Читать онлайн "The Debt of Time"

Автор: Галина Петропавловская

Глава: "Глава 1: КНИГА ПЕРВАЯ "Долг жизни": Ритуал "Долг жизни""

КНИГА ПЕРВАЯ

Долг жизни

Слезы текут по вашему лицу

Когда вы теряете то, что не можете заменить.

Слезы текут по твоему лицу

Я обещаю тебе, что буду учиться на своих ошибках

("Исправлю тебя" - Coldplay)

2 июля 1997 года

- Гарри, сегодня его похороны, - Гермиона в очередной раз попыталась урезонить своего лучшего друга. - мне жаль. Мне очень жаль, но нам нужно сосредоточиться на будущем и уничтожении Волдеморта. Вот что важно. Ее слезы уже некоторое время грозили пролиться. Выражение лица Гарри заставляло ее постоянно горевать, больше из-за него, чем из-за себя самой. - Это то, чего хотел бы Дамблдор.

Их директор, величайший волшебник, который когда-либо существовал, был мертв. Хотя весь остальной мир, казалось, был готов принять горе и двигаться вперед, Гарри Поттер был полон решимости найти способ обойти это. Гермиона знала, что он винил себя в смерти Дамблдора, несмотря на то, как часто они с Роном настаивали на обратном. Вина лежала на пожирателях смерти, которые ворвались в школу, на Драко Малфое, позволившем им взломать защитные чары Хогвартса, и на самом убийце - Северусе Снейпе.

Находиться в школе после всего, что произошло, казалось почти неприличным, но вскоре после похорон они снова сядут в Хогвартс-экспресс и отправятся домой, в неопределенное будущее. Пока профессора и домашние эльфы готовились к похоронам, большинство студентов были рады побыть на свежем воздухе, поскольку погода стояла достаточно хорошая. Каким бы мрачным ни казался замок без Дамблдора у руля, большинство студентов не могли удержаться от обычного волнения, которое возникает при подготовке к отъезду домой на лето. Либо это было так, либо они были любопытны и хотели посмотреть, как прибудут гости на похороны.

В Гриффиндорской башне не было никого, кроме Гарри и Гермионы. Несмотря на то, что на улице было тепло, в гостиной было холодно, хотя в камине продолжали тлеть угольки. Джинни, высоко державшая голову после расставания с Гарри, в последнюю минуту отказалась от сборов, чтобы в последний раз пройтись по квиддичному полю. Рон очень хотел сопровождать ее, предоставив Гермионе самой "исправлять" гнев и отчаяние в глазах Гарри.

- Ты не можешь знать, чего бы он хотел, Гермиона, - упрямо возразил Гарри. - А ты не можешь просто...? В библиотеке должно быть что-то, возможно, в запретной секции. Ты могла бы воспользоваться моей мантией, чтобы пойти туда. Никто не должен об этом знать. Ты можешь посмотреть? Ради меня?

- Гарри, ты не можешь воскрешать мертвых, - сказала она, надеясь положить конец этой нелепой идее. - Снейп использовал Смертельное проклятие. После такого никто не выживает! - Выражение, мгновенно появившееся на лице Гарри, заставило ее пожалеть о своих словах.

- Я так и сделал!

Она отшатнулась от его громкости, но все же нежно положила ладонь ему на плечо.

- Ты ни в чем не виноват. То, что ты выжил после Смертельного проклятия, не означает, что кто-то из убитых заслуживает того, чтобы быть избавленным от него в большей степени, чем ты. - Она понизила тон, заметив, что его глаза наполняются слезами. - Кроме того, ты не умер и не вернулся, Гарри. Ты отразил это. В этом есть разница.

Она надеялась, что он, наконец, позволит себе погоревать и двигаться дальше. Дамблдор был мертв, а из мертвых никого не вернуть. За последние несколько лет они слишком хорошо усвоили этот урок.

9 июля 1997

Неделю спустя Гермиона сидела в спальне Рона в "Норе" с открытой книгой о крестражах на коленях. Это был один из томов, которые она взяла из кабинета Дамблдора перед отъездом из Хогвартса, и, хотя в текстах были вещи, которые она предпочла бы никогда не читать, у нее были другие главы, сохраненные в нескольких закладках для последующего просмотра. Тема смерти стала для нее чем-то вроде навязчивой идеи. Определенно, из мертвых не возвращаются. Однако углубленное изучение крестражей показало ей, что в этой концепции есть неясные области; это было совсем не похоже на разделение жизни и смерти на черное и белое, в которое Гермиона раньше верила.

В одном она была уверена: вернуть Альбуса Дамблдора невозможно.

Тем не менее, что-то в книге привлекло ее внимание.

Пробежав глазами несколько абзацев, Гермиона с большим интересом просмотрела остальную часть книги. Если они собирались выследить и уничтожить то, что связывало Волдеморта с этим миром, она хотела знать как можно больше о жизни и смерти, чтобы уничтожить Темного лорда, не потеряв при этом никого другого.

Там была содержательная глава об Убивающем проклятии, в которой подробно описывалось, как его использовать и какие физические эффекты оно оказывает до и после смерти. Хотя о выживании не упоминалось, внизу одной страницы была небольшая заметка, написанная от руки. В сценарии, который, как она узнала, был написан рукой ее бывшего директора, значилось: "Жертвенная любовь: Лили Поттер", 1981 год.

Желая избежать напоминаний о том, как и почему они оказались в такой ситуации, Гермиона захлопнула книгу. Нужно было заняться домашними делами. Хотя до сих пор ей удавалось избегать большинства Уизли, особенно с тех пор, как они начали ходить вокруг да около, узнав, что она стерла память о своих родителях, пришло время встретиться лицом к лицу с остальным миром.

Гермиона встала и добавила том к стопке, которая продолжала расти в углу спальни Рона. Все книги, которые она привезла из своего дома и Хогвартса, были сложены друг на друге аккуратными стопками, ожидая, когда их отложат в сторону или упакуют для охоты за крестражами. Когда она собралась выйти из комнаты, книги посыпались на пол позади нее. Раздраженно вздохнув, она повернулась, чтобы убрать беспорядок, и заметила, что книга, которую она только что читала, раскрылась. Название главы на странице привлекло ее внимание, и она прищурилась:

Долги за жизнь

Взяв текст обратно в руки, она внимательно прочитала слова.

Магическая связь, возникающая между волшебником или ведьмой и человеком, чью жизнь он или она спасли. Тот, кто в долгу перед спасителем, однажды обязан отплатить за это, совершив что-то полезное для этого спасителя. Такая связь может возникнуть даже между злейшими врагами, независимо от того, желает ли этого одна из вовлеченных сторон. Поскольку эта связь обладает магической силой, должник может совершить акт погашения долга, не осознавая этого или даже против своей воли.

Поскольку магические узы, связывающие долг жизни, настолько прочны, что им невозможно противостоять, когда они возникают, большинство ведьм и волшебников, имеющих такой долг, предлагают погасить его немедленно и без колебаний.

Ритуал "Долг жизни" сам по себе является заклинанием, призывающим должника расплатиться по счету с помощью магии крови и жертвоприношения. Эта мощная магия настолько сильно воздействует на пару, что после ее применения должник оказывается связанным со спасителем. Долгами жизни часто злоупотребляли во время войн, когда Темный волшебник намеренно подвергал опасности жизнь ведьмы, чтобы спасти ее и вернуть долг перед ним. Затем он использовал ритуал "долг жизни", чтобы привязать к себе ведьму против ее воли, особенно если ведьма и ее дом уже отклонили предложение руки и сердца.

Сам ритуал был запрещен - хотя и не был объявлен вне закона - в 1242 году после того, как волшебник Кадмус Певерелл, как считалось, подверг опасности, а затем спас жизни шести дочерей конкурирующего дома с намерением использовать ритуал "долг жизни", чтобы привязать их всех к себе. Певерелл использовал рычаги давления на главу конкурирующего дома, чтобы добиться добровольного брака одной дочери, а не шести насильно.

Когда его невеста погибла перед свадьбой, ходят слухи, что Кадмус намеревался использовать ритуал "долг жизни", чтобы вызвать ее из могилы, но безуспешно. При правильном выполнении ритуал "долг жизни", о котором подробно рассказывается ниже, может распространяться во времени и пространстве. Хотя оно достаточно мощное, чтобы проникать за завесу, смертельное заклятие - единственное исключение из этого ритуала.

- Именно это я ему и сказала. Никто не возвращается после Смертельного проклятия. Гермиона покачала головой в легком разочаровании, вспомнив свой спор с Гарри перед похоронами Дамблдора.

Глубоко вздохнув, она снова закрыла книгу и привела в порядок свой архив, но перед этим положила между страницами красную ленточку. Хотя это и не имело отношения к поискам крестража, "долги жизни" всегда были для нее чем-то интересным, и не мешало бы сохранить эту страницу в закладки, чтобы потом почитать ее без помех.

Она уже немного знала о долгах жизни из случайного чтения, хотя раньше ей ничего не говорили о ритуалах. Она могла только представить, на что способны жадные волшебники, чтобы удержать власть над другими. Гермиона была уверена, что многим людям она обязана жизнью. Гарри был в этом уверен, хотя и сам был обязан ей не меньше, если не больше. Она улыбнулась, подумав о том, как она благодарна за то, что об этом ритуале, по большей части, никто не знал. Гермиона знала, что Северус Снейп был обязан отцу Гарри, Джеймсу Поттеру, жизнью за то, что тот спас его от нападения оборотня в полнолуние. Мысль о том, что отец Гарри намеренно привязал профессора Снейпа к себе, чтобы вернуть долг жизни, была почти смехотворной. Судя по тому, что она слышала о Джеймсе Поттере, он не был настолько жесток. С другой стороны, Сириус Блэк...

Гермиона застыла на месте, краска отхлынула от ее лица. Она бросилась обратно к стопке книг, в спешке чуть не споткнувшись о квоффл, лежавший в изножье кровати Рона. Открыв закладку, она перечитала отрывок.

При правильном выполнении ритуал "Долг жизни", как описано ниже, может распространяться во времени и пространстве. Хотя он достаточно силен, чтобы пройти за завесу, смертельное проклятие является единственным исключением из этого ритуала.

- Достаточно силен, чтобы пройти за завесу. Она уставилась на эти слова широко раскрытыми глазами, ее руки тряслись. - Боже мой.

21 июля 1997

После почти двух недель напряженных исследований, которые включали в себя два похода в библиотеку Хогвартса, благодаря каминной сети в кабинете профессора Макгонагалл, у Гермионы созрел план. К сожалению, она была не единственной, кто:

У миссис Уизли был сложный план относительно довольно пышной свадьбы Билла и Флер. У Ордена был сложный план, касающийся удаления Гарри с Тисовой улицы. У Рона был ленивый план, как сказать родителям, что вместо того, чтобы вернуться в Хогвартс на седьмой и последний год обучения, он, Гарри и Гермиона отправятся бродить по Великобритании в надежде обнаружить отрезанные кусочки души Волдеморта, завернутые в блестящие пакеты, похожие на кольца и медальоны.

У каждого был свой план.

Однако план Гермионы требовал немедленных действий, пока Министерство, орден и Уизли не ограничили возможности его реализации. Ей не помогало и то, что она чувствовала необходимость держать Рона и Гарри в неведении. Однако ей нужно было кому-то рассказать.

Пока миссис Уизли возилась в саду, а Рон допоздна ложился спать наверху, Гермиона бросила в камин каминный порошок под предлогом того, что собирается в последнюю минуту сходить в Косой переулок за школьными принадлежностями. Она подождала, пока вспыхнет зеленое пламя, прежде чем крикнуть: "Логово!"

На другом конце камина Гермиона вышла из неглубокого камина в коттедж Ремуса и Тонкс, также известный как "Логово". Кашляя, она отряхнула сажу со своей мантии, прежде чем прочистить горло и позвать:

- Ремус? Тонкс?

Пара была жената всего несколько недель, поэтому Гермиона оставалась на месте, не желая бродить по дому и случайно застать молодоженов наедине. Она улыбнулась, оглядывая уютную гостиную. Она выглядела обжитой и теплой, как "Нора", но не такой захламленной. Здесь было тихо и умиротворенно, как в "Ремусе", если только комната может быть такой. Однако яркие всплески цвета тут и там - в дополнение к мантии аврора, перекинутой через спинку стула, - ясно давали понять, что Тонкс жила здесь.

- Привет, Миона! - Сказала Тонкс, входя в комнату из маленькой кухни, примыкавшей к ней.

Гермиона поморщилась, услышав прозвище, которое дал ей Рон. Она терпеть не могла прозвища и с самого начала открыто заявляла об этом. Единственным человеком, которому позволялось отклоняться от её полного имени, был Грауп, потому что как можно спорить с великаном? Исправлять любого, кто называл ее иначе, чем по имени, стало бесполезной миссией, и она сдалась, когда стало очевидно, что ее друзья либо не знают о ее желаниях, либо слишком ленивы, чтобы произнести больше трех слогов.

Яркие, как жевательная резинка, волосы Тонкс сияли даже в полумраке тускло освещенной комнаты, в которой было темно из-за задернутых штор, защищавших ее от восходящего вдалеке солнца.

- прости. Прошлой ночью было полнолуние, - пробормотала Тонкс с нежной улыбкой, прежде чем раздвинуть шторы. - На следующее утро у него иногда болит голова.

Гермиона отмахнулась от извинений Тонкс и улыбнулась в ответ.

- Приятно видеть, что о нем хорошо заботятся.

Несмотря на кратковременное недоверие, которое она когда-то испытала по отношению к своему бывшему профессору много лет назад в Визжащей хижине, Гермиона всегда испытывала сильное беспокойство, когда дело касалось его благополучия. Она приписывала это своей чуткой натуре, когда дело касалось всех существ, презираемых чистокровными сторонниками превосходства в волшебном мире. Магглорожденные, оборотни, эльфы, гоблины, великаны и кентавры: все они недостойны магии. Хотя ей, как ведьме, было предоставлено гораздо больше возможностей, чем другим, несправедливость этого заставляла ее еще больше стремиться к их свободе.

- Я бы пришла на помощь, если бы тебе это было нужно.

- Это не проблема, - сказала Тонкс. - Мне нужно научиться справляться с ним самой.

- С ним все в порядке? - Тихо спросила Гермиона.

- Намного лучше, благодаря полному набору в шкафу зелий. - Улыбка Тонкс стала слегка озорной, когда она добавила: - К тому же, вчера за завтраком я дала ему снотворное и заставила его отдохнуть.

- Ты уверена, что ты из Хаффлпаффа?" Это звучит ужасно по-слизерински с твоей стороны, - поддразнила Гермиона. - Ты хорошая жена, Тонкс. Я рада, что у него есть ты.

Уперев руки в бока, Тонкс отбросила прядь волос с лица, изображая раздражение.

- Ну, теперь я вроде как застряла с большим чудовищем, не так ли?

Растрепанный Ремус Люпин зевнул, когда вошел в комнату, и бросил сердечный взгляд на свою жену. Поцеловав ее в щеку, он спросил:

- Это были не твои свадебные клятвы?

Улыбка Гермионы стала еще шире.

- Доброе утро, Ремус!

Ее голос привлек внимание Ремуса, и его лицо на мгновение просветлело. Он вздохнул, легонько обнял Тонкс за плечи и спокойно улыбнулся в знак приветствия.

- Гермиона, ты хорошо выглядишь.

Гермиона наблюдала за тем, как Тонкс слегка подалась навстречу прикосновению Ремуса, и это зрелище слегка тронуло ее за живое.

- И тебя. Похоже, брак тебе подходит, Ремус.

Когда он наклонил голову в знак согласия, она заметила, как легкий румянец залил его щеки. Это было восхитительное зрелище по сравнению с болезненной бледностью, которая появилась у него за неделю полнолуния.

- Это потому, что у его молодой жены такая хорошая фигура, - похвасталась Тонкс, поддразнивая мужа.

Ремус едва заметно вздрогнул при упоминании об их разнице в возрасте, что разительно отличалось от его поведения всего месяц назад.

Гермиона задумчиво улыбнулась.

- Молодость растрачивается впустую.

- Оскар Уайльд, - сказал Ремус с понимающей усмешкой.

- Маггл.

Он усмехнулся и мягко поправил ее:

- Волшебник.

Широко раскрыв глаза от такого откровения, Гермиона спросила:

- Правда?

- Кто? - Тонкс удивленно приподняла бровь, заметив волнение Гермионы. Тонкс поклялась, что никогда не понимала, о чем они двое болтают. - С таким же успехом я могла бы говорить по-русалочьи, если бы могла извлечь пользу из ваших бесед. Она рассмеялась, опускаясь в большое мягкое кресло. - Так что привело тебя ко мне, Миона?

Улыбка Гермионы угасла, и она начала ломать руки.

- На самом деле, мне нужна твоя помощь в одном очень важном деле, - сказала она, тщательно подбирая слова и делая на них ударение. - Я не могу понять, что ты имеешь в виду.

Хотя выражение лица Тонкс говорило о том, что она не обратила внимания на тон Гермионы, челюсть Ремуса слегка дернулась, а брови приподнялись на долю дюйма.

- Это из-за Гарри? - Спросила Тонкс.

- В некотором смысле, да, но не напрямую, - попыталась объяснить Гермиона. - Во-первых, мне нужно, чтобы ты мне доверял. А во-вторых, мне нужна твоя помощь в одном опасном и... возможно, незаконном деле. Она произнесла эти слова тихо, ожидая, что кто-нибудь из них запихнет ее обратно в камин. Когда ни Тонкс, ни Ремус не пошевелились, она продолжила: - Мне нужно попасть в Министерство магии.

Губы Ремуса дрогнули, на его лице появилось озабоченное выражение.

- Опять?

- Не хмурься, у тебя появятся морщины, - автоматически, не задумываясь, упрекнула его Гермиона, отчего он нахмурился еще сильнее. - Нет, не так, как в прошлый раз. Служба безопасности работает по-другому, поэтому мне и нужен аврор. Она покосилась на Тонкс. - Я в курсе, что министр Скримджер завтра утром сделает важное заявление.

- Да, - подтвердила Тонкс. - Какая-нибудь большая пресс-конференция, чтобы напомнить миру, что министерство знает, что делает. Ее глаза закатились, меняя цвет с темно-карих на ярко-голубые. - Так ты хочешь пойти на пресс-конференцию?

- Нет. - Гермиона покачала головой, делая глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. - Я хочу, чтобы ты проводила меня до двери, а затем, - сказала она, поворачиваясь к Ремусу, - я хочу, чтобы ты пошел со мной в Отдел тайн.

Брови Ремуса поднялись до линии роста волос.

- Ты серьезно?

- Интересный выбор слов, - осторожно заметила Гермиона. - И да, я действительно хочу вернуться туда. Это важно. Я сделала открытие, и мне нужно его проверить. Я не знаю, когда еще у меня будет такая возможность. Я знаю, что Орден считает, что в Министерство скоро проникнут, если этого еще не произошло. В настоящее время в стране достаточно неразберихи, чтобы мне сошло с рук то, что я хочу предпринять. Если Волдеморт захватит власть в правительстве, другого шанса может и не представиться. То, что мне нужно прямо сейчас, может быть уничтожено в любой момент в будущем, и я не хочу, чтобы это произошло до того, как я смогу проверить свою теорию.

Тонкс выглядела более чем довольной своей помощью, что было удивительно, учитывая тот факт, что она абсолютно не представляла, что именно планирует Гермиона.

Ремус, каким бы блестящим волшебником он ни был, казалось, каким-то образом разделял мысли Гермионы, или, возможно, это было что-то более примитивное. Его пристальный взгляд заставил ее почувствовать, что он ищет в ней качество, которым она не обладает; как будто в том, как она произносит слова с придыханием и держит позу, когда говорит, не хватает чего-то важного. То, что ей не хватало чего-то, вызывало у нее желание со стыдом отвернуться.

- Хорошо, - согласился Ремус после долгого раздумья. - Я тебе доверяю.

- Спасибо. - Гермиона вздохнула с облегчением, ее плечи немного расслабились от напряжения, которое она испытывала. - У меня есть все, что мне нужно, чтобы идти. Встретимся здесь завтра утром, скажем, в шесть?

- Это сработает, - сказал Ремус.

- Вы уверены? Тебе нужно больше времени, чтобы прийти в себя? - Спросила Гермиона с беспокойством в глазах.

Он ласково улыбнулся ей.

- Со мной все будет в порядке, Гермиона, спасибо. Шесть - это хорошо.

- По-моему, звучит неплохо, - эхом отозвалась Тонкс. - Большая речь назначена на семь, так как Скримджер - ранняя пташка. У нас будет достаточно времени, чтобы подготовиться к выступлению в Министерстве. Я могу провести вас во время суматохи. Охрана будет усилена только в главном атриуме, где будет находиться министр. Я могу провести вас через черный вход для авроров; у нас есть частный лифт. Как ты думаешь, сколько тебе понадобится времени, чтобы сделать то, что ты собираешься?

- Я не уверена. - Гермиона вздрогнула, напряжение в ее плечах вернулось, когда она обдумала детали своего плана. - Вы не знаете, Департамент тайн сейчас работает?

- Возможно. Они приложили немало усилий, чтобы устранить ущерб, который вы нанесли прошлым летом. Слова Тонкс были наполнены весельем и восхищением, как будто она аплодировала разрушениям, которые были причинены во время битвы с пожирателями смерти. - Конечно, я и сама наложила несколько хороших заклятий, - самодовольно сказала она, откидываясь на спинку стула, словно это был трон. Она, несомненно, не хотела, чтобы кто-то не заметил ее участия в драке, особенно учитывая, что к концу она потеряла сознание. Боевые шрамы были чем-то вроде знаков отличия для авроров, прошедших обучение у Аластора Грюма.

- Они будут там завтра? - Спросила Гермиона. - Я имею в виду, Невыразимцы.

Тонкс фыркнула и, покачав головой, ответила:

- Маловероятно. Все гребаное здание будет подготовлено к большой речи министра. Скримджер просто пытается представить министерство так, будто они все - одна большая команда. Проклятый бред.

- Я согласна. Гермиона полезла в карман и достала маленький галлеон, передав его Тонкс. - Держи.

Тонкс усмехнулась, перекатывая монету между пальцами.

- Поздний свадебный подарок?

- Связь, - объяснила Гермиона, подпрыгивая на каблуках. - Я создала их несколько лет назад, когда Амбридж возглавила Хогвартс. Группе защиты, которую создал Гарри, нужен был способ общения, чтобы мы знали, когда и где встречаться. Я наложила на эти галеоны изменчивые чары. Когда я настрою свое сообщение на отправку сообщения, ваше станет активным, и тогда вы сможете его прочитать. Раньше я настраивал числа на определенную дату и время, но теперь я пытаюсь настроить их для отправки коротких фраз. Когда мы с Ремусом закончим с моей миссией, я отправлю тебе сообщение, чтобы ты знала, что мы готовы уходить, и мы можем уходить.

- Ужасно! - Воскликнула Тонкс, когда Ремус выхватил галеон у нее из рук.

- Ты сказала, что создала это несколько лет назад? - Спросил Ремус, разглядывая монету с привычным любопытством, как будто видел нечто подобное раньше.

- да. Вообще-то, я позаимствовала эту идею у пожирателей смерти, - сказала Гермиона с нервным смешком. - Я имею в виду Темную Метку. Это не Темная магия, но я подумал, что мог бы использовать Изменчивые чары, чтобы имитировать тот тип заклинания, который, как мне кажется, используется.

Ремус понимающе кивнул, быстро скрывая прежнее выражение лица, и вместо этого улыбнулся ей.

- Это невероятно, Гермиона.

- Хорошо, - сказала Тонкс, - тогда ты разогреешь монету, а я приду и заберу тебя отсюда. Если ты закончишь вовремя, мы, вероятно, сможем ускользнуть вместе с остальными журналистами. Я могла бы изменить твои черты лица, сделать тебя менее заметной.

- Нет, - сразу же возразила Гермиона, но через мгновение передумала. - Ну, может, на всякий случай, немного трансфигурируй меня. Если у меня получится, нам нужно будет уйти обратно через отдельный вход и трансгрессировать как можно быстрее. Желательно сюда, если вы не возражаете, - сказала она, указывая на их дом. - Я бы предложила площадь Гриммо, но...

- Но мы не знаем, предупредил ли Северус пожирателей Смерти о его существовании, - закончил Ремус ее мысль понимающим кивком. - Хорошая мысль.

- Спасибо. Итак, мы встретимся здесь завтра в шесть и еще раз все обсудим перед отъездом?

- По-моему, это хороший план. - Тонкс быстро встала и обняла Гермиону. - Не могу дождаться. Обожаю сюрпризы, - сказала она с восторгом. - В конце концов, ты расскажешь нам, что планируешь, да?

Гермиона нервно улыбнулась.

- Если это сработает, мне не придется этого делать.

- Тогда иди. Ремус указал на камин. - Не могу представить, что ты кому-то еще рассказала о своем плане, а это значит, что ты солгала Молли о своем нынешнем местонахождении. В его глазах на мгновение промелькнуло озорство, и Тонкс с Гермионой слегка улыбнулись, хотя последняя покраснела от смущения. - Лучше возвращайся, пока она не поняла, что к чему. Позже Тонкс пришлет сову и попросит тебя помочь кое с чем завтра утром. Возможно, что-нибудь для свадьбы Билла и Флер. Думаю, Молли будет спокойна, если ты позволишь ей выйти за дверь.

Гермиона усмехнулась.

- Возможно, это единственное, что могло бы помочь. Если бы я была одной из ее дочерей, она бы не позволила мне и шагу ступить на крыльцо, пока я не подмету его. - Она еще раз обняла Тонкс, а затем подошла к Ремусу, который, казалось, поначалу не решался ответить на ее ласки. Когда он поддался ее объятиям, ему показалось, что он затаил дыхание. - Большое спасибо вам обоим.

- Ладно, счастливого пути, Гермиона, - сказала Тонкс, направляясь на кухню, но остановилась, чтобы обернуться и бросить дразнящий взгляд на своего мужа. - Ремус, иди сюда и съешь какой-нибудь гребаный завтрак! Ты все еще слишком худой, что может пойти тебе на пользу. Мне нравятся волки, у которых есть немного мяса на костях. - Она подмигнула ему, прежде чем выйти из комнаты.

Гермиона улыбнулась, когда Ремус повернулся к ней со смущенным румянцем на щеках, чтобы взглядом извиниться за свою неугомонную жену, прежде чем удалиться вслед за ней.

Подойдя к камину, Гермиона потянулась за каминным порошком, и в этот момент из кармана ее мантии выпала расшитая бисером сумочка. Она инстинктивно съежилась, задаваясь вопросом, услышали ли Ремус и Тонкс звуки перемещаемых предметов, когда незаконно зачарованная сумочка упала на пол. Неразличимый удлиняющий амулет был незаменим, учитывая, что в нем было все необходимое для похода за крестражами. Она мысленно отметила, что нужно также прикрепить к сумке удерживающий амулет, чтобы избежать опасности потерять все их припасы.

Когда она наклонилась, чтобы поднять сумку, то услышала, как Ремус и Тонкс разговаривают на кухне. Хотя обычно она не подслушивала, особенно когда речь заходила о ее друзьях, она не смогла сдержать любопытства, когда услышала, как произносят ее имя. Отчаянно пытаясь понять, искренне ли они хотели ей помочь, Гермиона прислушалась.

- Я сожалею об этом, - пробормотал Ремус. - Иногда Гермиона может просто...

- В этом нет необходимости, - с любовью в голосе настаивала Тонкс. - Мы проходили через это целый год. С тех пор, как ты рассказал мне правду. В этом нет ничего постыдного. Мне определенно не о чем беспокоиться.

Гермиона услышала улыбку в голосе Тонкс. По какой-то причине, ей стало легко, несмотря на то, что она не знала подробностей разговора.

Тон Ремуса, однако, был напряженным и тревожным, когда он спросил:

- Ты уверена?

- Так же уверена, как и в том, что я твоя пара, - твердо сказала Тонкс. - Ты думаешь, она идет туда, чтобы получить *?

Ремус вздохнул.

- Это возможно. Хотя я сомневаюсь, что у нее такие же причины, как у меня.

- Но ты уверен, что это близко?

- Близко. - Голос Ремуса звучал неуверенно. - Если мы переживем эту войну, тогда, может быть. Полагаю, только время покажет.

- Ты слишком много беспокоишься.

- Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, верно? - спросил Ремус с тихим жаром.

- Я знаю, - ответила Тонкс. - Все в порядке, любимый. Есть вещи, с которыми ты ничего не можешь поделать, и это, безусловно, одна из них. Ты не планировал, как все обернется. Мы ничего не можем поделать с тем, что чувствуем.

- Но ты же знаешь, что я люблю тебя, верно? - снова спросил он.

Тонкс рассмеялась.

- Да, Ремус, ты любишь меня, ты никогда меня не бросишь, я твоя пара, я понимаю это.

Гермиона могла бы сказать, что этот разговор происходил уже не раз. В кухне внезапно воцарилась тишина, и Гермиона покраснела, осознав, что вторглась в очень интимный момент между ними. Подойдя к камину, Гермиона бросила в него каминный порошок и прошептала: "Нора", - прежде чем исчезнуть.

- Она все еще была здесь, - сообщил Ремус Тонкс в тот самый момент, когда узнал, что Гермиона исчезла из коттеджа. - Вероятно, слышала каждое наше слово.

Тонкс дразняще дернула его за ухо.

- Ты и это волчье слушание.

Она отошла от него, открыла холодильник и уставилась на него таким пристальным взглядом, как будто могла запугать его и заставить приготовить им завтрак. Когда ничего не произошло, она пожала плечами и взяла тарелку с остатками жаркого, которое Молли как-то прислала. Она поставила еду перед Ремусом - все еще холодную, потому что ей еще предстояло наложить согревающие чары, чтобы приготовить ее так, чтобы она не пригорела, - и мило улыбнулась, когда он без колебаний откусил кусочек.

- Значит, она всегда была ужасной шпионкой?

- Ты понятия не имеешь, на что способна эта девушка, - сказал Ремус с усталым смешком. - И прямо сейчас она тоже этого не понимает.

Книга находится в процессе написания.

Продолжение следует…
1 / 1
Информация и главы
Обложка книги The Debt of Time

The Debt of Time

Галина Петропавловская
Глав: 1 - Статус: в процессе

Оглавление

Настройки читалки
Режим чтения
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Красная строка
Цветовая схема
Выбор шрифта