Когда мне было пятьдесят четыре, я получил предложение на хорошую работу, но с одной загвоздкой – нужно знать английский или польский язык. Такого подвоха от жизни я не ожидал, а поэтому английский никогда особо не учил и после института с удовлетворением забыл всё немногое, что знал. Помнил лишь то, чему в пять лет научился от сестры, которая с удовольствием выступала тогда, в детстве, как мой маленький преподаватель. Ну и ещё совсем чуть-чуть.
Работу я таким образом упустил, но решил, что английский обязательно подниму до уровня выше своего послеинституцкого. Времени себе выделил год, чтобы не надрываться, и воспользовался хорошими интернет уроками, дабы не тратиться. Через полгода программу успешно выполнил, начав немного говорить по-английски и испытал в связи с этим изрядно радости. Вскоре я устроился на новую работу в Питер, в ССМ, где последние навыки оказались весьма востребованными.
И вот уже в очередной раз вылетаю из Санкт-Петербурга по делам в Польшу.
Пройдя предполётный досмотр я, как и все, начал приводить себя в порядок – надевать ремень, рассовывать по своим местам металлические предметы, ноутбук. Тут моё внимание и внимание всех окружающих привлекла молодая дама в ярком индийском наряде. Она подбежала к менеджеру досмотрового пункта и активно жестикулируя, что-то пыталась выяснить с использованием родного для неё английского языка. Но вышло так, что ни та девушка, к которой она обратилась, ни позванные на помощь две других не могли ничего понять. Индианка для ясности так изощрялась на прекрасном английском, что бедная девушка-менеджер начала звать на помощь хоть кого, кто понимает заморский язык. Но – бесполезно. Так совпало, что все могли только сочувственно ждать чуда.
Когда менеджер в третий раз жалобно призвала на помощь, народ замер, раскрыв рты, всем была интересна развязка. Я не выдержал и подошел к уже паникующей индианке.
– What do you wont? – уверенно спросил я.
Женщина, услышав родную для неё речь, пришла в восторг и уже на меня обрушила целый поток своего английского. С трудом я понял из всего этого водопада три ключевых слова: нужен отель аэропорта, о чём и доложил девушке-менеджеру. Та с радостью и облегчением назвала сектор и указала рукой направление движения.
Теперь восторгу индианки уже не было предела. Давно меня так никто не благодарил, как она. А каково было восхищение моих соплеменников! Я выходил из зала под их благоговенные и почти завороженные взгляды, а уже перейдя в другое помещение, ещё чувствовал всё это на своём затылке.
Господи! Как же немного надо знать, чтобы прослыть иной раз полиглотом!
Друзья мои! Если Вы попадёте в положение нашей индианки, то говорите просто и медленно. Вас поймут!
А вообще-то испанский я знал немного лучше английского.