Читать онлайн "Ежегодник Элзории"
Глава: "Чудо Духовного дня"
Примечание: Духовный день — это первый день в цикле (году) Элзории. В нашем мире аналогом этого праздника является Новый год. С него начинается новый цикл.
Канун Духовного дня, город Этерборг.
— Ну, вот, Шарли, я же говорил, что мы успеем до Духовного дня вернуться в город, — произнес Мантус, поправляя мешок.
— Да, только нам пришлось несколько дней бежать сломя голову, — охая недовольно ответила напарница. — Мне бы еще помыться и передохнуть перед праздником.
— Да, и поесть не помешает, — проглотил слюну зверолюд.
Вдруг раздался голос:
— А ну, стой мелкий воришка, — кричал седовласый монах.
Парнишка лет четырнадцати ловко увернулся от одного стражника, затем проскочил между ног другого и что есть сил припустил подальше от храма.
Друзья приблизились к служителю храма.
— Что случилось, старик? — поинтересовался тигр.
Монах, не поворачивая головы, начал причитать:
— Этот мальчишка украл плащ богини Этель, и это случилось к Духовному дню. — И тут он повернул голову. — О! Вы же наемники?
— Да, — тяжело вздохнул Мантус, понимая, к чему все идет.
— Я вас нанимаю, чтобы вы выследили и нашли этого вора. С ним можете делать что хотите, но вы должны вернуть плащ до захода солнца, — нервно произнес старец.
— Ты ведь понимаешь, что это не официальный наем и времени может не хватить на поиски, — поднял бровь тигр.
— Я знаю, но я заплачу в два, нет в три раза больше. Только найдите плащ, — взмолился монах.
— Ладно, старик, — ответил зверолюд.
— Мантус, у нас дела. — Попыталась вмешаться Шарлотта.
— Но я не могу тебе обещать, что работу выполню в срок, но и предоплаты не возьму.
— Мантус! — повысила голос девочка.
— Идет, — кивнул старик.
— Мантус! — выкрикнула Шарлотта, так, что все прохожие стали оборачиваться.
— Шарли, я все помню, сейчас ты пойдешь в гильдию и сообщишь о выполнении работы. — Невозмутимо произнес напарник.
— Ты доверяешь это мне? — удивилась девочка.
— Да, тебя там уже знают, и я не вижу причин, из-за которых ты не сможешь этого сделать, — серьезно произнес зверолюд. — Потом найдешь меня в заброшенной части города с южной стороны.
— Почему ты думаешь, что вор будет там? — уставившись на напарника, спросила Шарлотта.
— Похоже, я знаю, кто воришка, — тихо произнес тигр
— Вы знаете этого вора? — удивился монах.
— Возможно, знаю. Лично, конечно, не знаком, но частенько видел его в том районе. — Ответил Мантус. — А теперь старик расскажи, что знаешь о парнишке и плаще?
Но тут он обернулся к напарнице: «Шарли, захвати по дороге праздничный ужин. Возможно, мы не успеем его купить после».
— Ты хочешь, чтобы я тащилась груженная едой на другую сторону города? — обернулась напарница.
— Как ты говорила? "Я голиаф, я выдержу!" — ухмыльнулся тигр, — вот и докажи.
Шарлотта испепелила взглядом напарника, но потом повернулась и поплелась в сторону гильдии, бубня себе под нос проклятия.
— С ней все будет в порядке? — поинтересовался служитель, глядя на удаляющуюся девочку.
— Ничего такого с чем бы она не справилась, — улыбнулся тигр, заходя в дверной проем с монахом.
За два часа до заката зверолюд стоял у очередного полуразвалившегося здания.
— Хэви, ты тут? Это Мантус. Нужно поговорить.
Зверолюд постоял немного, подождал и зашагал дальше, как вдруг откуда-то сверху до него донесся юношеский голос: "Чего тебе?"
Тигр задрал голову: "Я хотел узнать, что ты мне можешь поведать о плаще Этель?"
— Значит, ничего не знаю, — ответил парнишка, — и вообще, скоро Духовный день. Мне некогда.
— Хэви, Хеви. — Покачал головой зверолюд. — Я же видел тебя выбегающим из храма. Скажи, зачем тебе эта «тряпка»? Продать ты ее не сможешь, да и использовать вряд ли.
— Много ли ты понимаешь в вещах, пропитанных божественной кровью? — спросил воришка.
— Думаю, что не так много, как ты, но я больше понимаю в моральных вещах и ни один вор не украдет из храма бога в преддверие празднования Духовного дня. — сурово произнес.
— Я — запнулся мальчик, — мне нужно было.
— Спустись и мы поговорим без лишних ушей. — Произнес зверолюд.
— Нет, Мантус, лучше тебе самому подняться, — поникшим голосом произнес мальчик.
Тигр поднялся на третий этаж и вошел в комнату. Его взору предстала небольшая комната. Первое, что бросилось в глаза наемнику, это большая дыра вместо окна, которая была чуть прикрыта куском плотной ткани. Похоже эта часть стены обрушилась уже давно. На полу лежал черный от грязи ковер, а вдоль стены грудой валялась одежда и какие-то тряпки. Хэви стоял посреди помещения, его светлые волосы трепал ветерок, пробивающийся из-за прикрытой дыры.
Не найдя ничего получше, Мантус присел на пол, облокотившись о стену.
Хэви подошел и сел рядом.
Над городом прозвучало три удара колокола, знаменовавшие оставшееся время до начала Духовного дня.
— Итак, дружок, я тебя слушаю. Осталось лишь три часа до праздника, а мне нужно вернуть плащ до захода солнца. — произнес зверолюд.
Мальчик молча ерзал и то поднимал голову, то опускал ее. Он хотел что-то рассказать, но не знал, как начать.
Тогда наемник не выдержал и произнес: "Давай я тебе помогу. Ты украл плащ бога для того чтобы..." — Мантус замолчал и посмотрел на собеседника.
—...чтобы исцелить друга, — закончил мальчик.
— Тааак! — выдохнул тигр. — Честно сказать, такого я не ожидал услышать.
Немного переварив услышанное, зверолюд спросил: «Что же это за друг? И что у него за раны такие, что не смог справиться лекарь?»
Юноша встал и со всей серьезностью произнес: «Прежде чем я отвечу, пообещай, что никому не скажешь про нее?»
— Про нее? Значит ты помогаешь девочке? — улыбнулся Мантус, но, видя, что мальчик даже не моргнул и выжидающе смотрит на него, поднялся и ответил, — Обещаю, что не выдам твою подружку. Показывай.
Юноша, кивнув, подошел к груде вещей, присел на колени и, положив руку на тряпки, что-то заговорил.
Через мгновение чары рассеялись, и тигр увидел вместо груды тряпок краснокожую девочку.
Мантус опустился по стене на пол, таращась на демона. Она была очень маленькая, возможно даже меньше чем Шарлотта, когда зверолюд ее впервые увидел. Маленькие изогнутые рожки виднелись из-под грязных волос. Девочка спала или была без сознания.
— Хэви, тебе придется очень многое объяснить, — сухо произнес наемник.
И мальчик рассказал, как во время урагана демон пробил его крышу. Этим демоном оказалась маленькая Балмитария. Она не могла пошевелиться или что-то сделать; ее тело было изломано, но она была жива. Тогда Хэви принял решение помочь бедной девочке. Сначала он пытался заработать на лекарства, но оно было слишком дорогим, и он начал воровать. У лекарей с прилавков исчезли зелья одно за другим, но они не помогали должным образом или эффект был временный. Тогда он услышал на площади, как кто-то рассказывал о плаще богини Этель, о том, как она была смертельно ранена в боях с Хаосом и плащ, который она носила, впитал ее кровь. Она то и наделила плащ волшебным свойством исцеления. Но действует это только в ночь перед Духовным днем и больной должен пролежать под этим плащом всю ночь, а утром испить самой чистой родниковой воды. Тогда любая болезнь или смертельная рана заживут.
— Ты, должно быть, шутишь, — тихо произнес зверолюд.
— Нет, Мантус, я твердо решил это сделать.
— А где ты достал самую чистую родниковую воду? — вдруг задал вопрос тигр.
— Я взял ее из реки "Слезы Гароны", — ответил мальчик и, поймав скептический взгляд, пояснил, — Чиста как слеза, а эта река берет свое начало у самого большого родника.
— Мысль твою я понял, и она не лишена логики, но если не сработает?
— Должно сработать это же Духовный день, а это плащ бога.
Вдруг откуда-то с улицы они услышали голос: "Мантус, где ты? Мне надоело тащить это все!"
— Шарли, поднимайся! — высунулся из дыры в стене напарник.
Как вдруг Хэви дернул его обратно и со страхом произнес: «Ты что делаешь? Она же увидит ее!»
— Не переживай, она начнет ухаживать за твоей больной подружкой, раньше, чем ты расскажешь ей всю историю. — спокойно ответил зверолюд.
— Ты уверен? — беспокойно покосился мальчик на девочку-демона.
— Она со мной, даже если я не прав, Хэви. — серьезно произнес тигр. Потом спохватился и добавил, — Хотя такого почти не бывает.
Мальчик чуть улыбнулся: «Хорошо.»
Раздался один удар колокола.
— Мантус, может ты мне все-таки поможешь? — кряхтя от натуги прокричала девочка, поднимаясь по крутой лестнице.
— Уже иду, Детка. — ответил напарник и двинулся на помощь.
Как только тигр помог Шарлотте подняться, он познакомил ее с Хэви, и тому пришлось повторить свой рассказ. Наемница, недослушав, тут же рванула к больной девочке-демону, потрогала лоб, прощупала пульс и послушала дыхание. От таких манипуляций Балмитария проснулась. Глаза ее открылись, она сонно осмотрела присутствующих, потом еще раз и вдруг девочка-демон со страхом уставилась на Мантуса и Шарлотту.
— Прошу вас не трогайте Хэви. — дрожащим голосом произнесла она. — Он ни в чем не виноват. Это я его зачаровала, и он делал то, что я прикажу.
— Все в порядке, Балми, они друзья, — присел рядом мальчик.
— Друзья? — медленно повторила фразу краснокожая девочка, но вдруг закашлялась и изо рта пошла кровь.
— Хаос тебя забери, — выругался Хэви и вытер кровь с губ.
— Вот выпей это, — Шарлотта поднесла к губам девочки-демона пузырек с зельем.
Мантус позвал мальчика в сторону поговорить.
Балмитария покосилась на Хэви, и, после того как тот кивнул, она осушила бутылочку до дна и произнесла: «Спасибо!»
— Пожалуйста, Балми. Действие этого эликсира должно хватить надолго. — улыбнулась Шарлотта. — У тебя красивое имя.
— Это все Хэви, — улыбнулась девочка-демон, — раньше меня так никто не называл.
— А меня зовут Шарлотта, но друзья зовут меня Шарли.
— У тебя тоже очень красивое имя, Шарли, — немного стесняясь произнесла Балмитария.
— А как ты оказалась здесь? — спросила наемница.
— Я не знаю. Помню, что гуляла на берегу и налетел ураган, следующее, что я помню, — это боль и как Хэви ухаживает за мной.
— Ты голодна? — спросила наемница, и после утвердительного кивка произнесла — сейчас я поговорю с Мантусом и будем кушать.
Шарлотта встала, подошла к зверолюду, как раз когда Хэви собирался вернуться к краснокожей девочке
—Что мы будем делать? — спросила напарница у друга.
— Я думаю, что можно накрывать прямо здесь. В нашей компании прибыло, но я думаю нам все равно хватит еды. — ответил тигр.
— Я имела в виду девочку. — уточнила наемница.
— Сейчас мы точно ничего делать не будем и дождемся утра. — Ответил зверолюд. — Если свершится чудо, о котором говорил Хэви, то часть проблем тут же решится. Я верю пареньку, но даже если его затея не сработает, мы ничего не потеряем. А плащ я смогу вернуть старику утром.
— Тогда давай начнем с ужина, — кивнула Шарлотта. — Балми, тебе положить овощей, мяса или ты сначала предпочитаешь десерт?
— Я? Я... если можно, то немного овощей, я не хочу вас объедать. — робко ответила девочка-демон.
— Поняла тебя, я положу тебе столько, сколько нам не жалко. Идет? — Улыбнулась наемница и, не дожидаясь ответа, стала складывать еду на тарелку.
Хэви помог больной девочке сесть, а через некоторое время Шарлотта поставила рядом с Балмитарией широкую тарелку, полную еды, и, лучезарно улыбнувшись, произнесла: "Извини, но на одну тарелку все сложить не получилось, если ты все это съешь, то я положу тебе еще."
Девочка-демон смотрела на гору еды и по ее щекам катились слезы. "Спасибо, вам!" — произнесла она дрожащим голосом.
— Кушай, кушай, тебе нужно поправляться, — спародировала Шарлотта Мантуса.
Колокола стали возвещать о конце старого цикла, и как только пробил четырнадцатый удар, заиграла музыка.
Друзья поздравляли друг друга с наступлением Духовного дня и новым циклом Элзории.
— Ой, простите, я сразу не подумал, — вскочил Хэви с места, отдернул ткань, закрывающую обрушенную часть стены. Перед присутствующими открылся замок короля, а мальчик с гордостью заявил: — Лучший вид из трущоб.
Над городом взвились языки пламени, маги огня устроили целое шоу в небе, показывая то драконов, то богов, то обычных жителей города. Они проигрывали истории из писаний различных лет.
— Извини, что из-за этой ситуации ты не увидишь праздник, Шарли. — Вдруг произнес тигр.
— Не переживай, Мантус. Тут дела поважнее. Тем более девочка больна. А через цикл мы посмотрим на этот праздник все вместе, — улыбнулась Шарлотта. — Правда, Балми.
— Посмотрите, она светится! — прокричал Хэви.
Наемники посмотрели на Балмитарию и застыли с открытыми ртами.
Плащ бога, под которым она все это время сидела, светился, и каждая капля крови, что была на нем, начала двигаться. Кровь тянулась к открытой коже девочки-демона и проникала внутрь ее.
— Балми, как ты? — взволнованно произнес Хэви.
— Мне становится лучше. Я чувствую это, — не веря в происходящее ответила девочка-демон.
Кровь бога впиталась без остатка в кожу Балмитарии и плащ моментально обветшал и рассыпался.
Первым очнулся зверолюд: «Как же я его верну в храм?» — произнес он шепотом, прикрыв рукой рот.
— Не знаю, — ответила Шарлотта.
— Хаос все забери! — взревел наемник. — Тройная оплата, и даже без гильдейского процента!
— Зато Балми поправилась, — весело произнесла напарница. — Разве ты не рад?
— Конечно, я рад, что она поправилась, — кивнул тигр, — но почему от этого должен пострадать мой кошелек?
Не слушая наемников, Хэви смотрел, как встает его подруга.
— Вода! — опомнился он. — Тебе нужно выпить воды.
Балмитария приняла бутылочку и выпила все.
— Спасибо! — улыбаясь, кивнула она. — У меня больше ничего не болит!
— Да ладно тебе, Мантус! Это же чудо! — с восторгом объявила Шарлотта. — Настоящее чудо Духовного дня!
ЛитСовет
Только что