Выполняется поиск...

Ничего нет

К сожалению, по вашему запросу ничего не найдено.

Популярные запросы
!
События
Дарим вам скидку 50% по промокоду "New50" на первую покупку книги из специальной подборки
популярных книг!
Выбор книги
  • Главная
  • Блоги
  • О поэзии Федерико Гарсия Лорки. Попытка психоаналитического разбора. Из авторской книги «Бусы опыта. Жизнеописания космического осьминога»
О поэзии Федерико Гарсия Лорки. Попытка психоаналитического разбора. Из авторской книги «Бусы опыта. Жизнеописания космического осьминога»

О поэзии Федерико Гарсия Лорки. Попытка психоаналитического разбора. Из авторской книги «Бусы опыта. Жизнеописания космического осьминога»

23 марта 2026
9

О ПОЭЗИИ ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКИ. Попытка психоаналитического разбора. Иллюстрация авторская.

   «Касыду о золотой девушке» Федерико Гарсиа Лорки захотелось поразбирать с точки зрения психоанализа.
    Корень слова «касыда» переводится, как - «направляться к цели». Вот и я направлюсь к своей цели - метафорически осмыслить эту прекрасную поэзию.
ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА «КАСЫДА О ЗОЛОТОЙ ДЕВУШКЕ»
В воде она застыла —
и тело золотое
затон позолотило.
Лягушками и тиной
пугало дно речное.
Пел воздух соловьиный
и бредил белизною.
Ночь таяла в тумане,
серебряном и светлом,
за голыми холмами
под сумеречным ветром.
А девушка вздыхала,
над заводью белея,
и заводь полыхала.
Заря горела ясно,
гоня стада коровьи,
и, мёртвая, угасла
с венками в изголовье.
И соловьи рыдали
с горящими крылами,
а девушка в печали
расплёскивала пламя.
И тело золотое
застыло цаплей белой
над золотой водою.
Перевод А.Гелескула
  Первые три строфы, с моей точки зрения, имеют алхимические смыслы. Девушка является символом божественного философского камня, алхимического золота, квинтэссенции всех жизненных опытов, посвященных поиску высокого смысла бытия. Тело золотое позолотило болото, затон обывательской жизни, находящийся в тени невежества, застоя, скуки, инерции.
   Алхимическое золото осветило пространство затона, с лягушками и тиной.
    Соловей - это метафора любви, ностальгии. Воздух наполнился упоением тоски и любви одновременно, на грани безумия. Такое состояние бывает по весне, в Японии соловей является символом весны. Бред, опьянение белизною - высшие состояния экстаза, описанные многими мистиками.
Ночь растаяла в тумане, в дымке алхимической реакции взаимодействия света и тьмы. Ветер тоже является участником в этом действии, сумеречном и мистическом. Сумерки - это магическое время пограничное и переходное от одного состояния к другому.
    Огонь, как участник и необходимая стихия для божественной алхимии, соединяется со стихией воды. Заводь полыхала.
Описана трансформация, угасание «мертвой» материи. Заря тут, как символ нового дня, возрождения, которая прогоняет «стада коровьи»(символ покорности и подчинения).
    Цапля - это солярная птица, имеющая много общего с журавлем и аистом, связывающая три стихии: землю, воду и воздух.
Символизирует спокойствие, постижение мудрости, чистоты, духовности.
     Материя очистилась и просияла золотым божественным цветом и цветом.
      Лорка - поэтический алхимик, в его стихах находятся коды и формулы трансформационные и зашифрованы. Он совсем не то, чем кажется. Очень люблю такую многослойную глубокую эстетику и многосмысловые метафоры. Образы красивые и сильные в его поэзии влияют на подсознание и заставляют искать неочевидные смыслы.
ПЛЕННИЦА
По робким
веткам
девушка-жизнь
шла незаметно.
По робким
веткам.
В зеркальце жизни
лучился приветливо
день - это был
лик её светлый.
По робким
веткам.
Шла и блуждала
где-то над теменью,
плача росою,
пленница времени.
По робким
веткам.
ФЛЮГЕР
Когда умру,
схороните меня с гитарой
в речном песке
Когда умру...
В апельсиновой роще старой,
В любом цветке.
Когда умру,
стану флюгером я на крыше,
на ветру.
Тише...
когда умру!
    Подумала, что поскольку поэзия Лорки - сокровище для психоаналитика, надо эти метафоры прояснить, вывести на осознание. Даже не буду других читать аналитиков, лучше сама, как человек «с мороза» поразбираю, что чувствую по этому поводу.
     Первое стихотворение про жизненные проекции. Девушка - это метафора сознания, которое не отличает отражение, свою собственную проекцию, от реальности. Заплутала она, потому что немного ослеплена собственным отраженным светом, ликом своим светлым. Идет робко, по хрупкому фундаменту из собственных снов и проекций, смотря в отражение, зеркало. Нарциссический такой образ.
    Будем надеятся, что «поплачет росами» и найдет дорогу, выйдет из темени, и плена времени, из отраженной реальности (субъективной) к абсолютной, божественной (объективной).
    Второе стихотворение «Флюгер» про трансформации. Смерть - это великая трансформация, и тут она очень метафорично и красиво описана, ы алхимические, тонкие, как и всегда, у Лорки.
     Флюгер - это метафора непостоянства человека, меняющего свои мнения в зависимости от идейного контекста. Ветер - метафора перемен, трансформаций, поэтому поэтический флюгер Лорки - это указатель внутренних процессуальных изменений. Он показывает, куда двигаться душе, если она хочет быть заодно с Божественным. Так и есть. Поэзия Лорки, после его ранней смерти, стала указателем к неземной эстетически-утонченной реальности. И это невероятный, не побоюсь этого слова, алхимический подарок миру от настоящего поэтического Мага.
РОМАНС О ЛУНЕ
Луна в жасминовой шали явилась в кузню к цыганам. И сморит, смотрит ребенок, и смутен взгляд мальчугана. Луна закинула руки и дразнит ветер полночный своей оловянной грудью, бесстыдной и непорочной. — Луна, луна моя, скройся! Если вернутся цыгане, возьмут они твое сердце и серебра начеканят. — Не бойся, мальчик, не бойся, взгляни, хорош ли мой танец! Когда вернутся цыгане, ты будешь спать и не встанешь. — Луна, луна моя, скройся! Мне конь почудился дальний. — Не трогай, мальчик, не трогай моей прохлады крахмальной!
Летит по дороге всадник и бьет в барабан округи. На ледяной наковальне сложены детские руки.
Прикрыв горделиво веки, покачиваясь в тумане, из-за олив выходят бронза и сон — цыгане.
Где-то сова зарыдала — Так безутешно и тонко! За ручку в темное небо луна уводит ребенка.
Вскрикнули в кузне цыгане, эхо проплакало в чащах… А ветры пели и пели за упокой уходящих.
    Это стихотворение о трансцендентной смерти внутреннего ребенка для этого мира. Ребенок был цыганский, возможно, похищенный цыганами у Луны. Луна, как образ подсознания, возвращается и находит саму себя в детской психике. Ребенок принадлежит и служит ей, как творцы служат бессознательному, неведомому и недостаточно изученному поэтическому миру. Ребенок боится, что цыгане из Луны «серебра начеканят», превратят ее прохладный свет в серебро, опошлят и низведут до примитивной материальной выгоды. Луна говорит, чтобы он не боялся, так как станет невидимым для них. Они никогда не поймут, что с ним происходит другими словами. И ребенок сдается, дает себя перековать и увести «за ручку в темное небо», в глубины подсознания.    «Почудившийся конь» - это символ ускорения внутренних процессов, переход в другое нелинейное время. Спящие цыгане уже не могут «догнать», увидеть и понять, что происходит с творцом, поскольку «горделиво прикрыли веки». За упокой уходящих поют ветры, так как только они знают, куда движется внутренний ребенок за ручку с Луной.
ЦИКАДА
Цикада! Счастье хмельной от света умереть на постели земной.
Ты проведала от полей тайну жизни, завязку ее и развязку. И старая фея, та, что слыхала рожденье корней, схоронила в тебе свою сказку.
Цикада! Это счастье и есть — захлебнуться в лазурной крови небес. Свет — это бог. Не затем ли проделана солнцем дыра, чтоб мог он спускаться на землю?
Цикада! Это счастье и есть — в агонии чувствовать весь гнет небес. Перед вратами смерти с понуренной головою, под спущенным стягом ветра идет все живое.
Таинственный говор мыслей. Ни звука… В печали идут облаченные в траур молчанья.
Ты же, пролитый звон, цикада, ты, родник зачарованный лета, умираешь, чтоб причаститься небесному звуку и свету.
Цикада! Счастливая ты, ибо тебя облачил сам дух святой, иже свет, в свои лучи.
Цикада! Звездой певучей ты сверкала над снами луга, темных сверчков и лягушек соперница и подруга. И солнце, что сладостно ранит, налившись полуденной силой, из вихря лучей гробницу над прахом твоим водрузило и сейчас твою душу уносит, чтоб обратить ее в свет. Стань, мое сердце, цикадой, чтобы истек я песней, раненный над полями светом небесной бездны. И та, чей женственный образ был предугадан мной, пусть собственными руками прольет его в прах земной.
И розовым сладким илом пусть кровь моя в поле станет, чтобы свои мотыги вонзали в нее крестьяне.
Цикада! Это счастье и есть — умереть от невидимых стрел лазурных небес.
    Решила проанализировать это прекрасное и вдохновенное стихотворение Лорки. Для начала хочется понять, кто такие цикады.
Вот такую информацию нашла.
Цикады стрекочут и наблюдают за тем, убаюкивает ли их музыка людей, заставляя их лениться, или же люди могут противостоять их сладкому пению. Когда-то цикады были людьми, которые в древние времена позволили первым Музам околдовать себя, заставив их петь и танцевать так долго, что они перестали есть и спать и умерли, не заметив этого. Музы наградили их даром никогда не нуждаться в еде и сне и петь от рождения до самой смерти. Задача цикад - наблюдать за людьми и докладывать, кто чтит муз, а кто нет. Это мнение, версия Сократа.
     Цикада - это насекомое, символизирующее бессмертие, духовное возрождение и экстаз. Они были священными в культах Аполлона и Дионисия, пели в экстазе, ассоциировались с менадами.
     Личинки цикад развиваются под землей, питаясь несколько лет соками корней растений. Цикады в своем развитии проходят ряд метаморфоз.
     Метаморфоза цикады происходит от зрелой личинки до взрослого насекомого. Они недолговечны, очень активно размножаются. После смерти удобряют землю, обеспечивают ее ресурсами.
     У Лорки Фея, хранительница корней, схоронила в цикаде свою сказку. Запечатала в ней информацию, сделала магическую передачу. Эта сказка и звучит в пении цикады.
    Ловля певчих цикад в Японии является одним из популярных развлечений у детей во время каникул. Отловленных специальными сачками цикад сажают в маленькие клетки, коробочки или банки и приносят домой, где слушают их пение.
     Лорка описал свои экстатические состояния, которые ему, видимо, довелось пережить.
«Ты же, пролитый звон, цикада, ты, родник зачарованный лета, умираешь, чтоб причаститься небесному звуку и свету».
    Эти переживания невероятно одухотворенные и экстатичные. Тут как будто пение, звук сливается со светом и цветом. Душа, сердце, «истекая песней», уходит и сливается со божественным светом, исполненная жизненным опытом. Сердце, одновременно, с помощью поэтической Музы, проливается, соединяется с Землей. Растворение и соединение происходит со всеми стихиями в агонии, под «гнетом небес», и это счастье для поэта. Стать всем, стать Абсолютом.
   Такая экстатическая поэзия у Лорки, что даже анализировать нечего. Просто поверить и соединиться с этим внутренним, прекрасным образом. Описана полная сдача Божественному, прекрасная метаморфоза, которую можно прожить по-разному. Можно это сделать сопротивляясь и страдая, а можно вот так «причаститься небесному звуку и свету». Как же хорошо, что поэты пытаются найти слова и образы, чтобы эти состояния описать. Лорка это делает гениально с помощью восхитительных, красивых метафор.
      Временно заканчиваю изучать и анализировать поэзию Фредерико Гарсия Лорки. Это исследование может затянуться надолго. Снова вернусь к этому занятию, там поэтически-музыкальная бесконечность красоты образов, сравнений, метафор, смыслов, озарений. Лорка - экстатически- трансцендентный поэт, не от мира сего. Большое счастье, что он оставил свою поэзию нам. Мог бы больше написать, если бы его (чуть не сказала, какие-то слепые и глухие идиоты не расстреляли в 38лет).      Обывателям не понять масштаба этой личности, они судят надменно и поверхностно. Оставим это на их совести, и будем наслаждаться тем, что каким-то чудом дошло до нас. И учиться выражать невыразимое и прекрасное нечто, что лежит в основе поэтического бытия. 

 

9
0
0

Комментарии (0)

Сортировать по

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи

Комментарии отсутствуют

К сожалению, пока ещё никто не написал ни одного комментария. Будьте первым!

Читайте ещё

Собрали для вас посты похожие на запись "О поэзии Федерико Гарсия Лорки. Попытка психоаналитического разбора. Из авторской книги «Бусы опыта. Жизнеописания космического осьминога»" , а также другие посты этого автора