Выберите полку

Читать онлайн
"Музыкальная шкатулка"

Автор: Виктория Балянина
Музыкальная шкатулка

Ночь. Квартира. Полнолуние. В окно светят как отблески Луны, так и свет от фонаря. В квартире пыльно. На гримёрном столике стоит старинная музыкальная шкатулка из морёного дуба, украшенная витиеватыми узорами.

Ровно в полночь крышка на шкатулке поднялась и заиграла «Лунная соната». Под эту мелодию из шкатулки стала медленно подниматься фигурка балерины. Но на середине мелодии начался какой-то непонятный скрип, и балерина оживилась.

— Что произошло? Что это за ужасный скрежет? Бедные мои ушки! — зажала она уши руками. — Я не могу это больше выносить! — спрыгнула она со своего постамента и спряталась за вазу с засохшими цветами, но от скрежета это её не спасло.

— Ай-яй-яй! — пискнула балерина, и увидев шнур от настольной лампы, соскользнула по нему на пол и как можно быстрее побежала в соседнюю комнату. — Уф... — выдохнула она, оказавшись там и спрятавшись за дверью. — Здесь этот ужасный звук почти не слышен.

— Ты кто? — вдруг услышала она за спиной у себя стон.

— Ай! Кто здесь? — балерина сжалась в комок и испуганно стала оглядываться по сторонам.

— Это я, Мунк, — ответил ей всё тот же стонущий голос.

— Ты... ты где? — дрожащим голоском спросила балерина.

— Здесь я, на стене.

— Г..где? — балерина поднялась с пола и стала робко оглядываться по сторонам. — Я здесь вижу только картину.

— Это я и есть, — раздался голос из картины.

— А... а почему ты такой странный? Испуганный? Почему кричишь?

— От ужаса, что вижу вокруг, — ответил Мунк.

— А мне тоже страшно, поэтому я здесь и спряталась.

— А что тебя напугало, ... — голос замолчал, дав балерине возможность представиться.

— Элиза, — представилась балерина и сделала книксен. — Моя шкатулка, в которой я жила, стала издавать страшные скрежещущие звуки, и я сбежала сюда, чтобы не слышать их.

— Скрежещущие звуки, говоришь? — задумался Мунк. — Кажется, я знаю, что произошло.

— И что же? — с надеждой посмотрела на него Элиза.

— Там треснула Шестерёнка, из-за чего механизм стал работать неправильно.

— Значит, это навсегда? — расплакалась балерина и закрыла лицо руками. — Где же я теперь буду жить?

— Не расстраивайся, — сказал голос, — я подскажу тебе, что надо делать.

— Подскажешь? А ты сам не мог бы?..

— Прости, — улыбнулся ей Мунк, — но я не могу покинуть пределы картины, тебе придётся делать всё самой. Не бойся, у тебя всё получится, я буду подсказывать тебе.

— Ну, хорошо... — задумалась балерина и уперлась указательным пальцем руки в подбородок. — Что я должна делать?

— Иди в детскую, там в ящике для игрушек увидишь набор «Сделай сам». Достань из него отвёртку и гаечный ключ и вернись к шкатулке.

— К...какой ключ? — не поняла балерина.

— Гаечный, — вздохнул Мунк. — Ты его узнаешь по рожкам. У него, — продолжил голос, не дав балерине перебить его, — по краям полукруглые отверстия, отсюда и рожки. Каждое отверстие подходит под гайку. Если не подходит, значит тебе нужен другой гаечный ключ, который подойдёт. Ты всё поняла?

— Вроде бы, да, — задумалась Элиза. — И что мне надо будет делать?

— Возьмёшь отвертку и разберёшь музыкальную шкатулку. Потом тебе надо будет заменить Шестерёнку и механизм перестанет издавать эти страшные звуки.

— Я попробую, — решительно кивнула балерина и пошла в детскую.

Ей огромного труда стоило дотащить отвёртку до гримёрного столика. А когда она посмотрела вверх — у неё опустились руки, Элиза подумала, что никогда не сможет поднять эту отвёртку на такую высоту. А ведь ей ещё идти и за гаечным ключом... Но этот скрежещущий звук всё продолжался, что не позволило ей сдаться. Вздохнув, и заткнув отвертку за пояс пачки, она медленно полезла вверх. Оказавшись рядом со шкатулкой, она плюхнулась на столешницу, выдохнула и облокотилась спиной о шкатулку. Немного отдышавшись, Элиза взяла отвёртку и полезла внутрь шкатулки.

— Что ты собираешься делать? — увидев отвёртку возмущённо запищали детали внутри шкатулки.

— Разобрать вас, — решительно ответила Элиза, и занесла отвёртку над ближайшим шурупом.

— Не надо! — в голос заверещали детали.

— Это почему же? — удивилась балерина. — Вы издаёте такие звуки, — зажала она уши руками, бросив отвёртку под ноги, — что мне ничего другого не остаётся.

— Это не мы! Это всё Шестерёнка! — возмутились детали. — Почему мы должны отвечать за её действия?

— Мне всё равно, кто виноват, — надув губки, ответила Элиза. — Сейчас для меня самое важное — это «что делать, чтобы вы перестали издавать этот ужасный звук.» И я знаю, что делать, — подняла она с пола отвёртку.

— А я всё равно отсюда никуда не уйду, — забрюзжала Шестерёнка. — Я здесь самая главная, без меня вы все — ничто.

— А это мы сейчас посмотрим, — фыркнула балерина и поднесла отвёртку к шурупу, удерживающему Шестерёнку.

— Противная девчонка! — завизжала Шестерёнка. — Ты что творишь? Без меня же тут всё развалится, и ты танцевать больше не сможешь!

Для того, чтобы танцевать, — пыхтя и отворачивая шуруп, ответила Элиза, — мне не нужна эта шкатулка. Я здесь только живу. А танцевать я могу, где угодно. Вот, — радостно воскликнула она, достав шуруп.

— Ах... — простонала Шестерёнка и упала в обморок.

Да! Я сделала это! — издав победный клич, балерина вытащила Шестерёнку и выбросила её из шкатулки на стол.

— Ты молодец, — услышала она через стену голос Мунка, — но это ещё только начало. Теперь тебе нужно найти другую Шестерёнку и поставить её на место, чтобы шкатулка заработала.

— И где же мне её искать? — растерялась Элиза.

— Посмотри в ящике с инструментами в коридоре, там должна быть нужная тебе Шестерёнка.

— Спасибо! — радостно воскликнула Элиза и побежала в коридор.

Ящик с инструментами она нашла в шкафу, среди обуви. Элизе еле хватило сил, чтобы чуть-чуть приоткрыть крышку ящика и пролезть внутрь.

Внутри было очень темно, она не видела даже собственных рук, поднесённых вплотную к лицу. Идя на ощупь, она уткнулась во что-то большое и круглое.

— Кто здесь? — вдруг услышала она басовитый голос.

— Эт-то я, — робко пробормотала она, — Элиза.

В этот момент её ослепила яркая вспышка света, и она увидела, на что налетела во тьме. Это оказался большой светодиодный фонарь.

— Элиза? — переспросил Фонарь.

— Да, Элиза. Я живу в музыкальной шкатулке, но сейчас она сломалась.

— И ты ищешь другой дом? — посмотрел на неё Фонарь. — Но маленькой, хрупкой девочке не место среди всех этих железяк.

— Это кого ты железякой назвал, а? — возмутился Лом.

— Да-да, именно! — поддержал его Молоток. — К тому же, я не весь из железа, у меня ручка деревянная.

— А ну, цыц! — прикрикнула на них Пила. — Совсем ребёнка запугали! Ещё одно слово и я...— завизжала она.

— Ой, ладно... — отмахнулся от неё Лом и повернувшись на другой бок, захрапел.

— Что ты здесь делаешь, малышка? — блестя всеми своими зубами поинтересовалась Пила.

— Мне нужна Шестерёнка, — почему-то покраснев от смущения, ответила балерина.

— Я? — удивилась Шестерёнка, выкатившись откуда-то с самого дня ящика. — А зачем тебе я?

— Я живу в музыкальной шкатулке, но сегодня мой домик сломался. Там лопнула Шестерёнка и мне нужна новая, чтобы мой домик снова заработал.

— Вот ещё, — фыркнул Шестерёнка. — Это ж сколько мне работать придётся? Не хочу, — ответила она и повернулась спиной к Элизе. — Мне и здесь хорошо.

— Настолько хорошо, что у вас уже рыжие пятна на спине появились?

— Врёшь! — взвилась Шестерёнка. — Я молода и красива! На мне не может появиться ржавчина, я не какая-то там... Шайба, — фыркнула возмущённо она и повернувшись к Элизе спиной, пошла на место.

— Слушай, — сказал Шестерёнке Фонарь, подмигнув Элизе, — я вот сейчас присмотрелся и действительно, у тебя на спине рыжее пятнышко есть.

— Что-о?! — воскликнула Шестерёнка и завертелась вокруг своей оси сначала в одну сторону, а потом и в другую, пытаясь рассмотреть пятнышко. — Врёшь, нет там ничего.

— Есть-есть, — сказал Фонарь, — просто ты не видишь. А ведь ты здесь недавно, в отличие от меня, — подмигнул он Шестерёнке.

— Но ты ржавчиной почему-то не покрылся, — съязвила Шестерёнка.

— Я, конечно, понимаю, что ты блондинка, но не столько же... — растерялся Фонарь. — Я из пластмассы, а пластмасса не может ржаветь, тут окисляться нечему, — менторским тоном сказал он Шестерёнке.

— А причём тут блондинки? — невинно хлопая глазами поинтересовалась балерина, у которой были светлые волосы, собранные в аккуратный пучок на макушке.

— Не при чём, не обращай внимания, — вздохнул Фонарь, — это наш, взрослый юмор. Так вот, — продолжил он говорить, глядя на Шестерёнку, — я за всё то время, что здесь, заметил, что те, кто работают, ржавчиной не покрываются. Ей подвержены только те, кто лежит целыми днями и ничего не делает. Сначала они не замечают ржавчину, потом начинают скрипеть, возмущаясь, как могли её просмотреть, а потом...

— Не продолжай! — взвизгнула Шестерёнка.

— ... а потом ржавчина их превращает в пыль, — договорил Фонарь. — Вот и ты уже начала скрипеть... — вздохнул он.

— Это у меня голос такой, — надулась на него Шестерёнка и повернулась к Элизе. — Ладно, идём... Что ты там про шкатулку говорила? — Открыла она крышку ящика, помогая Элизе выбраться наружу.

— Старая Шестерёнка сломалась и уже не может работать, поэтому мне нужна твоя помощь, — ответила балерина, идя в комнату.

— И где же твоя шкатулка? — огляделась по сторонам Шестерёнка.

— Там, — Элиза указала рукой вверх, на гримёрный столик.

— И как ты себе это представляешь? — хмыкнула Шестерёнка. — Я летать не умею.

— Я помогу тебе туда забраться, — пообещала ей Элиза и стала её подталкивать лезть вверх по шнуру от настольной лампы.

— Ще-щекотно, — раздался вдруг смех. — Ахахах, — вновь засмеялся голос и шнур, скрутившись несколько раз, сбросил Элизу и Шестерёнку на пол.

— В..вы кто? — стала испуганно оглядываться по сторонам Элиза.

— Шнур я, — представился голос. — Когда ты ползала по мне вверх и вниз — я молчал, так как мне было приятно, а вот она, — указал он на Шестерёнку.

— Так-так, договаривай, — встала в позу Шестерёнка. — Что я?

— Мне щекотно от твоих зубов.

— Но мы должны подняться наверх, — хныкнула Элиза.

— Только не по мне! Я не хочу терпеть щекотку от её зубьев.

— Но, как же тогда... — всплеснула руками Элиза, села на пол и разрыдалась.

— Ну вот, сырость развела... — заворчал Шнур. — Что, очень надо?

— Очень-преочень, — с надеждой посмотрела на него балерина, прижав руки к груди.

— Ладно уж... — вздохнул Шнур, — залезайте, — протянул он им вилку и Элиза с Шестерёнкой залезли на неё.

Как только они это сделали, Шнур поднял их на стол, а потом вернулся на своё место.

— Спасибо тебе, — сказала балерина, а потом подошла к Шнуру и обняла его.

—Ладно-ладно, — смущённо заворчал он, и свернулся клубочком, а Элиза вернулась к Шестерёнке.

— Так, что делать надо? — деловито осматривая шкатулку, поинтересовалась Шестерёнка.

— Для начала, надо забраться внутрь, — ответила балерина.

— Хорошо, — кивнула Шестерёнка и попыталась подпрыгнуть, чтобы забраться внутрь, но у неё ничего не получалось.

— Ну, что ещё?.. — сонно заворчал Шнур.

— Мы внутрь не можем попасть, — смущённо развела руками Элиза.

Шнур, ни слова не говоря, взял их и опустил внутрь шкатулки.

— Спасибо! — начала говорить балерина.

— Да-да, я понял, — буркнул Шнур и вернулся на место.

— Это здесь я должна стоять? — Шестерёнка подошла к тому месту, где раньше была её предшественница.

— Да, — кивнула Элиза.

— Но, я же не удержусь...

— Я помогу, — ответила балерина, взяв в руки шуруп и отвёртку.

— Ну, хорошо, — вздохнула Шестерёнка и терпеливо ждала, пока Элиза закончит прикручивать её.

— Давай попробуем, — с надеждой посмотрела на Шестерёнку балерина.

— Давай, — согласилась та, и сделала пару оборотов.

Зазвучала музыка и балерина поспешила занять своё место. С первыми лучами солнца Элиза завершила свой танец, и шкатулка закрылась. И никто и не вспомнил о поломанной Шестерёнке. Она же, не вынеся такого пренебрежения, подкатилась к краю стола и бросилась вниз. На полу остались лежать множество осколков.

.
Информация и главы
Обложка книги Музыкальная шкатулка

Музыкальная шкатулка

Виктория Балянина
Глав: 1 - Статус: закончена
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку