. Хотя, кажется, это была исключительно моя привилегия — стоило кому-то другому ответить ему так же, как я, и наказание следовало незамедлительно.
— Расслабься, это же просто формальность, — он пожал плечами, но его голос звучал чуть мягче. — Через час будем уже в кафе, обсуждать, как ты чуть не упала в обморок от вида шприца.
Его слова заставили меня усмехнуться, несмотря на лёгкое раздражение. Элай всегда умел найти баланс между подколами и поддержкой, и именно это делало его присутствие таким комфортным. Даже в такие моменты, когда я чувствовала себя немного уязвимой.
Я хотела кое-что сказать, но не успела. В этот момент дверь кабинета открылась, и медсестра жестом пригласила Элая внутрь. Он поднялся, бросил мне последний шутливый взгляд и исчез за дверью. Я осталась одна. Все наши коллеги уже давно прошли этот чёртов медосмотр, а мы, как два сапога пара, конечно же, оказались последними. Ожидание было мучительным. Элай задерживался. Наверняка сам испугался при виде шприца, а при мне хвастался, как павлин, что ничего не боится, — подумала я с усмешкой.
Я решила отвлечься и начала листать новости на телефоне. Одна новость была хуже другой: где-то нашли очередной труп, кто-то провёл махинации. Вся моя жизнь вертелась вокруг этого кошмара, который я пыталась разрешить, чтобы восстановить спокойствие в городе. Но сегодня, казалось, всё должно было быть иначе. Сегодня был просто день медосмотра. Ничего больше.
Взглянув на часы, я поняла, что прошло уже больше десяти минут. Внезапно из кабинета раздался громкий шум — звук падающей мебели, крик медсестры, а затем... тишина. Весь этот хаос длился всего пару мгновений, но их хватило, чтобы моё сердце начало бешено колотиться. Я схватила пистолет и, не раздумывая, ворвалась в кабинет.
То, что я увидела, заставило мою кровь похолодеть. На полу лежала медсестра, её тело было искажено, а глаза широко раскрыты, словно в последний момент она увидела что-то ужасное. Рядом с ней валялся шприц, из которого вытекали последние капли какой-то жидкости. Но самое страшное было впереди — Элай стоял посреди комнаты, его глаза, которые ещё несколько минут назад были такими знакомыми и добрыми, теперь горели красным огнём. Чёрные прямые пряди волос падали ему на лоб, его дыхание было тяжёлым, а тело напряжено, как у зверя, готового к прыжку.
Меня охватила паника, но я понимала, что сейчас нужно было собраться.
— Элай... — прошептала я, но голос предательски задрожал. — Что с тобой?
Он резко повернулся ко мне, и в его взгляде не было ни капли узнавания. Только ярость. Только тьма. Он шагнул ко мне, и я поняла, что у меня нет выбора. Мне нужно было любым способом остановить его. Элай, с его крепким атлетическим телосложением и невероятным ростом в 195 сантиметров, был для меня непреодолимой силой. Я точно не могла справиться с ним в рукопашной борьбе. Поэтому я подняла пистолет, прицелилась в его плечо и выстрелила. Пуля попала точно в цель, но он даже не остановился. С громким рыком он бросился на меня, его рука схватила меня за шею и с нечеловеческой силой отбросила в сторону. Я ударилась об стеклянный стеллаж, голова закружилась, но я старалась не терять сознание. С верхней части головы я почувствовала, как что-то горячее течёт по моему лицу. Дотронувшись до лица, я увидела, что мои ладони покрылись алым цветом крови.
Когда я подняла глаза, Элай уже был у двери, а в руках держал два пистолета. Он обернулся ко мне, и на мгновение в его глазах промелькнуло что-то знакомое — боль, страх, осознание. Но затем он снова стал тем, кем был сейчас — монстром. Он вышел в коридор, и через несколько секунд я услышала крики, выстрелы, звуки борьбы. Я знала, что должна остановить его, но тело не слушалось.
Еле встав на ноги и пошатываясь, я выбралась из кабинета. Коридор был усеян телами, а в воздухе стоял запах крови. Посередине стоял Элай, весь в крови, из раны на плече, которую я ему нанесла, сочилась кровь. Он еле стоял на ногах, но всё же решительным шагом направлялся ко мне. Я не знала, как защититься от него — он превосходил меня в силе и был выше ростом на полголовы. В голове пронеслась мысль: «Здесь я и умру», и я крепко зажмурилась, готовясь к удару, который должен был оборвать всё. Но вместо боли я почувствовала, как его сильные руки обхватили меня, а затем резким движением он забросил меня на плечо, словно я была не человеком, а большой плюшевой игрушкой. Моё тело обмякло, лишённое сил сопротивляться, а голова закружилась от резкого движения. Я повисла вниз головой, чувствуя, как каждый его шаг отдаётся в моём теле, словно глухой удар, напоминающий о том, что я полностью в его власти. Мои длинные светлые волосы, выбившиеся из привычной причёски, свисали почти до середины его колен, раскачиваясь в такт его шагам. Каждый его вдох, каждое движение мышц под моими ладонями, которые я бессознательно упёрла в его спину, напоминали мне, что он всё ещё жив, всё ещё здесь, но уже не тот, кем был раньше.
— Элай, что ты делаешь? Отпусти меня... — прошептала я, но голос мой был слабым, едва слышным. Я чувствовала, как разум затуманивается, а сознание начинает уплывать.
Он не ответил. Вися вниз головой, я смотрела на его ноги, под которыми линией тянулась лужа крови. Его шаги были тяжёлыми, но уверенными, словно он знал, куда идёт, даже если сам не до конца понимал, что с ним происходит. Он нёс меня, как трофей, как добычу, но в его движениях не было злобы — только странная, почти механическая решимость.
Я пыталась сосредоточиться на чём-то, чтобы не потерять сознание, но мир вокруг казался размытым, как будто я смотрела сквозь мутное стекло. Единственное, что я чётко ощущала, — это его тепло, смешанное с запахом крови и пота, и странное, почти болезненное чувство, что даже сейчас, когда он стал монстром, я не могу его ненавидеть.
— Нам нужно спрятаться, — наконец произнёс он, и его голос, низкий и хриплый, прозвучал как эхо из прошлого. Того самого прошлого, где он был не тем, кем стал сейчас.
Я хотела ответить, но слова застряли в горле. Элай, вопреки своему агрессивному поведению, которое он проявлял всего пару минут назад, теперь действовал с пугающей осторожностью. Он аккуратно усадил меня на пассажирское сиденье своей машины, словно боялся причинить мне ещё больший вред. Его движения были резкими, но в них чувствовалась какая-то странная бережность, как будто часть его всё ещё боролась за контроль. Он сел за руль, завёл мотор, и мы тронулись.
Я смотрела на него, на его напряжённое лицо, испачканное кровью. Его черты, обычно такие знакомые и спокойные, теперь казались искажёнными — то ли от боли, то ли от чего-то более тёмного, что скрывалось внутри него. Я понимала, что это только начало. Что-то пошло не так с той вакциной, и теперь Элай был не тем, кем был раньше. Но я не могла его бросить. Он был моим другом, моим напарником, моей опорой, моим…всем. Мне было необходимо найти способ вернуть его обратно, вернуть того Элая, которого я знала. Даже если это будет стоить мне жизни.
С этими мыслями темнота медленно накрыла меня, словно тяжёлое одеяло, и я потеряла сознание, оставив всё, что происходило, за пределами своего разума.
.