Читать онлайн
"Однажды в гареме. Обед для суккуба"
- Лисси, как хорошо, что ты приехала! – Маришка набросилась на подругу с разбегу, едва только та показалась в дверях ее покоев.
- Фу, Мариш, ты хоть оденься, - Фелисса поморщила носик и прикрыла глаза ладонью: подруга была в чем мать родила – даже корона на буйных кудряшках отсутствовала.
- Ну, ты пришла в самое неподходящее время: я как раз в процессе употребления, - суккуб поиграла бровями и указала взглядом на огромную кровать. Фелисса повернула голову и среди скомканных одеял и подушек увидела лохматую голову с острыми ушами. Мужчина откинул с лица волосы и настороженно уставился на подруг.
- Слушай, Мариш, я попозже зайду, - Лисси покраснела от ушей до пяточек. – Позови, когда… закончишь трапезничать.
- Ой, Лисси, кончай ломаться, - закатила глаза Ее Величество. – Ну что ты, голых мужиков не видела?
- Видела, - кивнула девушка, старательно пытаясь не смотреть в сторону кровати. – Но обычно они сидят и позируют, а не…
- Лисси, у меня времени нет, чтобы разделять все на отдельные приемы, - Мариша потянула ее за руку и уронила в кресло подле кровати, а сама забралась на растерзанное ложе, развернувшись к подруге лицом, а к мужчине – фигуристой задней частью.
- Мариша! – пискнула девушка, закрывая лицо.
- Лисси, не будь ханжой, все мы это делаем, - отмахнулась от нее подруга и вильнула задом, призывая мужчину продолжить прерванный процесс. Тот, тоже весьма шокированный ситуацией, не торопился вылезать из одеял.
- Продолжай, зайчик мой, тут все свои, - подбодрила его суккуб с нежной улыбкой. Эльф подумал немного, пожал плечами и пристроился. Прерванный было процесс возобновился, но его участники теперь были весьма напряжены и скованы в движениях. Впрочем, кроме Ее Величества, разумеется.
- Активней, активней, - попросила она. – А то придется звать тебе подмогу. Чего ты такой неуверенный?
Эльф насупился, ухватил ее за бедра и принялся двигаться активнее. Но вид у него был крайне недовольный.
- Мариш, нельзя же так с мужчинами, - шепнула подруге Фелисса, стараясь сидеть так низко, чтобы буйные кудри Ее Величества загораживали ее от взгляда мужчины. И при этом не смотреть ей между ног, ограничиваясь максимум колышащейся в такт движениям грудью.
- А что такого? – не поняла подруга. – Этот гаремный. Куда он денется?
- Тем более! – возмутилась Фелисса. – Они и так подневольные, что ты над ними издеваешься? Между прочим, от негативных эмоций у мужчин и… кхм… слабость может быть.
- Ой, у меня их много, - отмахнулась суккуб. – От мамки достались: она целую коллекцию по всей империи насобирала. Ну, выкину парочку слабосилков, ничего особо не изменится. Надо будет – новых где-нибудь найду. Военные министры как раз предлагают немного потрепать южан, чтоб не повадно было.
- Мариша, так нельзя! – уже в полный голос сказала девушка и даже выпрямилась, сразу поймав взгляд напряженного мужчины. – Они ведь тоже люди!
- Это не люди – это мой гарем, - возразила ей подруга. – Что хочу, то с ними и делаю.
Покачивания пышной груди стали активнее: похоже, мужчину раздражала тема разговора, но высказать свое мнение иным способом он не мог.
- Ты в курсе, что это называется «рабством»? – прищурилась на подругу Фелисса.
- Лисси, это – мужики, - фыркнула та. – Их хлебом не корми – дай трахнуть кого-нибудь. Поверь, жизнью в гареме они вполне довольны.
- У меня в этом большие сомнения, - холодно поджала губы Фелисса и поймала долгий странный взгляд эльфа.
Тот как раз кончил и отодвинулся. Суккуб удовлетворенно присела, поймала его обеими ладонями за щеки и продемонстрировала подруге.
- Видишь: никаких следов от побоев или кандалов, - сказала она. – Кормлю как на убой и даже разрешаю гулять по внутреннему двору. Что еще надо?
Она отпустила щеки эльфа и потрепала его по макушке, взлохматив. Тот стоически терпел ласку, но выглядел при этом, будто хмурый тигр: поднесешь руку к пасти - оттяпает.
- Мариша, отпусти их, - попросила Фелисса, с жалостью глядя на это непотребство. – Для любви нужна свобода.
- Это не любовь, - отмахнулась подруга, натягивая халат. – Да и свобода – понятие относительное. Тебе большая часть населения скажет, что нынешний режим, хоть и представляет из себя весьма деспотичную модель, все же лучше, чем та анархия при формальной власти, что была до. Уверенность в завтрашнем дне, спокойствие за свою жизнь и судьбу – вот, что самое главное. А не эта твоя условная «свобода».
- Ты просто не знаешь, как это могло бы быть, - покачала головой Фелисса.
- А ты знаешь? – фыркнула подруга. – Я вот на тебя смотрю и вижу, что ты в монашки заделалась. Как ты можешь учить меня искусству любви, будучи почти девственницей?
- Все искусства одинаковы по сути, - упрямо поджала губы девушка. – Кто владеет одним, понимает и другие.
- Хочешь сказать, что разбираешься в искусстве любви лучше, чем суккубы? – насмешливо вздернула бровь Ее Величество.
- Лучше, чем ты сейчас, - осторожно уточнила Фелисса, чтобы хитрая подруга не поймала ее на слове.
- Докажи! – суккуб сложила руки под пышной грудью, подперев ее еще выше. – Вот тебе мужчина, вот тебе кровать. Давай, покажи мне, в чем я ошибаюсь.
Фелисса глянула на эльфа. Эльф глянул на нее. И эмоция, что промелькнула в этом взгляде, была далека от романтических идей. С такого лица можно было бы писать батальное полотно, но не эротическое. Он как будто говорил: «Как вы меня достали со своими играми!».
- Что, сдрейфила? – хмыкнула Мариша, не дождавшись каких-либо действий.
- Я с чужими мужиками не сплю, - покраснев, заявила Фелисса.
- Брось, я же знаю, что ты тащишься от эльфов, - она снова притянула мужчину к себе, как здоровенную игрушку. – Специально для тебя выбрала самого смазливого.
- Т-ты…! – Фелисса аж задохнулась от возмущения. – Блин, Мариша, ты же знаешь, как мне не нравится вся эта ваша тема с постельными делами!
- Ну извини, - подруга развела руками, сверкая задорными искорками в глазах. – Это часть моей жизни. Если уж ты мне подруга, то люби такой, какая есть.
- А если ты мне подруга, то прислушивайся хоть иногда, - обиделась Фелисса. – Я тебе серьезно говорю: гарем, что создала твоя мать – возмутительная организация! И я не понимаю, почему ты сразу его не распустила, как только пришла к власти.
- Мне жрать что-то нужно, - напомнила Мариша, придвигая к себе столик со сладостями. – А тут – готовая кухня. И хоть мой вкус сильно отличается от материнского, мне недосуг сейчас заниматься гаремом: я просто беру тех, что нравятся, и не парюсь.
- А остальные что – сидят за решеткой и ждут чуда? – нахмурилась Фелисса.
- Ну, что ты меня за какого-то тирана принимаешь? – поморщилась Маришка. – Конечно, я там все переделала. Ты бы видела, что там творилось при матери: она их на цепях держала и кормила, только если хорошо себя вели. Вонь, жестокость, потухшие взгляды – я такое не ем, короче. Так что всех по-человечески расселила по комнатам и кормлю по часам, а не по собственной прихоти. И не понимаю, какие ко мне могут быть претензии.
- А я не понимаю, как ты ЭТО можешь есть, - забывшись, Фелисса обвиняющее ткнула пальцем в безэмоционального эльфа, так до сих пор не сказавшего ни слова.
- Нет, ну, пышущие страстью мужчины, конечно, повкуснее будут, - мечтательно прищурилась Ее Величество. – Но где ж взять столько времени на их соблазнение? Это ж и познакомиться надо, и поговорить, и околдовать, и нервы потрепать – это часы и дни, а то и недели. Ты, может, не в курсе, но работа Императрицы состоит не из развлечений. Улыбаемся и пашем, господа. На перекус хорошо, если час найдется.
- Блин, ну делегируй тогда, - сказала Фелисса.
- Как делегировать прием пищи? – хмыкнула Ее Величество, отправляя в рот пирожное.
- Не прием, а приготовление, - поправила ее подруга. – Вот глянь на этот столик. Что тут? Мука, сахар, яйца, масло, ягоды – так, что ли? Нет. Тут у тебя пирожные всех сортов: и глаз радуют, и нос, и желудок. А твой гарем - это как продукты в их чистом виде: в принципе, пару раз перекусить ничего так, но в перспективе надоест. Верно?
- Ну так иди ко мне «кухаркой», - пожала плечами Мариша. – Прежняя смотрительница гарема портит мне мальчиков: она все еще по старой памяти за всякую оплошность плетью их охаживает. А я такое не люблю. Я больше по десертам, а не по отбивным.
- Что? Я – смотрительницей гарема? Да ни в жизнь! – ужаснулась Фелисса.
- Красивые мужчины… красивые интерьеры… свобода творчества… - заманчиво начала перечислять Ее Величество.
«Горящие глаза, соблазнительные формы, игривые речи…» - продолжило подсознание. Фелисса тряхнула головой, отгоняя видение.
- Я тебе – свободу действий, ты мне – соблазнительный обед, - продолжала суккуб. – Знаешь, как у меня много эльфов?
Она подмигнула подруге, пощекотав мужчину под подбородком. Фелисса глянула на эльфа. Тот выглядел озадаченным и явно не улавливал, в чем суть идеи.
- У меня одно требование, - наконец, сказала девушка.
- Слушаю тебя, - уже с плохо сдерживаемым выражением победы на лице, сказала Ее Величество.
- Ты отпустишь всех мужчин, - безапелляционно потребовала Фелисса.
- Эй! – возмутилась Мариша. – А что я буду есть?
- В крайнем случае, всегда можешь наловить новых – сама так сказала, - отмахнулась девушка.
- Ну, так это ж не быстро, - возразила Ее Величество. – И я без повода на людей не нападаю. Вот пленных набрать – это удобно и им самим хорошо: живы, сыты и в перспективе даже домой могут вернуться. А специально нападать – блин, меня свои же за такое четвертуют. В общем, долго это.
- Ну, перебьешься, если что, придворными, - пожала плечами Фелисса.
- А ты их видела? – возмутилась Мариша. – К твоему сведению, я свой двор подбираю по талантам, а не по смазливым моськам. Там по большей части пятидесятилетние дворяне. У них, конечно, случается «бес в ребро», но…
- Мариш, ты мне веришь или нет? – Фелисса взяла подругу за плечо.
- Я верю в твой художественный вкус. А вот управленческий талант у тебя под большим вопросом, - нахмурилась Ее Величество.
- Мариш, так тебе нужна красота в постели или как? – прищурилась на нее подруга.
- Ладно, - вздохнула Ее Величество. – Делай, как знаешь. Только чтоб расходы не росли более, чем на пятьдесят процентов. И здание перестраивать не буду.
- Идет, - кивнула Фелисса и повернулась к молча наблюдавшему за ними живому предмету мебели.
- Здравствуйте, - сказала она, протягивая руку. – Меня зовут Фелисса Мериме, я смотрительница нового королевского гарема. Хотите устроиться к нам на работу? Полный пансион, лекарское обслуживание, выходные, отпуска и официальное трудоустройство.
Эльф моргнул, несколько секунд посидел с очумелым видом, а потом пожал протянутую руку.
- А теперь замрите, - попросила Фелисса. Потянулась вперед, красиво задрапировала непотребство шелковой простыней, а затем живописно взлохматила золотые волосы.
- Пирожное? – спросила она, протянув ему песочную корзинку с кремом. Мужчина завороженно открыл рот и откусил, продолжая переводить взгляд с одной девушки на другую. Взгляд был настороженный и живой.
- Какой очаровательный котик, - умилилась Ее Величество. – Аж слюнки потекли.
Она алчно потянулась к своей собственности, неожиданно снова приобретшей ореол привлекательности.
- Эй, ты его сегодня уже «покусала», - возмутилась Фелисса, загораживая мужчину. – Имей совесть. Ему сейчас перерыв полагается. И вообще, где его трудовой свиток? Сначала оформи официально, а потом уже требуй исполнения обязанностей. Я своих мальчиков обижать не позволю!
Дорогой читатель! Это стихийно написанный приквел к роману "Однажды в гареме. Недотрога". К сожалению, я не могу выложить его на данном сайте, так как подписала эксклюзивный договор с сайтом Литнет. Если Вам очень хочется почитать про приключения Фелиссы и ее хвостатой подруги, добро пожаловать на мою страничку Литнет.
.