Читать онлайн ""Уютный уголок""
Глава: "Уютный уголок"
Рик свайпнул по экрану смартфона. Дрожащий палец коснулся иконки «вызов». В динамике раздались гудки. Он замер в надежде, что ему не ответят, что Сильвия сейчас где-то далеко, вне зоны сзвязи. Ожидание длилось мучительно долго.
«К сожалению, абонент сейчас не может подойти к телефону…». Стало легче.
– Привет, Сильвия, – прохрипел он, чувствуя, как пересохло в горле. – Через час у меня обед. Я буду ждать тебя в «Уютном уголке». Ты знаешь его. Не перезванивай. Просто приходи. Это… архиважно. Вопрос жизни и смерти.
Рик дал отбой, усмехнулся, устало потирая виски. «Нужно выключить эту штуку к чертям. Она обязательно позвонит, почует неладное, захочет выспросить все до мельчайших подробностей». Рик нажал на кнопку, и экран погас, оставив его наедине с дурными предчувствиями.
После звонка он не мог работать. Мысль о предстоящей встрече превратилась в подобие пытки. Рик неотрывно следил за бегом минутной стрелки, неумолимо приближавшей неизбежное. Без пяти два. Он накинул пиджак, вошел в лифт и спустился в гулкий вестибюль небоскрёба. Перед дверью Рик остановился бросив мимолетный взгляд на убогую забегаловку, с выцветшей вывеской и огромными, помутневшими от времени и смога витринными стеклами. «Уютный уголок»… Какое циничное название, подумал Рик и выбежал из здания, пересекая улицу, преследуемый собственной тенью. Кто он сегодня? Жертва, идущая на заклание, или хищник, готовящийся к прыжку? Он сам пока не знал ответа на этот вопрос.
Войдя в кафе, он устроился за своим излюбленным, обшарпанным столиком у окна, откуда открывался унылый вид на серую, будничную улицу. Тут же перед ним возник услужливый, но с каким-то неприятным огоньком в глазах официант.
– Здравствуйте, чего изволите? – пропел он, нарочито растягивая слова.
– Спрайт, – Рик старался не смотреть в глаза молодому человеку, чувствуя, как тот сверлит его взглядом. Пальцы нервно барабанили по столешнице, отбивая тревожный ритм. Взгляд метался по залу, в поисках знакомых лиц. Удача! Ни одного сослуживца, лишь случайные прохожие, влюбленные парочки, поглощенные своими секретами, и одинокие старички, неспешно поглощающие дешевый суп. Рик с облегчением выдохнул.
– Не желаете ли попробовать наше фирменное блюдо? – поинтересовался официант. – Сегодня…
– Спасибо, просто спрайт, – процедил Рик сквозь зубы.
– Может, салат? – продолжал настаивать официант. – У нас восхитительный выбор. «Цезарь» с нежнейшей курочкой, «Греческий» со свежайшими овощами…
– Нет! – отрезал он.
– Мороженое? Клубничное, шоколадное, ванильное…
– Вы издеваетесь?! – не выдержал Рик, с ненавистью глядя на назойливого официанта. – Спрайт! Банку и стакан, а после, будьте добры, просто исчезните! У меня важная встреча! – выпалил он, едва не сорвавшись на крик.
– Настолько важная, что довольствуется газировкой… – съязвил официант, отворачиваясь, и в его голосе отчётливо послышалась злая насмешка.
«Да кто он такой? Думает, я не слышу?!»
Что ж, вот и ответ на вопрос нарисовался.
В другой раз Рик встал бы и покинул чёртову забегаловку, но не сейчас, не сегодня. Выходит, он жертва обстоятельств, хоть и считает себя охотником. Рик вошёл в чёртову забегаловку обычным клерком, а выйдет из «Уютного уголка» успешным человеком. Что ж, ради такого стоит потерпеть...
– Послушайте, просто принесите мой заказ и оставьте меня в покое, или… – он осекся, заметив на себе любопытные взгляды других посетителей. Из-за барной стойки к ним спешил администратор в безупречно выглаженной рубашке, с сияющей табличкой «Стэн» на груди.
– Добрый день. Что случилось? – спросил Стэн, изображая фальшивую любезность.
– Ничего, – ответил Рик, стараясь взять себя в руки. – Я всего лишь попросил спрайт, а этот… – он кивнул на официанта, прожигая того взглядом, – …не понимает!
– Приношу свои искренние извинения за доставленные неудобства. Ваш заказ будет исполнен немедленно. – администратор с раздражением посмотрел на подчиненного и, взяв официанта под руку, отвел в сторону, что-то гневно выговаривая ему. Рик, чувствуя себя полным идиотом, подмигнул ошарашенным соседям по столику.
В этот момент в кафе вошла Сильвия. Она выглядела растерянной и взволнованной. Рик махнул ей рукой, и девушка, подбежав, присела напротив.
– Привет! Как ты? Твое сообщение меня напугало до смерти!
– Сильвия… Мне нужно тебе кое-что сказать…
– Мисс, желаете сделать заказ?
Услышав этот до боли знакомый голос официанта, Рик вздрогнул, словно его ударили под дых. С трудом сдерживая ярость, он прошипел:
– Уйди!
– Зачем ты так? – удивилась Сильвия, нахмурив брови. – Он просто делает свою работу.
– Делает свою работу… – передразнил Рик, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева. – Да он…
– Перестань! На нас смотрят! – оборвала его Сильвия, ее голос звучал непривычно твердо и решительно. – Ты позвал меня сюда, чтобы я стала свидетелем твоей перепалки с персоналом? – с обидой выпалила она. – Я ради этого мчалась через весь город?
Рик сдался. Понимал: одно неверное слово, и его план рухнет.
– Ладно, ладно, – он повернулся и, пытаясь сдержать раздражение, процедил:
– Принесите мисс то же самое, что и мне! И побыстрее!
– Может быть, леди предпочтет что-нибудь другое? Нечто более изысканное? – промурлыкал официант.
– Да ты издеваешься?! Мы выпьем этой чертовой газировки и уйдем! Рик чувствовал, что готов взорваться.
Одна часть посетителей, решив, что сейчас начнется драка, поспешила пересесть подальше, стараясь не привлекать к себе внимания. Другая, схватив недоеденные круассаны, пирожные и стаканчики, покинула внезапно ставшее неуютным заведение.
– Прекрати орать! Ты пугаешь людей. Говори, что произошло, я жду объяснений, – потребовала Сильвия, скрестив руки на груди.
Слова застревали в горле. Он не знал, как признаться Сильвии в измене, как сказать ей, что всё кончено. Рик уже полгода спал с Ванессой, взбалмошной дочерью своего босса. Но и скрывать это больше не было сил. Мистер Хопкинс сделал ему предложение, от которого невозможно отказаться. Рик женится на Ванессе и станет вице-президентом компании. Прекрасное будущее, ради которого стоило пойти на предательство. Но другого пути нет. Нужно признаться во всем, и заодно забрать у Сильвии ключи от его квартиры.
– Прости, но нам нужно расстаться.
– Что? – переспросила она, нервно хихикнув, словно не поверив услышанному. – Это какая-то глупая шутка, да?
– Я ухожу от тебя…
– Я ничего не понимаю, Рик, объясни, пожалуйста, – теперь ее взгляд выражал лишь растерянность и непонимание.
– Не спрашивай ни о чем, просто отдай мне ключи.
– Рик, что происходит? – почти в истерике спросила Сильвия. – Я тебя не узнаю.
– Отдай ключи, и мы закончим на этом. Раз и навсегда.
– Не отдам!
Он видел, как в уголках ее глаз заблестели слезы.
– Я изменяю тебе! Сильвия посмотрела сквозь него, словно он был призраком, пустым местом.
– А знаете, уважаемый, я передумала! – произнесла она, промокнув шёлковым платочком веки. – Принесите мне самое лучшее ваше блюдо, – обратилась Сильвия к официанту. – Кажется, мы задержимся… Впереди у нас серьёзный разговор.
За спиной Рика прозвучал сочувственный голос: – Разумеется, сию минуту, мисс.
– Какого черта ты делаешь? Подслушиваешь? – взревел он, поворачиваясь к официанту. – У тебя совсем нет работы?
– Есть, конечно. Просто забочусь о комфорте посетителей.
– Менеджер!
– Не стоит звать начальство. Я всего лишь…
– Тогда катись отсюда! – заорал Рик. Ему казалось, что еще секунда, и он набросится на этого типа с кулаками. Надоедливый официант развернулся и быстрыми шагами засеменил в сторону кухни, оставив после себя тягостное ощущение тревоги.
– И кто она? Я ее знаю?
– Дочь моего шефа…
– И как давно ты с ней?
– Полгода. С минуту они сидели и молчали. Старались не смотреть друг другу в глаза.
– Простите, спрайт закончился, – официант подал на стол горячий кофе. – Подарок от заведения, – елейно добавил он. Рику показалось, будто молодой человек подмигнул Сильвии.
– Ну всё. Ты меня достал. Он встал, схватил официанта за грудки и швырнул на соседний столик.
– Отстань от него! – пронзительно крикнула Сильвия. Ключи звякнули о столешницу, отброшенные в сторону в порыве отчаяния. Когда Рик, ошеломленный, повернулся, брошенная с силой чашка с кипятком угодила точнёхонько ему в глаз. Кожу обожгло адским пламенем, словно ее полили бензином и подожгли. И это была боль не только от ожога, но и от унижения и бессилия. Он закрыл руками лицо, пытаясь унять невыносимую боль.
– Проклятье!
Вопль, полный отчаяния, сотряс стены «Уютного уголка». В кафе воцарилась мертвая тишина, лишь приглушенные стоны Рика нарушали ее. Кто-то сунул ему в руку скомканную салфетку. Он приложил ее к лицу, а когда убрал, увидел, что вся ткань пропитана кровью.
Сильвия и официант убегали из кафе.
– А ну вернись! – крикнул он ей вслед, но она не обернулась.
Рик, шатаясь, кинулся к ближайшему зеркалу и застыл в ужасе, не в силах отвести взгляд от своего изуродованного отражения. Кожа на лице покраснела и вздулась, превратившись в отвратительные волдыри. Глаз отсутствовал.
– Она покалечила меня! Вопил он, круша вокруг себя столы, стулья и посуду.
Полицейские ворвались в забегаловку и повалили его на пол, скрутив руки за спиной. Пока зачитывали Рику его права и надевали наручники, в воспаленном мозгу проносились лишь тревожные мысли. «Я – урод! Урод! Мистер Хопкинс узнает, что произошло, и вышвырнет меня, как использованную вещь. Ванесса найдет себе кого-нибудь другого — красивого и здорового, а я останусь без работы, без любви, без будущего!»