Читать онлайн "Сказ Дракон Для Гейши!"

Автор: Жанна ЗЖЕ Знаменская

Глава: "Драконы (Начало)"

Китайская народная пословица:

«Дракон без облаков не летает, рыба без воды не живёт».


Время правления династии Юань.

Поднебесная

Китай

Провинция Ганьсу

Город Луннань

Дворец драконов династии Да

Его начальник охраны опустился на колени и тихо промолвил:

- Невозможно, господин! Это невозможно! Вы хотите, чтобы мы сделали то, чего невозможно?

Он разозлился и сказал:

- Если ты не можешь, то это сделает кто-то другой! Я не могу терять людей, и мне нужна она! Если вы, господин Лин, не можете её принести, то я сделаю это сам!

Он встал с кресла на возвышении, взяв свой меч, он замахнулся и снёс голову своему генералу Лин Сан Цзону, голова полетела и прокатилась, остановившись возле его ног.

Он усмехнулся и сказал:

- Тот, кто будет перечить мне, тот будет лежать так же, как этот недоумок!

И, посмотрев из своих покоев в сад, его тело задрожало, и он извился в воздухе, пустив золотую пыльцу, превратился в золотистого дракона и полетел.

Он полетел к той, которая с самого детства его взбудоражила. Он хотел увидеть девочку, которая жила в низине.

Он опустился на вершину скалы и увидел, как девушка шла, склонив голову совсем низко. Так дракон понял, что девочку, с которой он был знаком и к которой приходил во сне, продали в рабство в дом гейш. Он разозлился и слетел со скалы и, пролетая над деревней, где жил её отец, пьяница и дебошир, выжег пламенем из своего огромного рта всю деревню. Сжёг золотистый дракон там все постройки и дома, не тронув жителей. Благо не попали они под лапы разгневанного дракона, все были в горах, работали на приисках золотой руды.

Потом покружил над местностью в поисках той девочки, но, не найдя её, он полетел к себе домой. И долго рыдал на плече своей матери, доброй волшебницы, которая опустила траур по его отцу и вышла замуж за другого дракона.

Мудрая и хорошая женщина сказала:

- Сын мой, ты должен её найти! Она жива, я чувствую это! Её увезли к хозяйке дома гейш.

Дракон вытер слёзы и сказал:

- Ты, мама, поможешь мне?

Мать кивнула:

- Помогу, сынок! Потому что она сможет помочь нам восстановить наш род и сделать тебя великим драконом, Лэнь Чам!

Мать Лэнь Чама поднялась с тафты, на которой сидела, и вышла из покоя сына. А дракон, хлопнув в ладоши, подозвал слугу, сказав, что ждёт сегодня новую наложницу, пошёл в баню.

Лэнь Чам был хорошим драконом. Он хотел, чтобы драконы, волшебники и люди жили в мире и согласии. Было у него несколько сводных братьев и сестёр. Лэнь Чам был из древней династии драконов, прямой наследник стихии Ветра и Огня.

И та деревня входила в его обширные владения. Это было целое поместье, состоящее из горных деревушек, речки и лесов в низинах. А практически на двадцати метрах над уровнем моря стоял его шикарный дворец. Дворец состоял из покоев, гарема, фонтанов и садов.

1 / 1
Информация и главы
Настройки читалки
Режим чтения
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Красная строка
Цветовая схема
Выбор шрифта