Читать онлайн "Нандо"
Глава: "Нандо"
Целых четыре раза на безоблачном небе яркая округлая луна сменяла по-летнему жгучее солнце, прежде чем Михантор собрал, наконец, своё войско и отправился по следам врагов, вероломно напавших на Зарухай-кач. Четыря дня прошло с того момента, как десятки зарухайских женщин и детей были угнаны в рабство в Уклухан-ринц — поселение, расположенное в расширенной части ущелья Уклуханских гор. Натонзир не осмеливался даже и в мыслях осуждать вождя, но не прошло ни дня, когда бы Зельмарес не сказал ему: «С каждым днём их всё меньше и меньше».
— Но почему, Зельмарес? Разве не логично предположить, что если им нужны рабы, то они не будут колоть своими копьями налево и направо? Больше живых рабов — больше рабочих рук.
Зельмарес поднял голову, прекратив на какое-то время заточку запасного наконечника для своего копья, и печально улыбнулся, глядя на друга:
— Ты никогда не слышал обо львах-убийцах? Не удивлюсь, если наших людей уклуханцы намереваются использовать в качестве пищи для своих животных и для обучения их нападению на человека.
— Это всего лишь слухи! — воскликнул Натонзир, но тут же, повинуясь знаку старшего товарища, приглушил свой звонкий голос. — Да, говорят, что уклуханцы приручили львов, которых они ловят по всей округе охотничьими сетями. Но что толку верить всяким россказням, если в бою этих зверюг так никто и не видал?
Переубедить Зельмареса не получилось. Да у Натонзира и не было такой цели. Зельмарес был старше, мудрее, опытнее. Двадцать шесть лет против его двадцати одного года. А вот в душу Натонзира закрались первые сомнения в обдуманности действий Михантора да и вообще в успешном завершении этого похода. Неорганизованный сбор воинов в течение четырёх дней, поскольку ждали возвращения в Зарухай-кач одной большой охотничьей группы, и последовавший затем хаотичный поход не внушали уверенности. Даже разведчики не были сразу посланы по следу отходящего в свои владения неприятеля.
И вот, сейчас зарухайское воинство шло уже второй день в сторону ущелья и на исходе этого дня должно было выйти к подножию Уклуханских гор. И всё это время Зельмарес был мрачнее тучи. Один раз, не выдержав, он всё же пошёл к Михантору и попытался убедить его не соваться в ущелье, а как можно скорее выслать разведчиков исследовать горы. Где-то там, как раз с их, южной стороны, выходящей к Захурайской равнине, был переход. Надо было сделать это сразу же, как стало известно о нападении уклуханцев. Да что там! По-хорошему, переход нужно было исследовать неделю, месяц, год назад! Но Михантор месяцами продолжал верить лживым заверениям уклуханцев в дружбе.
Ко входу в ущелье вышли незадолго до заката. Ни одного уклуханца на пути — ни охотника, ни разведчика, ни воина. А ведь сразу же за тем сужением прохода, ограниченном с обеих сторон стенами отвесных скал, начиналось расширение ущелья, выходящее прямо к Уклухан-ринцу.
— Вперёд, мои воины! — скомандовал Михантор, и зарухайцы перешли в лёгкий бег с копьями наизготовку.
Натонзир тоже бежал. Сердце колотилось в его груди, и вид хмурого, сосредоточенного Зильмареса, бежавшего сбоку, не придавал молодому воину уверенности. Что-то здесь было не так.
Зарухайцы почти подбежали к самому узкому месту в ущелье, когда вдруг раздалось многоголосое рычание и из-за скал, максимально сузивших в этом месте проход, на людей начали выскакивать львы. Нет, это не были крупные, мускулистые животные с уверенной поступью и отважными прыжками. На войско Михантора высыпал десяток истощённых, озлобленных, плешивых кошек, что обычно зовутся царями зверей. Путь назад львам преграждали выстроившиеся в ощетинившуюся копьями линию уклуханцы — чуть смуглее белокожих зарухайцев, но с теми же пучками чёрных волос на головах и безбородыми лицами.
Не успели отзвучать по ущелью первые удивлённо-испуганные возгласы соплеменников Натонзира, как начался сущий ад: голодные, разъярённые львы бросались на людей Михантора, смыкали мощные челюсти на их шеях и телах и трясли отважных воинов, как тряпичные куклы. Защищавшиеся зарухайцы кололи львов копьями, били ножами. Те из зарухайцев, что двигались в арьергарде, вскинули свои луки, безуспешно целясь в прыгающих из стороны в сторону животных. Но ничто не могло уже исправить положение — поражение было предрешено.
— Назад! — услышал Натонзир голос своего вождя, но уже в следующую секунду набежавший на него в панике соплеменник толкнул юношу, и тот рухнул на землю. Боль в затылке, тьма и тишина.
* * *
Натонзир медленно открыл глаза и увидел вечернее небо — по всей видимости, прошло всего несколько минут с момента его падения. Юноша повернул голову и осмотрелся: повсюду лежали тела его мёртвых соратников, брошенные в пылу схватки и дальнейшего отступления луки и копья, где-то громко, тяжело, с присвистом дышал умирающий лев. Пройдёт всего минута-другая и уклуханцы выйдут из своего укрытия, чтобы добить раненых и собрать оружие. Те из выпущенных ими львов, кого не достали зарухайские копья и стрелы, покинули ущелье, вырвавшись, наконец, на свободу, — осмотр поля боя был теперь безопасен.
Натонзир с трудом поднялся на ноги и, спотыкаясь, начал продвигаться назад, к выходу из ущелья. Голова кружилась, в затылке гудело, а спину покрывала вытекающая из раны на голове кровь, но юноша не смел ни остановиться, ни оглянуться — в любую секунду со стороны узкого, стеснённого скалами прохода могли показаться уклуханские лучники и оборвать его жизнь своими быстрыми стрелами.
Натонзир снова споткнулся, зацепившись нетвёрдой ногой за распростёртое на земле тело льва, и еле удержал равновесие. Ещё немного, выход из ущелья близок.
За спиной раздался низкий, утробный рык. Не удержавшись, Натонзир оглянулся: с трудом поднявшийся лев, через которого юноша только что переступил, приняв его за мёртвого, слабо плёлся следом, из его проколотого копьём межреберья тянулись вниз дорожки вишнёвой крови.
* * *
Той ночью лев расположился в нескольких десятках метров от места, где решил встать на ночёвку возвращавшийся в Зарухай-кач молодой воин. Чтобы отпугнуть льва, Натонзир развёл огонь, а на время сна устроился на переплетении веток одного из деревьев. И всё равно целую ночь от страха почти не смыкавший глаза воин слышал тяжёлое сопение и слабое рычание льва в высокой траве неподалёку.
Весь следующий день ослабленный от потери крови и измождённый от недоедания лев упрямо следовал за человеком.
«Не желает упускать лёгкую добычу», — горько усмехнулся про себя Натонзир, — «выжидает момент для нападения».
В продолжение всего пути домой юноша был постоянно наготове: он крепко сжимал в руке копьё и время от времени дотрагивался до ножа, проверяя на месте ли он. Но раненый лев всё не нападал. В конце концов юноша так осмелел, что следующим вечером приблизился на несколько десятков шагов к лежащему в кустах льву и демонстративно положил на землю оставшегося после вечерней трапезы кролика. На второй день лев снова следовал за человеком.
К вечеру Натонзир вошёл в Зарухай-кач. Михантор и большая часть бежавшего с ним из ущелья войска были уже там и готовились к новому походу. В горы были высланы разведчики с целью изучения возможности прохода в ущелье по заниженной части Уклуханских гор с южной стороны. Посрамлённые провальным результатом своего предприятия воины вновь точили ножи и копья, а с лиц их не сходила тень тягостных дум. И только Зельмарес был весел — так он обрадовался, увидев вернувшегося Натонзира. Почти сразу Натонзир рассказал другу своём о приключении со львом, и уже на следующий день оба молодых воина в сопровождении младшего брата Зельмареса Ринарека (шестнадцатилетний юноша никак не хотел смириться с мыслью, что он не может идти вместе с братом искать льва) вышли за стены поселения и направились к тому месту, где Натонзир в последний раз видел хищную кошку. Лев был ещё там. Он старательно вылизал свои раны и больше не лежал на боку, приняв теперь обычную для львов позу на груди с подобранными под себя лапами.
— Не подходи! — крикнул Зельмарес Ринареку, но лев и не думал выскакивать на приблизившихся к нему людей: хвост вяло лежал на траве, огибая заднюю часть тела, а рыжеватые глаза кошки, облепленные тропическими мухами, недовольно жмурились на солнце.
Вечером Натонзир отнёс льву обезглавленную курицу.
Шли дни за днями. Натонзир, Зильмарес и Ринарек каждый день приходили увидеть льва и почти каждый день приносили ему еду. Что их вело туда? В первую очередь любопытство. Лев, не нападавший на людей, вызывал неподдельный интерес. Была ли это жалость к раненому, измученному заточением животному? Возможно. Ведь в это же самое время где-то там, в Уклухан-ринце, томились в неволе и их захваченные при набеге соплеменники.
И вот настал день, когда окрепший лев сам встретил людей с добычей: он уверенно лежал на своём месте, придавив одной из передних лап мёртвую тушку дикого кабанчика. Завидев людей, лев встал и медленно отошёл в сторону, оставив кабанчика на земле. Натонзир поостерёгся было приближаться к лежбищу льва, но Зильмарес вдруг настоял на том, чтобы подойти и отрезать от кабанчика хотя бы маленький кусочек. Лев, казалось, был удовлетворён.
Прошёл месяц. Лев окреп, шерсть его лоснилась, рана на боку затянулась, взгляд был уверен и твёрд. Каждый раз, когда друзья шли на охоту, лев сопровождал их поодаль и с каждым днём он подходил к людям чуть ближе. В конце-концов настал день, когда Натонзир дотронулся до льва. Фейерверк чувств — от страха до восторга — взорвался в его душе. Шерсть была мягкая и тёплая, львиные бока ходили ходуном под палящим полуденным солнцем, лев жмурился и рождал внутри себя монотонный, низкий, пробирающий до костей и вместе с тем приятный, размеренный рокот. Натонзир взглянул на братьев, не в силах выразить весь свой восторг.
— Пускай он будет Нандо, — предложил Ринарек, протягивая ко льву и свою руку. «Нандо» на языке зарухайцев означало «друг».
Последовали несколько счастливых дней, наполненных прогулками и совместной охотой. А ещё через неделю лев пропал.
* * *
Когда Михантор выдвинулся, наконец, во второй поход к ущелью, планируя перебраться через горы по не без труда найденному разведчиками южному проходу, прошло уже два месяца со дня пленения несчастных зарухайек с их детьми. Зильмарес и Натонзир вновь пошли вместе с войском, и на этот раз удача повернулась к зарухайцам лицом. Перевал одолели, не встретив на всём пути никакого сопротивления. Выйдя в ущелье, часть войска осадила Уклухан-ринц, вторая же часть бросилась к тому месту, где в скалах были высечены пещерки с забранными решётками входами. Там держали рабов и львов. Раздался крик уклуханского командира, и сторожившие пещерки уклуханцы растворили клетки со львами, подгоняя выбегающих тощих животных тычками копий, а сами начали постепенно отходить к выходу из ущелья.
Ведомые голодом львы рванулись к зарухайцам, и вновь завязалась неравная битва.
— Нандо! — вдруг воскликнул Натонзир, не веря своим глазам. Перед ним стоял тощий, потрёпанный, с рубцом на боку и такими знакомыми рыжими глазами под взъерошенной золотисто-чёрной гривой лев.
Всего несколько секунд Нандо нерешительно смотрел на юношу, а затем вдруг резко развернулся и прыгнул на колящего его сзади копьём уклуханца.
Не прошло и получаса, как битва была окончена. Натонзир и Зильмарес обошли почти всё поле боя, пока среди нескольких тел мёртвых уклуханцев не нашли, наконец, Нандо. Рыжие глаза всё ещё были открыты, из исколотого уклуханскими копьями и стрелами тощего львиного тела ручьями струилась кровь. Натонзир вновь приложил ко льву ладонь, казалось всем своим существом вибрируя в унисон тихому рыку, с каждым выдохом едва слышно вырывавшемуся из пасти лежащего на земле животного.
— Теперь Нандо точно свободен, — произнёс Зильмарес.
Но не смирившийся Натонзир твёрдо взглянул на него снизу вверх.
— Пока он жив, мы не оставим его.
Зильмарес согласно кивнул и присел рядом со своими друзьями.