Читать онлайн
"Проблема выбора"
Перед Томом Бриггером, одним из ведущих менеджеров компании «Чёрный квадрат», специализирующейся на путешествиях во времени, сидел клиент: брюнет средних лет, небольшого роста, плотного телосложения, с непропорционально большими ушами и с довольно живым лицом. Сидя на стуле, он постоянно ёрзал, точно тот был сделан из шипов кактуса или иголок дикобраза, которые не давали ему ни минуты покоя. Его маленькие чёрные глазки из-под коротких густых бровей всё время оценивающе приглядывались то к обстановке в комнате, то к самому Тому, внимательно изучая каждую чёрточку его лица. Он молчал, явно не собираясь начинать разговор первым.
«Ну и тип! Ещё тот, пожалуй, искатель приключений, — с явным неудовольствием подумал Том, небрежным жестом включив монитор, выводя его из «спящего» режима. В верхнем правом углу, словно из тумана, тут же выплыла виртуальная рыжая секретарша в очках и приготовилась записывать разговор. — Наверняка в колледже у него была подходящая кличка, наподобие «зануды» или «не суй нос не в своё дело». Такие всегда натворят что-нибудь такое, что потом другие долго расхлёбывают».
— Итак, мистер Карлос, вы сами хотите отправиться в путешествие, или?.. — начал Том, поняв, что клиента надо подтолкнуть, иначе тот так и будет молча сидеть до самой Пасхи.
— Да... конечно, сам. Я, знаете ли, впервые…
— Я знаю об этом, — перебил его Том, сильно не любивший пустопорожнего многословия, а сейчас как раз этого и следовало ожидать. — Это моя работа. Все данные о вас, предварительно прошедшие через «фильтр» отдела безопасности, были мной внимательно изучены. Не вижу каких-либо оснований в отказе.
— Да... я понимаю, что вы принимаете окончательное решение. И очень благодарен вам.
Он машинально вынул из кармана клетчатый платок и вытер выступившую испарину на лбу.
— Ближе к делу, — сухо, но терпеливо отозвался Том, клиента надо уважать и дорожить, на то он и клиент. — У меня мало времени и много работы…
— Да, да, конечно… — и, собравшись с духом, мистер Карлос выпалил:
— Видите ли, я хотел бы побывать в одном из периодов правления индейцев майя. Это возможно?
— Ну, конечно же, — Том незаметно и облегченно вздохнул: сам не зная почему, но он ожидал чего-то худшего. — Скажу даже больше, наша компания гарантирует не только первоклассное путешествие в тот или иной период, но и полную безопасность при возвращении. Надеюсь, вы в курсе, что у вас всего полчаса чистого времени, то есть времени вашего пребывания в данном месте?
— Да, разумеется, я знаком с проспектами вашей компании, потому и пришел сюда. — Мистер Карлос изобразил на лице такую ангельскую улыбку, что даже Мона Лиза позавидовала бы. — Не собираюсь там задерживаться больше положенного…
— Ну вот и отлично! — обрадовался Том: как-никак пятый клиент с утра, пора и о втором завтраке подумать. — В таком случае прошу вас, мистер Карлос, пройти дальше по коридору, последняя дверь налево, для оформления и получения дополнительных инструкций.
После его ухода у Тома на душе остался какой-то неприятный осадок. Вроде клиент как клиент — таких много прошло уже через его руки, но всё-таки что-то цепляло, не давало покоя, словно та маленькая заноза, что застряв в ладони, мешает работать дальше: неглубоко и вроде не так уж и больно, но ужасно раздражает. Он встал, направился к двери и… остановился на полпути, досадливо поморщив лоб, вернулся к потухшему монитору.
***
Посыльный нашел Тома Бриггера поздно вечером в небольшом уютном баре под названием «Тихая гавань». Большинство сотрудников отдела частенько тут бывали, поэтому найти Тома не составило большого труда. Увидев входящего посыльного, он ничуть не удивился: шеф отдела давно уже приучил его к тому, что мог выдернуть из этого места в любое время дня и ночи для выполнения очередного задания. Иногда, довольно деликатного. И если при этом замечал на лице своего подопечного кислую гримасу, с усмешкой приговаривал: «Том, мы платим тебе хорошие деньги не за то чтобы ты протирал задницу на стуле, разглядывая очередного клиента, а за то, чтобы мог сказать кто он и что можно от него ожидать. А для этого тебе необходимо почаще шевелить мозгами и регулярно дергать свою интуицию за хвост. И в качестве дополнительной тренировки — поработать ногами и руками». Внимательно посмотрев на зажатую в правой руке рюмку с виски, Том быстрым, отработанным движением отправил содержимое внутрь…
— Мистер Бриггер! — посыльный вовремя успел подхватить под локоть уже вставшего, но изрядно пошатнувшегося Тома. — Шеф срочно просит явиться в отдел.
Том вяло махнул рукой: три рюмки виски за вечер — это не так уж и много, но возможность изобразить пьяного в присутствии посыльного доставляло ему большое удовольствие. Повернув голову в его сторону вроде как ненароком, Том дыхнул густым запахом алкоголя и грузно навалился на посыльного всем телом:
— Я… и-и-я-я, го-о-тов…идти… — пробормотал он заплетающим голосом завзятого пьяницы.
Посыльный брезгливо поморщился: «Ну почему именно мне и обязательно в моё дежурство приходится тащить этого кретина в отдел компании. На месте шефа я давно бы его выгнал». Поднырнув под левую руку Тома, а правой обхватив за талию, он потихоньку двинулся к выходу из бара под весёлые, насмешливые взгляды посетителей. Неписанные законы компании запрещали в таких случаях использовать свой фирменный глайдер, потому посыльный прибыл на такси. Кое-как загрузив Тома и усевшись рядом в свободное кресло, он вслух произнёс код и адрес компании.
***
Шеф, уютно устроившись в кресле, пребывал в тихом одиночестве, попыхивая сигарой. Вид у него был весьма раздраженный. «Всё понятно, как ясный божий день, — подумал Том, протискиваясь через внезапно ставшую узкой дверь и окидывая шефа быстрым настороженным взглядом, — я не настолько пьян, чтобы не понять: что-то произошло. Между прочим, совсем не пьян… голова у меня ясная, мысли трезвые. А может, наоборот… фу ты, чёрт, что за напасть такая… совсем запутался». Добравшись до ближайшего кресла, он с превеликим облегчением рухнул в него. Всё это время шеф скептически, но спокойно наблюдал за его телодвижениями и, дождавшись, когда тот придёт в себя, начал:
— Том, ты не впервые этим занимаешься и прекрасно знаешь что делать. Вопрос в том…
— Нельзя ли короче… — нескромно перебил его Том, но осознав, что совершает большую ошибку, внезапно замолк, потом всё же решился: — Кто-то из наших клиентов «застрял?» А-а… догадываюсь кто! Это, Кар…
Ему не удалось закончить фразу, тошнота от выпитого и съеденного как-то быстро и внезапно цепко схватила за горло, намереваясь с радостью и ликованием выскочить наружу, чтобы повергнуть окружающих в шок. Тому пришлось крепче сжать зубы, чтобы подавить позывы. Через несколько секунд тошнота отступила. Он надеялся, что шеф в очередной раз простит его наглость, как делал уже раньше до этого. Правда, по завершении дела тот никогда не упускал возможности наказать Тома. Методы были разные и редко повторялись.
Шеф нахмурился, но от замечания воздержался и, выпустив очередное колечко душистого дыма, продолжил:
— Хм, ты угадал. Но на этот раз всё намного сложнее… — выдержал паузу ровно столько, сколько положено. — Да, это мистер Карлос. Нам известно, что он прибыл в конечную точку точно по графику и что вовремя ушёл оттуда. Но в исходную точку до сих пор не прибыл. Анализ показал вероятность дрейфа…и весьма немаленькую. Мы не в состоянии отсюда воздействовать на хронолёт — это понятно — только пассивное наблюдение, но «встречу» организовать можем без проблем.
— Промежуток «захвата» известен? — спросил Том, понимая, что задал глупый вопрос. Раз вызвали, то значит, сделали всё, чтобы облегчить ему задачу.
— Да, бесспорно, — шеф недоуменно взглянул на него. — Данные, как всегда, в отделе Слежения и, кстати, при разговоре с ним…ты хоть что-то почувствовал?
— Тогда я не был уверен на все сто, — нехотя ответил Том, поняв, о чём идет речь, — но сомнения были…к тому же он прошел контроль отдела безопасности.
— Ясно, ты ничего не накопал.
— Ничего существенного, — удрученно признался Том.
— Но как говорится… — шеф ухмыльнулся. — Ты начал, тебе и карты в руки, — и уже серьёзно добавил:
— Нас могут лишить лицензии, если мы немедленно не «вытащим» этого идиота.
Том поморщился, словно у него заболел любимый зуб: всё-таки это его «прокол» и ничей больше, ему и отвечать. Поднялся с кресла, считая, что разговор окончен и направился к двери уже более уверенно, чем раньше. В дверях его догнал голос шефа:
— И небольшая просьба — приступай к делу немедленно!
Том приостановился, ожидая концовки, которая не заставила себя долго ждать:
— Да, и зайди в медблок, пусть Сьюзи приведет тебя в порядок. Между вами двоими, насколько мне известно, полное взаимопонимание…
Ехидство так и сочилось в его словах.
***
Через полчаса свеженький, как огурчик, с еле уловимым запахом женских духов, он стоял посредине громадного подземного ангара. Слева от него почти вплотную к стене тянулся нескончаемый ряд складов и мастерских, справа шел ряд боксов, где и находилась самая большая ценность компании — хронолёты. Боксов было девять, из них только в шести стояли аппараты. Остальные пустовали. По крайней мере, Том думал именно так. Спрашивать кого-либо было бесполезно — никто толком не знал, а шеф только отмахивался: « У тебя что, других дел нет, да и не знаю я». Он, конечно, лукавил. Надо полагать, что такое отношение, скорее всего, являлось политикой компании, чем обычным незнанием. В конце концов, Тому это надоело, и он сделал для себя самый простой логичный вывод — меньше знаешь, лучше спишь. На этом и успокоился.
Он подошел к боксу, где обычно находился созданный по спецзаказу компании, поисковый хронолёт, настроенный исключительно на него, Тома Бриггера. Для любого другого это была обычная груда мёртвого металла, да ещё и с программой на самоликвидацию для особо любопытных. Том вступил на красную полосу, намертво впечатанную в мозаичный пол в двух метрах от бокса, и замер. На стене ярким жёлтым светом вспыхнула большая цифра «4», приятный женский голос произнёс:
— Стойте на красной полосе, не сходите с неё, проводится идентификация личности.
Несколько томительных секунд и перед ним в стене бокса образовался овальный проем, заполненный мягким серебристым светом. Тот же голос закончил:
— Идентификация подтверждена, вход свободен.
Отдел слежения рассчитывал и контролировал маршрут хронолёта, посредством установленных на нём пространственно-временных датчиков, «устраивал» встречу двух аппаратов, если это было необходимо. Этот так называемый захват, применялся довольно редко. Вот тут-то в игру вступал человеческий фактор, иначе говоря, специально обученный сотрудник, посылаемый компанией для разрешения конфликтной ситуации. Набор действий всегда стандартный: предварительный анализ, возможные действия, и главное — последствия. А вот с этим приходилось, как правило, разбираться самому проверяющему. Тут нужен дар предвидения, сверхинтуиция.
У Тома такой дар имелся.
Хронолёт встретил мягким, еле слышимым гулом, словно верный пёс, заждавшийся своего хозяина. Забравшись внутрь, Том посмотрел на монитор, где уже мелькали даты ключевых моментов человечества и начал предстартовую подготовку. Небольшие манипуляции на сенсорной панели управления, и… проем в стене исчез, сменившись сплошной монолитной стеной. Как будто его никогда и не было. Серебристый свет за пределами полупрозрачной сферы аппарата стал нестерпимо ярким и настолько жгучим, что человеческие глаза вмиг бы ослепли, глядя на него. Поэтому сфера, в свою очередь, мгновенно потемнела, смягчая интенсивность светового потока. Герметизация блока закончилась, стартовая площадка была приведена в полную готовность. Мельтешение дат на мониторе, наконец, закончилось. Том задумчиво рассматривал цифры: точка захвата определена! И выбрана с таким расчетом, чтобы можно было, в случае чего, «нырнуть» в другую конечную точку — год 1178, полуостров Юкатан, город-государство Чичен-И. Возможно, ему понадобится провести дополнительное расследование. «Так, и что там, — Том с интересом вчитывался в текст на экране монитора. — Очень даже неплохо, как раз подходящий вариант. Знаменитый марш армии северян под командованием генерала Шермана, штат Джорджия, 1864 год. Война Севера и Юга».
Он решительно нажал стартовую кнопку. Возникшие, словно из небытия, разноцветные силовые линии вихрем закружились вокруг аппарата, выделывая замысловатые па. Спустя пару секунд, темп взвинтился, линии сплелись в сплошной клубок, внутри которого, словно в колыбели, качался хронолёт. Клубок начал вращаться вокруг своей оси. Сначала медленно, нехотя, а затем всё быстрее и быстрее, пока не превратился в размытое цветовое пятно. Мгновенная вспышка, и…пустота в боксе, заполненная лишь серебристым светом.
***
На улицах небольшого провинциального городка было непривычно тихо: войска конфедератов только что покинули его, а северяне ещё не вошли. Дым, запах гари, одинокое полуразрушенное здание — всё это, конечно же, не было похоже на картину мирного времени, но и на полновесную войну тоже. Лёгкий осенний ветерок гонял обрывки бумаг и прочий мусор по пустынной улице. Ни души. Только где-то на западной окраине городка слышался неясный шум, скрип колес, отдельные невнятные выкрики.
Том стоял возле хронолёта, который, благодаря мимикраторам, выглядел как небольшой нарост на стене дома, хотя внешне ничем не отличался от него — ни цветом, ни формой, — и терпеливо ждал. Расчетное время уже пошло, а мистер Карлос что-то не спешил появляться. Что случилось? Ошибка в расчетах? Нет, не может быть! Тома прошиб холодный пот. А если?.. Внезапно, в дверном проёме здания напротив быстро стал сгущаться какой-то серый туман, в центре которого сразу же вспыхнуло голубоватое сияние. Затем появились расплывчатые контуры пятнистого монстра, больше похожего на помесь черепахи с жабой. Это был хронолёт мистера Карлоса. Зная, что у него в запасе остались не более пяти — семи секунд, Том рванулся навстречу, на ходу доставая плоскую коробочку с двумя разноцветными клавишами. Нажатием одной он отправил свой аппарат обратно в бокс, а другой — разблокировал вход в «черепаху» мистера Карлоса. Ласточкой, нырнув в круглое отверстие, он приземлился на что-то мягкое и тут же вскочил с испуганным возгласом. Входное отверстие мгновенно закрылось. Туман померк и монстр исчез…
Когда внутри немного просветлело, Том увидел перед собой на полу распростертое неподвижное тело. Присмотревшись, он вздрогнул и мысленно выругался — это был не мистер Карлос, и даже не мужчина. На полу, без сознания, лежала девушка: смуглая, довольно симпатичная и… почти обнаженная, если не считать символичной набедренной повязки. На груди висело украшение в виде двух искусно переплетённых змеек, на запястьях обеих рук и лодыжках ног матово поблескивали тонкие изящные кольца, в чёрных волнистых волосах виднелся длинный красивый гребень, выполненный в стиле сказочной зверушки, похожей на ящерицу.
— Да ведь это…золото! — пробормотал Том, внимательно разглядывая украшения. Смутная догадка мелькнула у него в голове. Сосредоточившись, он начал мысленно перелистывать страницы книг и древних фолиантов, просматривать фотографии и старинные гравюры, отчёты научных экспедиций — в общем, всё, что было связано, так или иначе, с эпохой, где побывал клиент. Материал, полученный им накануне в архивах Национальной библиотеки методом гипносеанса, сейчас должен «заработать», помочь хотя бы немного в разгадке случившегося. Том ещё раз, теперь уже внимательнее, взглянул на девушку: тонкий нос с чуть заметной горбинкой, густые волосы цвета «вороньего крыла», слегка прикрывающие обнаженные плечи, тонкие чёрные брови вразлет, по-детски припухлые губы и соблазнительная стройная фигура — всё это притягивало взор. Даже та небольшая гримаса боли, что отпечаталась на лице, не портило общей картины. Хотя глаза её были закрыты и резко оттенялись чёрной каёмкой пушистых ресниц, он почему-то был уверен, что они карие. А лучше зелёные, тогда лицо смотрелось бы гораздо эффектнее. И чем дольше он разглядывал девушку, тем больше она ему нравилась. Том старался запомнить этот образ, но прекрасно понимал, что, вероятно, видит девушку в первый и последний раз. Мелькнула было мысль переправить её в свой мир, но тут же скомкалась и исчезла. Нельзя!
Анализируя и сортируя материал, он пришел к странной мысли, что девушка не из той местности, где побывал мистер Карлос — черты лица не те, а может она, вообще, не индианка… Пленница? Не исключено! Такое часто практиковалось в те времена. Мелькнула уж совсем безумная мысль — она не из этой эпохи! Но он тут же её отбросил, как действительно безумную. А где же тогда наш герой, мистер Карлос? Задавая себе этот вопрос, Том уже знал ответ. Вариант напрашивался только один — в конечной точке. Что он там делает и как у него получилось НЕ попасть на борт, собираясь в обратный путь — это уже другой вопрос. Его срочно надо «вытаскивать», пока глупостей не наделал.
Том прекрасно знал, что любой хронолёт компании после истечения заданного времени автоматически возвращался в исходную точку, независимо от того, хочет заказчик этого или нет. Он знал также, что при подготовке каждому клиенту посредством гипносеанса в подсознание вводилась «установка» об обязательном возвращении, которая самостоятельно активировалась, как только время пребывания подходило к концу. Насколько он помнит, был лишь один инцидент, когда ученый с мировым именем пытался затеряться в XVIII веке, но его быстро отловили сотрудники департамента Времени и вернули. И нашли, благодаря психоимпульсам «установки». По его, Тома, предположениям, учёный смог так долго сопротивляться зомбированию, благодаря сильной воле и психологическому настрою. Больше попыток не было.
Загадка дрейфа разрешилась довольно просто — рычажок автоматического возврата был сдвинут с позиции «быстро» на позицию «медленно». Видимо, при падении девушка ударилась головой об боковую панель стойки управления, где расположен рычажок, сломав при этом предохранитель, обычно недоступный клиентам. Разблокированный рычажок самопроизвольно сместился с одной позиции на другую. В результате хронолёт, ещё на старте, сразу же лёг в дрейф. Том заметил это, когда нагнулся к девушке пощупать пульс на руке, которой она упиралась в стойку — видно, хотела отодвинуться, но не успела — потеряла сознание. Ему показалось, что девушка шевельнулась, неестественность её тела пугала, Том решил проверить пульс. Есть! Слабый, еле различимый — значит, она жива! А раз так, то можно приступить к лечению немедленно. Он разогнулся, напоследок пройдясь восхищенным взглядом по телу девушки, сдвинул рычажок в верхнее положение, зафиксировал и выдвинул из стойки панели управления ящик с красным крестом на крышке.
***
Выслушав краткий отчет Тома, шеф долго молчал, потом произнес:
— Как я понимаю, у нас будут большие неприятности с этой девчонкой. С департаментом Времени шутки плохи, если они узнают, мало не покажется. На моей памяти это уже второй случай за всё время существования нашей компании. Тогда нам удалось устоять на ногах и замять скандал, хотя при этом возникли серьезные финансовые затруднения — департамент закрыл компанию на три месяца, лишив лицензии. Мы потеряли уйму клиентов и кучу денег. И всё из-за какого-то идиота, который притащил из прошлого такого же идиота, как и он сам… то ли Кьютон, то ли Ньютон. Сейчас даже и не припомню точно имени. Сколько проблем тогда пришлось уладить, чтобы вернуть его в прошлое и ликвидировать последствия. А теперь эта индианка! Надеюсь, ты отправил её обратно. Кстати, — в голосе шефа прорезались иронично-любопытные нотки, — ты хоть выяснил кто она и откуда?
— Да, шеф. Она жертва! Её приготовили для жертвоприношения в честь бога дождя Чака. Она должна была умереть…
— Подожди-ка, у племени майя жертвоприношения были не в большом почете, да и Чак… вроде как бог, если иметь в виду твою девушку, не для знати, а для простонародья?! — с сомнением в голосе произнёс шеф.
— Верно! Но не совсем так. Чак, или по-другому Чаак, в мифологии майя — бог ветра и дождя, бог земледельцев, то есть он, на равных с другими богами, не зря занимал место в пантеоне. — Том уселся поудобнее, вытянул ноги, предположив, что разговор немного затянется. — Как я выяснил из её небольшого рассказа, используя стандартный брелок-переводчик, в тот год стояла небывалая жара, урожай погибал, поэтому жертвоприношения проходили почти повсюду. Ну, это и понятно. Девушке предоставили «большую» честь встретиться с Чак Шиб Чааком — «Красным Чааком». Её специально привезли для этой цели с юга, вероятно, из южной части Гватемалы. Именно Красный Чаак, старичок с длинным крючковатым носом и с приличными клыками, торчащими изо рта, правил их миром в то время и, похоже, не совсем удачно. Правил — в смысле, повелевал дождями и ветрами. Может, загулял или происки братьев-дождевиков, чёрно-бело-жёлтых. Кто знает?! В общем, это неважно. Тут другое — в последний момент, когда уже всё сладилось и, как говорится, процесс пошёл, наш друг, мистер Карлос самым банальным образом украл девушку, оставив с носом и жрецов, и прочий наблюдающий народ. Я догадываюсь почему он это сделал, да и девушка кое-что рассказала, камеры наблюдения…
— Стоп! — шеф вдруг понимающе усмехнулся. — Ты куда дел девушку? И не надо мне тут зубы заговаривать. Ну?
— Может… не надо отправлять обратно. Пока никто, кроме вас и меня, не знает о её существовании, — Том на мгновенье замялся. — Она в хронолёте… спит.
— И это я слышу от моего лучшего сотрудника! — притворно возмутился шеф. — Ты хочешь всех нас по миру пустить. Это в лучшем случае, а о худшем я просто умолчу… Ты даже не представляешь последствия своего безумного поступка.
— Почему не представляю? — ответил Том успокоившись: похоже, шеф уже всё просчитал. — Пространственно-временная сетка в принципе не нарушена: мистер Карлос там, девушка здесь, и к тому же она всё равно должна была умереть.
— В том-то и дело, что должна! Мистер Карлос там, а девушка здесь… — передразнил его шеф. — Ты же понимаешь, что это разные вещи. Ты нарушаешь причинно-следственные связи. Это всё равно, что круги по воде от брошенного тобой камня. Да и как объяснить её присутствие в твоем доме? А проблемы, связанные с появлением девушки из далёкого прошлого в этом мире? А мистер Карлос?
Том заулыбался:
— Шеф, вам не надо ни о чем беспокоиться, я уже обдумал все варианты и предпринял кое-какие шаги в этом направлении. Что же касается мистера Карлоса, то ещё в самом начале, при оформлении договора, что-то мне в нём не понравилось, и я навел дополнительные справки. Увы, подкопаться было не к чему, ничего криминального не нашел. Да и жизнь у него неинтересная, скучная: одинок как перст, ни друзей, ни врагов нет, малообщителен, замкнут по натуре, но когда дело касается его личных интересов, выгоды, может проявить чудеса в организации и продвижении своего проекта. Десять лет назад окончил историко-архитектурный колледж. Сейчас нигде не работает, перебивается случайными заработками. Приторговывает поддельными драгоценными камнями и антиквариатом. В поле зрения полиции, как ни странно, ни разу не попадал. Год назад умерли его родители, оставив небольшое наследство, которое он и вложил в это путешествие. Думаю, пока такой расклад нам на руку. Я не уверен, что кто-то здесь очень сильно его ждёт. Да и кому, собственно говоря, он нужен?! Кто будет о нём горевать? Люди сотнями пропадают неизвестно где и непонятно куда...
— Стоп, стоп… не спеши, — шеф оборвал пламенную речь Тома взмахом руки, достал сигару, аккуратно, не торопясь, раскурил, и продолжил:
— То, что всё просчитано и продумано — это, конечно, хорошо, но сдается мне, один ты много не наработаешь. Тебя очень быстро вычислят и отловят… некоторые известные нам люди. Поэтому иногда надо и со старшими посоветоваться. Кстати, насчет мистера Карлоса поподробнее…
— Ах, да! Мистер Карлос! Бедный несчастный мистер Карлос! — Том сочувственно покачал головой, ловя себя на мысли, что невольно подражает шефу. — Хронолёт он оставил у стены дома, недалеко от священного колодца, в который и хотели сбросить эту красавицу. Колодец довольно приличной глубины, где-то порядка шестидесяти метров, насколько мне известно по изученным материалам. Уверен, не каждый выдержит такое тяжкое испытание — полёт в темноту, зная, что всё равно обречен. Этот хитрый красный старичок мог спокойно планировать рандеву уже на середине колодца. Мне, лично, такие игры не по душе.
— Том, не отвлекайся…
— Да, конечно… Камеры наблюдения зафиксировали лишь три его отлучки. И, похоже, улов был явно небогатый. Несколько побрякушек и ритуальная маска, их я потом обнаружил в хронолёте. Будь вылазки более удачные, может быть, он и не решился бы на этот отчаянный шаг.
— На похищение?
— Да. У него был явный дефицит времени, он это понимал, но всё равно рискнул. Вероятно, от безысходности, ну и от жадности тоже. Сама девушка ему была не нужна, а вот её драгоценности…
Шеф отреагировал мгновенно, у него даже голос изменился: стал каким-то бархатным, мягким. Как у кошки при виде сметаны.
— Том, вот с этого и надо было начинать! Твой рассказ сразу же становится интересным именно этой деталью! Я думаю, будет лучше, если драгоценности ты передашь мне. У меня есть надежные связи в деловом мире, да и внимания я буду привлекать меньше. О процентах мы договоримся, тебе хватит пока хлопот со своей индианкой.
И тут же заметил, посмеиваясь:
— Или всё-таки отправишь её обратно к этому лукавому красному старичку?
— Да, согласен я, согласен… — без всякого энтузиазма отозвался Том, — ваше первое предложение как-то лучше выглядит.
Вяло махнул рукой, понимая, что другого предложения просто-напросто не будет. Он знал, что с драгоценностями, так или иначе, придется расстаться — шеф своего не упустит. И что с этой минуты тот будет на его стороне, чтобы не случилось. Теперь они связаны одной ниточкой, которую ни один из них не решится дернуть за конец. У каждого были на то свои причины.
У Тома их было гораздо больше.
— Так что там с мистером Карлосом? — шеф решил проявить интерес к делу до конца, раз основной вопрос разрешился к обоюдному согласию.
— Его подвела торопливость, — продолжил Том. — Когда он схватил девушку за руку и потащил к хронолёту, стоящие рядом жрецы тут же впали в шок. Я могу их понять. Не каждый день видишь такое: из стены, на твоих глазах, внезапно вываливается неизвестный человек, хватает вашего соседа за руку, с которым вы мирно беседуете, скажем, о погоде, и тащит непонятно куда.
— А… ну да, мимикраторы… — прервал шеф, вспомнив, что у хронолёта есть функция «хамелеон», помогающая ему слиться с окружающей средой и потому обнаружить неподготовленному человеку его практически невозможно. — Дальше?
— И вот, когда он её бедную стал запихивать в аппарат, сработал закон подлости. Мистер Карлос оступился и подвернул ногу. Камеры наблюдения сняли этот процесс детально. Судно приняло груз на борт и отбыло восвояси. Увы, время вышло. Кто не успел, тот…
— И как ты думаешь, что с ним теперь? — хмыкнул неопределенно шеф, думая о чем-то, о своем.
— С мистером Карлосом? — живо отозвался Том. — Наверное, беседует с милым красным старичком либо примеряет одежды верховного жреца. Учитывая его темперамент и опыт жизни, скорее всего, второе.
— Я бы предпочел первое и думаю, что оно сработало, — глаза у шефа заблестели, да и сам он как-то оживился: видимо, закончил расчёты возможной прибыли от аферы. — Мы ведь с тобой до сих пор живы, и компания на месте, и мир вокруг не изменился.
— Возможно, вы правы, но даже если он и жив… не думаю, что у него большие возможности для кардинального изменения хода истории. Это как камешки, которые бросаешь в воду — чем дальше кидаешь, тем меньше шансов у создавшейся волны достичь берега.
— У тебя будет шанс проверить. На следующей неделе приедет друг нашей семьи, ему надо на юго-запад ранней Англии, желает Стоунхендж посмотреть. Вот и отправишь, а заодно навестишь своего…приятеля.
Шеф удовлетворенно улыбнулся, выпустил ещё одно аккуратное колечко дыма и завел речь о «зачистке концов», пообещав, что внутри компании всё сделает сам.
— А что касается департамента Времени, то тут придется повозиться.
— Могу, пожалуй, здесь помочь, — отозвался Том. — У меня там работает один знакомый, которому в свое время я оказал большую услугу. Думаю, он будет не против пойти навстречу.
— Ну, вот и прекрасно, — шеф, наконец, загасил сигару, вернее, то, что от неё осталось, — но хотелось бы знать, а не появится ли у тебя желания отправить девушку обратно, если вы вдруг поссоритесь, не поладите друг с другом или ещё что-нибудь в этом роде?
— Да что вы такое говорите! — с жаром воскликнул Том. — Иначе я бы сразу отправил её туда, откуда прибыла.
— Ну, ну…
Шеф махнул рукой, давая понять, что разговор окончен. Том встал и направился к двери, с досадой думая, что его недооценивают и несправедливо упрекают в каких-то помыслах: «Зачем мне надо было, если уж на то пошло, отдавать тому приятелю из департамента Времени один из тех двух великолепных бриллиантов, которые держала в своем маленьком кулачке красавица индианка. Проблемы выбора тут нет, и не будет. Тем более я, похоже, по уши влюбился…»
Осторожно закрывая за собой дверь, он облегчённо вздохнул, мысленно находясь уже дома, где его терпеливо ждала будущая жена.
.