Ничего нет
К сожалению, по вашему запросу ничего не найдено.
популярных книг!
-
По жанрам
Жанры
-
По тегам и меткам
Теги
-
По персонажам
Персонажи
-
Авантюристы
519
-
Авторские расы
569
-
Ангелы
7
-
Артефакты
5
-
Ассасины
3
-
Бандиты
3
-
Барды
1
-
Вампиры
196
-
Ведьмы
215
-
Воины света
2
-
Волки-оборотни
2
-
Волшебные животные
6
-
Всадники апокалипсиса
1
-
Гномы
60
-
Демоны
19
-
Добрый волшебник
78
-
Драконы
195
-
Древние боги
6
-
Древние маги
1
-
Духи
13
-
Животные
328
-
Зверолюди
7
-
Звёздные путешественники
2
-
Злой волшебник
57
-
Зомби
105
-
Инквизиторы
1
-
Исторические личности
256
-
Киборги
105
-
Клирики
24
-
Клоны
32
-
Книжные герои
592
-
Колдуны
4
-
Люди
4052
-
Маги
622
-
Магистры
1
-
Магистры хаоса
2
-
Магические питомцы
4
-
Мастера стихий
4
-
Мастера тени
2
-
Мифические животные
78
-
Мифические существа
543
-
Могильщики
1
-
Мутанты
172
-
Нечистая сила
254
-
Ниндзя
3
-
Оборотни
226
-
Орки
50
-
Пираты
73
-
Покорители стихий
2
-
Последний герой
146
-
Привидения
1
-
Призраки
177
-
Принцессы
108
-
Пришельцы
280
-
Проводники
3
-
Прогрессор
82
-
Пророки
2
-
Путешественники между мирами
6
-
Роботы
122
-
Рыцари
216
-
Сказочные герои
12
-
Спаситель
138
-
Старший Брат
33
-
Старые боги
2
-
Супергерой
103
-
Существа из прошлого
85
-
Тайные ордены
5
-
Темный властелин
127
-
Тени
1
-
Хранители заклинаний
1
-
Цивилизации
3
-
Чуждые существа
2
-
Чужие
56
-
Чёрные рыцари
1
-
Шаманы
2
-
Шпионы
56
-
Эльфы
202
-
Авантюристы
Основное
Неоконченный роман
Описание: Мисс Нибрентли - писательница и привыкла сама справляться со всеми делами. Она понимает, что судьба - удобное слово для тех, кто не привык к ответственности и не видит последствия за своими поступками.
Анри - юрист, человек с холодным рассудком. Он привык отвечать за себя и других. Мыслить логически.
Случайная встреча двух реалистов переворачивает суждения, меняет взгляды и планы на будущее.
Главы
Статистика книги
Мнения о книге
Комментарии
Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи
Рецензии
Оставлять рецензии могут только авторизованные пользователи
Мало кому не знакомо такое явление в литературе, как викторианский роман. Что-нибудь, будь то “Джейн Эйр”, “Грозовой перевал”, “Гордость и предубеждение” или “Мельница на Флоссе”, отзовётся в памяти, нарисует в воображении картину Англии XIX века, маленькие городки с их замкнутыми сообществами или “лондонский сезон” с его балами и страстями. Есть в антураже викторианской Англии что-то чинное, завораживающее, притягательное. Такие романы не изобилуют приключениями, а все действие происходит, чаще
всего, в одном-двух местах. Да и эпичным размахом они не могут похвастаться. Сюжет чаще всего строится вокруг трех-четырех персонажей, или, тоже бывает, одной-двух семей.
Книга “Неоконченный роман” Натали Карэнт можно смело отнести к подражанию викторианскому роману. Это неторопливая история в антураже Англии XIX века повествует о девушке, небогатой, но независимой. Натали Нибрентли - писательница, или, как ее называют в книге, романистка. Она не представительница высшего общества, но достаточно обеспечена, чтобы заниматься любимым делом. Книга начинается с того, что она приезжает в дом семьи де Бэтьюи, чтобы собрать материал для своего романа. Семейство встречает девушку радушно и тепло, практически принимает безо всяких условий, как внезапно появившегося из ниоткуда нового члена семьи. Все они, и леди де Бэтьюи, и ее муж Жан, барон де Бэтьюи, и их дочь, готовы помочь молодой писательнице, рассказать о себе, все, как есть, познакомить со всеми своими друзьями, сделать все, чтобы времяпрепровождение мисс Нибрентли в их доме и обществе было не только полезным, но и приятным.
Именно там она встречает сына четы де Бэтьюи - Анри. Несмотря на то что Натали сначала старается держать дистанцию и сторонится его, между молодыми людьми вспыхивает симпатия, постепенно перерастающая в нечто большее.
У Натали, как у любого человека, есть прошлое. И прошлое это не самое радужное. Несчастливое детство, отец, тиранивший ее и ее мать, смерть матери и первое волевое решение девочки - сбежать от отца в Лондон к дальним родственницам, в отчаянной попытке как-то изменить свою судьбу. Ей это удалось. И в результате она стала той, кто она есть. Девушкой гордой и независимой, умеющей отстоять себя. Но все же не избавленной от своего прошлого насовсем. С ней остались кошмары, мучающие ее по ночам, и смутный страх повторения судьбы матери.
Между тем жизнь в обществе семейства де Бэтьюи течет своим чередом. Бал, поездка в гости к соседям, прогулки, новые знакомства. Натали то немного сближается с Анри де Бэтьюи, то наоборот отдаляется, стараясь сохранить свою независимость. И именно в этот момент на ее пути возникает лорд Баркли, человек дерзкий, грубый и крайне неприятный, способный нарушить покой главной героини куда сильнее.
Очень забавно описано, как де Бэтьюи, отец и сын, ограждают Натали от общения с неприятным ей человеком на балу. Сцена показывает и крайне трепетное отношение к ней мужчин этого семейства, и раскрывает ее чувства. С этого момента Натали уже не пытается отрицать, что Анри де Бэтьюи ей дорог, и это не просто дружеские чувства.
Чтобы не пересказывать сюжет книги целиком, скажу лишь, что на пути героев станет и не умение обсудить все вовремя, и злой гений лорда Баркли, и сомнения в правильности выбора. Но самым страшным препятствием все же окажется реальность будней, которая неизменно приходит после яркого периода влюбленности и постепенно поглощает супругов после свадьбы. Натали в итоге оказывается не в состоянии принять эту сторону жизни, увы. Роман заканчивается не обычным для подобных книг хэппи-эндом, а вполне жизненно, что, пожалуй, ничуть его не портит.
Герои романа прописаны достаточно глубоко, чтобы не оставаться просто списком действующих лиц. У всех есть характерные черты, особенности поведения и внешности. Книга наполнена живыми людьми, а не статистами, что способствует погружению в повествование.
Что касается непосредственно антуража, то автор дает дату: 1867 год. Но на самом деле события можно было привязать практически к любому месту XIX века. Полагаю, тут автор опиралась на уровень развития железнодорожного транспорта в Британии.
Отдельно отмечу некоторые моменты, о которые споткнулась при чтении.
Первое, это стиль. Я не совсем понимаю современные веяния в романах, написанных от первого лица: опускать личные местоимения в тексте. В результате некоторые абзацы смотрятся голым перечислением действий. И полная чистка текста от слов “был”, “была”, “было”, “были”. Это сейчас считается правильным? Лично я не вижу, чем эти слова могут помешать. Кстати, в романе “Джейн Эйр”, по поводу которого мы с автором вполне сошлись во мнении, что это прекрасный образец викторианской прозы, местоимение “я” встречается в среднем по 8 раз на 100 слов. Разве оно там мешает? Отнюдь.
Второе, мне не хватило немного чисто фоновой информации. Чем семья де Бэтьюи так заинтересовала героиню? Почему она захотела о них написать? О чем именно будет ее роман? Не то чтобы это важно, но иногда такие мелочи создают очень живой фон событиям.
Приведу пример: пьесы Ковича из книги “Пещера” М. и С. Дяченко являются частью фона и антуража, и ощущаются при чтении настолько живо, что хочется пойти поискать их в сети и посмотреть постановки или почитать сценарии.
Стоило хотя бы в общих штрихах дать эту информацию читателю.
И последнее - чисто сюжетный момент - конфликт с Томом О’Коннором. Этот персонаж - наемный работник. По статусу намного ниже и Анри, и Натали. Так что же там происходит такое? Почему, если он настолько неприятен, его просто не вышвырнут вон? Почему сама Натали его терпит после того, что услышала в разговоре? Несколько странное поведение господ по отношению к наемному слуге, да еще и ирландцу в XIX веке. Зачем он нужен в произведении, я понимаю. Но логика этого конфликта все-таки хромает.
В целом - это любовный роман с жизненной развязкой, который не может оставить равнодушными тех, кто ценит антураж викторианской эпохи. Не пресный, и не перегруженный бессмысленной драмой.
Автору желаю побольше вдохновения, времени на творчество и новых сюжетов, а книге - читателей.
Если вам понравилась эта книга, обратите внимание на подобные произведения. В этом блоке собраны издания со схожей тематикой, стилем или атмосферой — возможно, именно здесь вы найдёте свою следующую любимую книгу!
Успей купить!
Приквел романа "Берег мёртвых". Все началось, как обычная весенняя эпидемия ОРВИ. Но совсем скоро ситуация вышла из-под контроля: умершие начали подниматься. И мир полетел к черту. Им повезло, обеим - лихорадка их не убила. Но как уцелеть в апокалипсисе, когда ты - не супермен, а хрупкая привлекательная девушка, и все твои близкие погибли или их вовсе нет? Пристроиться к крепкой мужской компании? Взять оружие в руки и научиться бороться и выживать? У каждой из героинь свой путь, который прив...
Миллионы людей погибли. Миллионы мертвецов бродят по территории бывших США в поисках добычи. А две хрупкие девушки продержались в этом аду целый год. И мертвецы - не самая большая их проблема. Но они продолжают жить и бороться, хотя бы ради своих четвероногих питомцев. До их встречи еще один такой же бесконечный, полный испытаний на прочность, год. Продолжение романа "Дорога мёртвых" https://litsovet.ru/books/980758-doroga-mertvyh-tom-1
Центральное произведение цикла. Третий год от начала зомбиапокалипсиса. Небольшие общины выживших, разбросанные по огромной территории США. Суровые военные и лихие пираты. Авантюристы и психопаты всех мастей. Телеги, запряженные мертвецами. Клетки. Цепи. Бичи погонщиков. Казалось бы, кто не погиб - тот приспособился. Но борьба за выживание главных героинь выходит на новый виток, когда одну из них похищают, чтобы заковать в цепи и поставить на службу новому миропорядку. А вторая категорически...
ЛитСовет
Только что
Анна М.
Хороший образец подражания викторианской прозе. Очень приятная книга.
Натали К.
Спасибо, Анна.
Анна М.
Мало кому не знакомо такое явление в литературе, как викторианский роман. Что-нибудь, будь то “Джейн Эйр”, “Грозовой перевал”, “Гордость и предубеждение” или “Мельница на Флоссе”, отзовётся в памяти, нарисует в воображении картину Англии XIX века, маленькие городки с их замкнутыми сообществами или “лондонский сезон” с его балами и страстями. Есть в антураже викторианской Англии что-то чинное, завораживающее, притягательное. Такие романы не изобилуют приключениями, а все действие происходит, чаще всего, в одном-двух местах. Да и эпичным размахом они не могут похвастаться. Сюжет чаще всего строится вокруг трех-четырех персонажей, или, тоже бывает, одной-двух семей.
Книга “Неоконченный роман” Натали Карэнт можно смело отнести к подражанию викторианскому роману. Это неторопливая история в антураже Англии XIX века повествует о девушке, небогатой, но независимой. Натали Нибрентли - писательница, или, как ее называют в книге, романистка. Она не представительница высшего общества, но достаточно обеспечена, чтобы заниматься любимым делом. Книга начинается с того, что она приезжает в дом семьи де Бэтьюи, чтобы собрать материал для своего романа. Семейство встречает девушку радушно и тепло, практически принимает безо всяких условий, как внезапно появившегося из ниоткуда нового члена семьи. Все они, и леди де Бэтьюи, и ее муж Жан, барон де Бэтьюи, и их дочь, готовы помочь молодой писательнице, рассказать о себе, все, как есть, познакомить со всеми своими друзьями, сделать все, чтобы времяпрепровождение мисс Нибрентли в их доме и обществе было не только полезным, но и приятным.
Именно там она встречает сына четы де Бэтьюи - Анри. Несмотря на то что Натали сначала старается держать дистанцию и сторонится его, между молодыми людьми вспыхивает симпатия, постепенно перерастающая в нечто большее.
У Натали, как у любого человека, есть прошлое. И прошлое это не самое радужное. Несчастливое детство, отец, тиранивший ее и ее мать, смерть матери и первое волевое решение девочки - сбежать от отца в Лондон к дальним родственницам, в отчаянной попытке как-то изменить свою судьбу. Ей это удалось. И в результате она стала той, кто она есть. Девушкой гордой и независимой, умеющей отстоять себя. Но все же не избавленной от своего прошлого насовсем. С ней остались кошмары, мучающие ее по ночам, и смутный страх повторения судьбы матери.
Между тем жизнь в обществе семейства де Бэтьюи течет своим чередом. Бал, поездка в гости к соседям, прогулки, новые знакомства. Натали то немного сближается с Анри де Бэтьюи, то наоборот отдаляется, стараясь сохранить свою независимость. И именно в этот момент на ее пути возникает лорд Баркли, человек дерзкий, грубый и крайне неприятный, способный нарушить покой главной героини куда сильнее.
Очень забавно описано, как де Бэтьюи, отец и сын, ограждают Натали от общения с неприятным ей человеком на балу. Сцена показывает и крайне трепетное отношение к ней мужчин этого семейства, и раскрывает ее чувства. С этого момента Натали уже не пытается отрицать, что Анри де Бэтьюи ей дорог, и это не просто дружеские чувства.
Чтобы не пересказывать сюжет книги целиком, скажу лишь, что на пути героев станет и не умение обсудить все вовремя, и злой гений лорда Баркли, и сомнения в правильности выбора. Но самым страшным препятствием все же окажется реальность будней, которая неизменно приходит после яркого периода влюбленности и постепенно поглощает супругов после свадьбы. Натали в итоге оказывается не в состоянии принять эту сторону жизни, увы. Роман заканчивается не обычным для подобных книг хэппи-эндом, а вполне жизненно, что, пожалуй, ничуть его не портит.
Герои романа прописаны достаточно глубоко, чтобы не оставаться просто списком действующих лиц. У всех есть характерные черты, особенности поведения и внешности. Книга наполнена живыми людьми, а не статистами, что способствует погружению в повествование.
Что касается непосредственно антуража, то автор дает дату: 1867 год. Но на самом деле события можно было привязать практически к любому месту XIX века. Полагаю, тут автор опиралась на уровень развития железнодорожного транспорта в Британии.
Отдельно отмечу некоторые моменты, о которые споткнулась при чтении.
Первое, это стиль. Я не совсем понимаю современные веяния в романах, написанных от первого лица: опускать личные местоимения в тексте. В результате некоторые абзацы смотрятся голым перечислением действий. И полная чистка текста от слов “был”, “была”, “было”, “были”. Это сейчас считается правильным? Лично я не вижу, чем эти слова могут помешать. Кстати, в романе “Джейн Эйр”, по поводу которого мы с автором вполне сошлись во мнении, что это прекрасный образец викторианской прозы, местоимение “я” встречается в среднем по 8 раз на 100 слов. Разве оно там мешает? Отнюдь.
Второе, мне не хватило немного чисто фоновой информации. Чем семья де Бэтьюи так заинтересовала героиню? Почему она захотела о них написать? О чем именно будет ее роман? Не то чтобы это важно, но иногда таки
Натали К.
Я бы назвала этот роман "Приключения писательницы", если бы не одно но... роман вышел за рамки простых приключений и лёгкого чтива - смешение жанров. Добавила размышлений, драмы и мелодрамы, психологии.
И кажется стоит упомянуть о посвящении... а хотела бы я посвятить его всем писателям, поэтам, врачам и учёным - женщинам XIX века.