Читать онлайн "Дамские шалости"

Автор: Quiet Slough

Глава: "Глава 1"

В доме, где живут целых два писателя, иметь всего лишь один кабинет с одним письменным столом — досадное упущение.

По негласной договорённости, незаконченные рукописи Колина — путевые записки о путешествиях по Европе — занимали верхний ящик. Пенелопа, с недавних пор занимавшаяся тем, что сама она называла «дамскими шалостями», захватила нижний. Колин не раз видел, как она, лукаво усмехаясь, торопливо прячет в стол листки бумаги, покрытые цепочкой мелких узоров её круглого почерка. О, как же она была хороша в минуты творчества! Глаза блестят, щёчки краснеют, а проворные пальчики, стараясь успеть за мыслью, крепко сжимают перо…

Несколько раз, заинтригованный, Колин попытался прочесть, что же там такого насочиняла его талантливая жёнушка, но Пенелопа всегда поспешно прикрывала записки ладошкой.

— Роман ещё не готов, — твердила она, загадочно улыбаясь. — Обещаю, ты будешь первым, кому я дам прочитать, когда закончу.

Колин лишь пожимал плечами и соглашался, вспоминая, как сам не желал, чтобы кто-то заглядывал в его путевой дневник. А теперь это одна из самых популярных книг в Лондоне, а может быть и во всей Англии — подумать только…

Да, нижний ящик стола был для него запретной территорией, но вот всё то, что лежало на самом столе, признавалось общей собственностью супругов. И в данный конкретный момент там красовалась незаконченная рукопись Пенелопы.

Покосившись на дверь, Колин аккуратно заглянул в тетрадь. Маленькие круглые буковки плясали перед его глазами, складываясь в провокационный текст.

Запечатлев на плече Ричарда робкий поцелуй, Изабелла чуть сильнее сжала его талию. Руки её спускались всё ниже, к упругим мягким ягодицам. Тем временем губы Ричарда изучали её подбородок, шею, грудь… Поймав ими маленький круглый розовый сосок, Ричард приглушённо застонал. Изабелла выгнула спину, и ладонь её скользнула под плотную ткань его брюк…

Брови Колина поползли вверх. После раскрытия секрета леди Уислдаун он был уверен, что его дражайшая супруга не сможет чем-то его удивить, и вот на тебе! Неужели она рассчитывала когда-нибудь опубликовать это! Свою интимную жизнь с мужьями женщины из высшего общества и обсуждать не смели (во всяком случае, Колину сложно было представить, чтобы его матушка и леди Данбери шептались за чашкой чая о чём-то подобном), а уж прочесть нечто столь пикантное в книге, написанной женщиной… Словно в насмешку над ним, Ричард и Изабелла продолжали своё бесстыдное дело.

Одной рукой Ричард задрал длинные юбки Изабеллы, другой — развёл в стороны её трясущиеся от желания колени.

— Что ты… — попыталась запротестовать она, но Ричард тут же накрыл её рот поцелуем.

Тшш… — Его проворные пальцы скользнули во влажное местечко между её ног, и глаза Изабеллы изумлённо расширились…

Нет, эта женщина точно сошла с ума! Доверять бумаге такое! А ведь радости любви, о которых она пишет, Пенелопа постигала именно в его объятиях. Эта неожиданная мысль смутила и обрадовала Колина одновременно. Образ жены, вспоминающей подробности их приятного времяпрепровождения в супружеской спальне и доверяющей Ричарду повторить с Изабеллой кое-какие приёмы из его, Колина, репертуара, оказался на удивление возбуждающим…

В потоке неожиданно обрушившихся на неё ощущений Изабелла не помнила саму себя. Всё, чего ей хотелось, — это чувствовать Ричарда всего, полностью, каждым дюймом своей кожи. Зубами Ричард легонько прикусил мочку её уха, ловкие пальцы надавили чуть сильней…

— Сделай это, — простонала она. — Я хочу… хочу

Колин нетерпеливо перевернул страницу. Он тоже уже хотел сделать что-нибудь с Пенелопой, причём прямо здесь, на письменном столе.

Ричард кивнул, в его голубых глазах блеснула радость предвкушения. Рывком стянув с себя брюки, он приблизился к Изабелле вплотную, стоя меж её широко разведённых ног. Не смея опустить глаза вниз, Изабелла лишь глубоко дышала…

— Не бойся, — что-то твёрдое уткнулось ниже её живота. — Ох, любовь моя, как же ты прекрасна, — прошептал Ричард, врываясь в неё…

— Что ты делаешь, Колин? — голос Пенелопы вывел его из забытья. Покраснев от лба до самых пяток, Колин, словно нашкодивший ребёнок, отскочил от стола.

— Я… Ну… В общем… Ты тоже читала мои дневники без разрешения! — вспомнив, что лучшая защита — это нападение, обрёл дар речи Колин. — Боже, скажи, что ты не собиралась это никому показывать! Леди Уислдаун со своими заметками нервно обмахивается веером в сторонке…

— Собиралась, — не моргнув глазом заявила Пенелопа. Губы её были невозмутимо поджаты, но в глазах сверкали озорные огоньки. — Я собиралась показать это тебе, — добавила она, наблюдая, как краска сходит с лица мужа. — Как моему вдохновителю…

Колин глубоко вздохнул. Спорить с Пенелопой насчёт писательства — себе дороже. Да и глупо было бы не признать, что любит он её именно такой — скандальной остроумной писательницей со склонностью к едким замечаниям и маленьким бунтарствам. И потому вместо того чтобы допытываться, как (нет, КАК!) идея написать ТАКОЕ пришла в её рыжую кудрявую голову, он совершенно серьёзно спросил:

— Тебя прямо сейчас вдохновить ни на что не нужно? Кажется, я могу подать Ричарду несколько новых идей…

* * *

Толчки становились всё сильнее, резче, глубже. Отбросив стеснение и посторонние мысли, Изабелла громко застонала, цепляясь ослабевшими пальцами за широкие плечи Ричарда. Стол под ними жалобно хрустнул, но обоим было на это совершенно наплевать.

— Ты само совершенство, — выдохнул Ричард ей в губы. Удовольствие достигло высшего пика, и, обессилившие, задыхающиеся в своей любви, они рухнули в эту пропасть блаженства, не выпуская друг друга из крепких объятий.

Пенелопа поставила точку. Из-за сломанного в пылу вдохновения письменного стола творить теперь приходилось сидя на подоконнике.

— Нам понадобится стол покрепче… А лучше — два, — заметил Колин, когда они закончили. — А ты — само совершенство, — добавил он, запуская пальцы в её растрёпанные локоны и нежно целуя мягкие податливые губки.

— Вам нравятся мои «дамские шалости», мистер Бриджертон? — кокетливо засмеялась Пенелопа, с наслаждением вдыхая его терпкий мужской аромат.

— Это ужасно скандально, миссис Бриджертон! Дамы из высшего общества обычно не фантазируют о таких вещах.

— Много вы знаете, о чём они фантазируют! К тому же не у всех дам есть такой привлекательный и понимающий муж, как вы, мистер Бриджертон…

— Рад служить вам, миссис Бриджертон. Что же до ваших сочинений…

Пенелопа счастливо улыбнулась, вновь перебирая в памяти подробности утренних вдохновляющих событий. Закусив нижнюю губу, она аккуратно обмакнула перо в чернильницу и вывела на чистой странице заглавие:

«В плену страсти. Часть вторая».

1 / 1
Информация и главы
Обложка книги Дамские шалости

Дамские шалости

Quiet Slough
Глав: 1 - Статус: закончена

Оглавление

Настройки читалки
Режим чтения
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Красная строка
Цветовая схема
Выбор шрифта