Читать онлайн
"Академия волшебников"
Говорят, что давным-давно, в волшебном мире Нормендия, было время, когда четыре великих мага объединились, чтобы создать Академию. Это место стало оплотом гармонии и знаний, где юные волшебники учились поддерживать баланс сил, пронизывающих весь мир. Среди основателей был Ричмонд, маг, способный постичь тайны всех магических школ, пусть и не столь искусно, как истинные мастера каждой из них. За своё стремление к познанию он был удостоен титула Великого Архимага. Наряду с ним стояли Хариос, маг пылающего огня, и Ультрас, маг времени, который мог управлять самой сущностью бытия.
Но один из них, Каэл'Тар, хотел большего. Он считал, что магия теней, с её силой разрушения и власти, также должна стать частью учения. Однако его соратники не могли принять это, считая, что такой дар несёт лишь гибель. Пронзённый чувством предательства и гнева, Каэл'Тар покинул Академию. На далёком Северо-Востоке он основал свою школу, которую назвал Орденом Изгнанников, собрав вокруг себя тех, кто жаждал постичь запретное искусство.
Прошли годы, и тьма в сердце Каэл'Тара росла. Он вернулся на земли Нормендии, с последователями, ставшими воплощением ужаса — чёрными тенями, которые, как живые кошмары, поглощали свет и разрушали всё, что встречалось им на пути. Они первыми обрушились на Тоа-Дано, гордый город Племени Огня. Там, где раньше сияли яркие пламя и свет, теперь расстилалась тёмная завеса, поглощавшая жизнь и тепло.
Император Хариос, зная, что беда неминуема, встретил врага, думая о своём маленьком сыне, которому не исполнилось и года. Повсюду пылали огни битвы, заклинания громыхали, словно раскаты грома, и земля сотрясалась от магических сил. Но тьма поглощала их ярость. Хейса, мать мальчика, и брат императора, Библиотекарь, увозили ребёнка, покидая пламенный город. Это прощание стало последним мгновением Племени Огня, но искра надежды оставалась, ведь кто знает, не вспыхнет ли однажды это пламя вновь?
Видя, что силы Каэл'Тара грозят поглотить всё живое, маги времени выбрали иной путь. Ультрас отправил себя в подпространство, скрываясь от темноты и воздвигнув магический барьер вокруг Академии. Отныне она стала последним оплотом, защищающим юных волшебников, и врата её хранили последнюю надежду на свет.
Деревня Ирит. Маленький уголок, затерявшийся среди Лесов Нормендии, на побережье Синтелского моря. В одинокой избушке на холме клубы дыма поднимались к ночному небу, где мерцали звёзды. За окном тускло горел свет камина. Внутри, у пламени, в широком кресле сидел старик, лицо которого, покрытое морщинами, казалось высеченным из камня. Густые брови, глубокие синие глаза и длинные седые волосы, спадающие на плечи, придавали ему вид мудреца из старых легенд.
Рядом, на небольшом стульчике, сидел мальчик лет пяти-шести, чьи огненно-оранжевые глаза светились интересом. Его растрёпанные рыжие волосы напоминали дикобраза, а невысокий рост только подчёркивал юношеский задор.
Старик читал вслух, его голос был спокойным и убаюкивающим:
— …И тогда Хариос, Верховный Император огня, заключил договор с Магмаром — последним духом пламени. С его помощью он повёл племя на последний бой, но тьма поглотила его. Каэл'Тар, великий тёмный волшебник, хитростью завладел его душой, и пламя угасло вместе с последним воином.
Мальчик слушал с восторгом, но вдруг его взгляд стал серьёзным, и он прервал старика:
— Деда… но я ведь тоже умею управлять огнём? — Голос его был неуверенным, но в глазах светилась надежда. — А значит, я тоже великий маг, как Хариос? Даже если я не из этого племени?
Старик, которого мальчик звал дедом, сдержанно улыбнулся, пытаясь скрыть тревогу за мягкими словами.
— У тебя тоже есть искра, Феникс, — сказал он, с любовью наблюдая за мальчиком. — Огонь может быть в сердце каждого, кто способен принять его силу и ответственность. Ты сам выберешь свой путь, когда станешь старше.
— Но я ведь тоже смогу стать сильным магом, да? — Мальчишка нетерпеливо сжал кулаки, воображая, как однажды вступит в битву. — И смогу победить Каэл'Тара, как Император огня?
Старик рассмеялся, легко, но с долей горечи в голосе, и похлопал мальчика по плечу.
— Может быть, когда ты подрастёшь, — ответил он. — Но сейчас тебе пора спать. Завтра будет новый день, и тебе предстоит многому научиться, если ты хочешь поступить в Академию.
Феникс вздохнул, покорно отправляясь в свою комнату, но всё ещё полон грёз о великой магии и будущем подвиге. Как только он ушёл, старик закрыл книгу и положил её рядом с креслом. На мгновение он задержался, глядя в огонь, словно вспоминая что-то тяжёлое и невыразимое, пока его размышления не прервал стук в дверь.
Старик медленно встал и открыл дверь, за которой стоял высокий мужчина в белой мантии с капюшоном и посохом в руке. Лицо его было строгим и уставшим.
— Я ждал тебя, Ричмонд, — сказал старик, пропуская его внутрь.
Мужчина снял капюшон и устало кивнул, присаживаясь на край кровати у окна.
— Ты снова зовёшь меня к мальчику, Библиотекарь? — его голос был хриплым и серьёзным.
— Я старею, Ричмонд, и не могу дать Фениксу всё, что ему нужно. Хочу, чтобы ты взял его в Академию, когда придёт время. Пусть он учится там, под твоим присмотром. — В голосе старика звучала печаль. — Пусть Академия станет для него домом, который я не смогу ему дать.
Ричмонд нахмурился, внимательно всматриваясь в лицо старого друга.
— Ты считаешь, что он способен справиться с магией огня ? Такой силой нельзя шутить, тем более если она унаследована от древнего племени.
Старик на мгновение опустил взгляд.
— Возможно, в этом мальчике кроется нечто, что ему ещё предстоит познать, — произнёс он, не называя прямо истинной природы Феникса. — Но я хочу, чтобы он вырос вдали от этого бремени, пока возможно.
Ричмонд кивнул и поднялся.
— Хорошо. Я приду за ним, когда наступит его шестнадцатилетие.
Время пролетело быстро, и вскоре Феникс оказался в стенах Академии Волшебников и Чародеев — древнего места, где каждый камень, казалось, хранил силу поколений магов. Как только он начал учёбу, его природный дар огня сразу выделил его среди других. Даже самые опытные наставники не могли скрыть удивления, видя, как легко Феникс владел пламенем. Но, как оказалось, сдерживать этот огонь было не так просто.
С первых дней он подружился с группой новичков: Бластер, всегда с яркой улыбкой и вечной жаждой нарушать правила, стал ему первым другом. Руж, из семьи Экзорцистов, внесла в их компанию долю спокойствия и здравого смысла, удерживая Феникса от лишних стычек, хотя ему это редко удавалось. Раз за разом он пускал в ход кулаки, а за ними — вспыхивающее в воздухе пламя.
Во время одной из тренировок его магия едва не вышла из-под контроля. Тренировочный зал залило ярким светом огня, и искры от его всплеска чуть не подожгли доспехи учителя. Тот успел остановить его и напомнить, что пламя — это не просто сила, но и угроза, которую нужно держать в узде. Однако для Феникса это было легче сказать, чем сделать.
С каждым днём его навыки крепли, а заодно и его репутация. Ричмонд, директор Академии, наблюдал за его прогрессом, видя в нём огромный потенциал, но также не упускал из виду его необузданный характер. Весь персонал Академии вскоре узнал о его вспыльчивости, и каждый раз, когда Феникс вступал в драку, наставники и друзья прикладывали все усилия, чтобы удержать его от срыва.
Однако для самого Феникса это было лишь началом пути, полного противоречий и ошибок, которые будут сжигать его изнутри — так же, как огонь сжигает всё, чего коснётся.
Прошло четыре года с момента поступления Феникса в Академию. Теперь он сидел на последней парте, его ярко-рыжые волосы раскинулись по столу среди стопки учебников. Рядом сидел его друг Бластер, который не сводил глаз со Смотрителя, вошедшего в класс.
Смотритель, мужчина лет тридцати с серьёзным взглядом, одетый в белую мантию, оглядел аудиторию и направился прямо к их парте. Бластер заметил это первым и, подталкивая Феникса локтем, прошептал:
— Феникс… Феникс… Проснись, чёрт возьми!
Феникс приподнял голову, сонно потёр глаза и, увидев Смотрителя, ухмыльнулся, как будто уже предчувствовал выговор.
— А что случилось? Я вроде бы… записал все лекции, — сказал он с наигранной серьёзностью и бросил быстрый взгляд на чистую тетрадь перед собой.
Бластер, заметив её, закатил глаза, но в его взгляде мелькнула улыбка.
— Феникс Лайрайт, тебя вызывает директор, — произнёс Смотритель строгим тоном.
Феникс, всё ещё притворяясь виноватым, пожал плечами:
— Надеюсь, это не за ту статую во дворе?
Бластер украдкой бросил виноватый взгляд на друга, понимая, что от наказания, скорее всего, не отвертеться.
Смотритель, явно сдерживая раздражение, наклонился ближе.
— Это по поводу экзамена. И только попробуй опять что-то выкинуть, Феникс.
Феникс поднялся, в его глазах зажглась знакомая искра азарта.
— Ладно, я всё понял. Уже иду, — сказал он с усмешкой, хотя было видно, что он рад предстоящей встрече.
Когда он вышел в коридор, его догнала Руж. Она была стройной девушкой с длинными каштановыми волосами, собранными в высокий хвост, что придавало ей вид энергичной и решительной. Её яркие зеленые глаза искрились любопытством, а на лице играла лёгкая улыбка. Руж носила простую, но стильную одежду: облегающий свитер и джинсы, которые подчеркивали её фигуру. Она взглянула на Феникса с лёгким прищуром.
— Опять к директору? — спросила она, сдерживая улыбку.
— Нет, это что-то вроде экзамена, — отмахнулся Феникс, пытаясь выглядеть уверенно.
— Возьмёшь меня с собой? — добавила Руж, но её взгляд задержался на нём чуть дольше, чем обычно.
Феникс вздохнул и улыбнулся в ответ.
— Руж, не начинай. Если что-то случится, Сайрус из меня всю душу выбьет.
Она рассмеялась и проводила его взглядом, а Феникс, всё ещё с лёгкой ухмылкой, направился к кабинету директора. Не успел он постучать, как из-за двери раздался знакомый голос директора:
— Входи, Феникс. Я ждал тебя.
Феникс осторожно открыл дверь кабинета директора и выглянул внутрь, стараясь сохранять спокойствие, хотя что-то подсказывало ему, что за этим вызовом скрывается нечто большее, чем обычный приказ.
— Так зачем вы меня звали, директор? — спросил он, сохраняя непроницаемое выражение лица.
Ричмонд внимательно посмотрел на него и, не говоря ни слова, протянул свиток с печатью Совета. Феникс принял его, с любопытством оглядывая массивный воск.
— Это письмо, Феникс. И его нужно доставить в Совет лично. Считай это частью экзамена, если хочешь, — сказал Ричмонд, скрестив руки на груди. — Я выбрал тебя, потому что рассчитываю на твои способности.
Феникс кивнул, принимая задание с решимостью. Как только он покинул кабинет, его встретила атмосфера Академии, полная таинственных шепотов и мерцания магии. Длинные коридоры были выложены каменными плитами, отражающими тусклый свет, исходящий от старинных светильников, развешанных вдоль стен. Каждая дверь вела к новым знаниям и приключениям, словно прячущими свои тайны под слоями пыли и времени.
Феникс медленно направился к выходу, его шаги раздавались эхом в тишине, а вокруг царила удивительная атмосфера, словно сам воздух пропитан магией. Он проходил мимо открытых дверей, за которыми виднелись занятия, где ученики сосредоточенно учились заклинаниям, а учебники и свитки лежали на столах в беспорядке, как оставленные намёки на будущие свершения.
Выйдя на свежий воздух, он почувствовал, как ветер игриво треплет его волосы. У ворот Академии, освещённых мягким светом вечерних звёзд, уже ждал Бластер. Он был высоким парнем с яркими голубыми глазами, сверкающими игривостью. Его светлые волосы, с задорным беспорядком, создавали впечатление вечного движения, как будто он только что вышел из весёлой драки. Бластер всегда был в одежде, удобной для шалостей: свободной футболке и старых штанах, которые идеально подходили для активных действий.
— И куда это ты собрался без меня? — усмехнулся он, не скрывая энтузиазма.
Феникс остановился, приподняв бровь, но, понимая, что переубедить друга не получится, молча махнул ему следовать за собой.
Вначале поход казался лёгким: они шутили, обсуждали Совет и, как всегда, подначивали друг друга. Но, углубляясь в лес, их разговор затих. Воздух вокруг вдруг стал густым, насыщенным напряжением, а деревья выглядели странно искажёнными, как будто тени вокруг ожили. Это больше не было привычной лесной дорогой.
Неожиданно впереди появились несколько темных фигур, их силуэты едва проступали среди деревьев. Сердце Феникса ускорило свой бег, но он стиснул зубы, пытаясь не подать виду.
— Феникс… — шепнул Бластер, его голос был наполнен тревогой. — Мне это не нравится.
Феникс был готов ответить, что всё под контролем, но его охватило странное предчувствие. Наёмники? Бандиты? Что-то в их взглядах и мрачной ауре заставило его сомневаться.
— Держись рядом, — пробормотал он, чуть наклонившись вперёд. На ладони начала разгораться магия огня. Он не собирался отступать.
Едва его пламя вырвалось вперёд, тёмные фигуры даже не шелохнулись, лишь обменялись холодными взглядами. В следующее мгновение они послали волну магии, и Феникса отшвырнуло назад, как будто его ударило железным кулаком. Он поднялся, ощутив боль, но это не остановило его. Он бросился вперёд снова, его огонь разгорался всё сильнее, но фигуры только усмехнулись.
Сзади раздался крик. Феникс обернулся и увидел, что Бластер, побледнев, покачнулся и осел на колени. Один из тёмных магов уже целился в него. Сердце Феникса замерло, и он ощутил леденящий ужас. Бросить друга? Он стиснул зубы, его взгляд метался между противниками и Бластером, который, судя по всему, не продержится долго. Гнев и гордость боролись в нём, но мысль о безопасности друга победила.
Феникс подскочил к Бластеру, подхватил его и с трудом отступил, хотя каждая клетка его тела рвалась продолжить бой. Презирая свою слабость, он стиснул зубы и шаг за шагом вырвался из леса. Ему казалось, что с каждым шагом его сердце разрывается от унижения, но жизнь друга была дороже.
Когда они вернулись, Феникс оставил Бластера на попечение целителей, а сам, сгорая от ярости, направился к Ричмонду.
Феникс вошёл в кабинет Ричмонда, еле сдерживая смесь гнева и усталости. В памяти всплывали моменты той яростной схватки, от которой у него до сих пор саднило всё тело.
— Я… не справился, директор, — начал он, выдавливая слова сквозь стиснутые зубы. — Те маги… они оказались намного сильнее, чем я ожидал. Бластер пострадал.
Ричмонд медленно поднял взгляд, его лицо оставалось неподвижным, но в глазах была явная сталь.
— Сильнее? — он прищурился, и в его голосе зазвучало холодное разочарование. — Феникс, я не отправлял тебя туда сражаться. Я доверил тебе простое задание — доставить письмо. И ты даже с этим не справился!
Феникс ощутил, как эти слова, словно кинжал, вонзились прямо в сердце. Он пытался заглушить своё смятение, но унижение от этого упрёка вспыхнуло внутри.
— Но, директор… мы столкнулись с опасностью, — возразил он, не желая выглядеть слабым. — Я сделал всё, что мог, но…
— Всё, что мог? — перебил Ричмонд, его голос звенел от гнева. — Ты понятия не имеешь, что значит принимать решения. Ты только и делаешь, что бросаешься в бой, не думая о последствиях! Неужели это всё, чему тебя научил твой огонь?
Феникс замер, чувствуя, как внутри поднимается буря. Он всегда гордился своей магией, гордился тем, что достиг в Академии, но сейчас Ричмонд отбросил всё это, словно всё это было ничтожным.
— Ты не достоин называться магом огня, Феникс, — продолжил Ричмонд с холодной решимостью. — Ты не достоин и близко стоять рядом с теми, кому я доверяю Академию. Тебя выбрали лишь потому, что я верил в твою силу, но видимо, я ошибался.
Феникс стоял, ошеломлённый, словно весь мир рухнул вокруг него. Его сердце колотилось, и в голове эхом отдавались слова директора. Обида, гнев и унижение переполняли его, но он знал — возражать было бесполезно. Он сжал кулаки, не позволяя себе вспылить, не позволяя показать свою слабость перед директором.
«Если для тебя это так важно, старик» — мелькнуло у него в голове, — «я расшибусь, но верну твое письмо...»
С этими мыслями Феникс вышел из кабинета, не оглядываясь, чувствуя лишь горечь и пылающую жажду доказать своё достоинство.
Феникс вырвался из Академии, едва замечая, как его шаги отдаются глухим эхом по вымощенным камнем коридорам. Ночные тени окутывали стены, но ему было всё равно — буря внутри разрасталась с каждой секундой. Слова директора продолжали звенеть в его голове, словно оглушительный удар гонга.
«Ты не достоин называться магом огня.»
Он сжал кулаки, чувствуя, как внутри поднимается знакомое жаркое пламя, но не давал ему вырваться наружу. Это было против его природы — сдерживать себя, когда весь мир перед глазами сужался до одной точки, до одного стремления. Он чувствовал себя брошенным, ненужным… и вместе с тем готовым отдать всё, чтобы вернуть своё место, доказать своё достоинство.
«Я найду их, что бы это ни стоило» — думал он, вглядываясь в тьму за пределами Академии. — «Если я должен заслужить это, если я должен пройти испытание, значит, так тому и быть.»
Он остановился у границы, оглянулся в последний раз, с горечью прощаясь с Академией, и шагнул в темноту.
.