Читать онлайн
"Гарри Поттер и Профсоюз Домашних Эльфов"
— «Итак, если кто-то когда-нибудь предложит вам продать душу ради силы — не соглашайтесь. Это не просто неэтично, но и тупо. Потому что потом вам приходится тусить с Волдемортом. А у него — вообще нет чувства юмора.»
Гарри Поттер, стоя на кафедре в Большом зале Хогвартса, закончил свою речь по Защите от тёмных искусств. Ученики хлопали — кто искренне, кто, потому что это повод закончить урок.
Он поправил очки, потянулся за тыквенным соком — и тут...
БУМ!
В двери зала врывается фигура. Маленькая. В костюме-тройке. В очках. С портфелем.
Все притихли. Даже Пивз, зависший под потолком, замер с конфетти в руке.
— «Добрый вечер, магическое сообщество!» — раздался звонкий голос. — «Добби прибыл. И у Добби — претензии.»
Гарри выронил бокал.
Минерва Макгонагалл медленно сняла очки.
А Рон прошептал:
— «Мерлин в кедах… Он чё, бизнес-эльф теперь?!»
Добби взобрался на табурет, расправил лацканы и достал из портфеля… рулон пергамента, запечатанный штампом S.E.E. — Союз Эльфов Единства.
— «Домашние эльфы устали. Работать. Без выходных. Без отпуска. Без носков!» — он бил кулачком по пергаменту. — «А теперь у нас есть устав. И права. Добби юрист. Добби учился. Онлайн. В Гарвард.нет.ру!»
С задней парты кто-то хихикнул.
— «Ты серьёзно? У него диплом?»
Добби гордо поднял ногу. На ней красовался гигантский вязаный носок с вышивкой: LLB — Лицензированный Легальный Бес.
— «И чё теперь?» — хмуро спросил Рон, подбирая свой поднос с половиной сэндвича. — «Вы будете судиться за картофельное пюре?»
— «Нет!» — возразил Добби. — «Мы бастуем. Пока Хогвартс не выполнит наши требования, еды не будет. Полы останутся грязными. А кто будет плакаться — тот получит жалобу в отдел магического труда!»
На кухне вспыхнула красная табличка:
"ЗАБАСТОВКА. ДЕНЬ 1. Носков нет — ужина тоже."
Гарри потер виски.
— «Я пять лет спасал мир ради того, чтобы остаться без ужина?»
Минерва схватилась за флягу. Никто не осуждал.
А из-за кафедры показалась ещё одна фигура — ещё один эльф, но в VR-очках и футболке с надписью "Team BUBI".
— «Я — Буби. Главный по HR. Мы внедряем новые ценности: уважение, отпуск, тапочки и корпоративы с печеньками. Добро пожаловать в будущее, маги.»
Гарри, Рон, Гермиона и Невилл сидят в комнате для преподавателей, глядя в пустую тарелку, где должен быть пудинг.
— «Слушайте...» — говорит Рон. — «Я, конечно, за равенство и всё такое, но если завтра не будет жареных пирожков — я официально присоединяюсь к Тёмной стороне.»
— «Это не смешно, Рон!» — фыркает Гермиона, вяжущая носки с выражением боевой ведьмы. — «Это революция. Настоящая. Эльфы встают.»
Невилл заглядывает в пустой котел и тихо добавляет:
— «М-да… Даже слизни ушли. Они, видимо, тоже бастуют.»
А в это время…
В подвале Хогвартса, на кухне, эльфы устраивают тайный сходняк. На стене висит плакат:
"Socks for All. Fight the System."
Добби поднимает кулак в миниатюрной перчатке.
— «Это только начало. Завтра — суд. Потом — забастовка на Министерство. А потом, кто знает… Может, и свои выборы устроим. Министр Добби. Как звучит?»
Все аплодируют.
.