Выберите полку

Читать онлайн
"Дорога мёртвых. Том 1"

Автор: BangBang
Глава 1. Лорита. Испытанное оружие

Гулко, один за другим, грохают выстрелы. Витрина в нескольких шагах от меня обрушивается вниз водопадом сверкающих в лучах яркого весеннего солнца осколков. Сердце в очередной раз ухает куда-то в район пяток, когда я вижу ползущего по тротуару мужчину в покрытом пылью дорогом костюме. Из его спины, точно акулий плавник, торчит большой зазубренный кусок стекла. Со стороны кажется, будто парень плывет, энергично загребая руками искристое крошево, в которое превратилась разлетевшаяся вдребезги витрина. Когда он впивается в меня взглядом страшных, подернутых белесой пеленой, глаз, в груди его клокочет отвратительный булькающий звук. Из уголка рта выплескивается сгусток темной, почти черной крови.
Я заставляю себя пройти мимо злобно сипящего существа и вновь припускаю бегом. Небесно-голубые кроссовки обагряются россыпью брызг, когда влетаю в еще свежую лужу крови, растекающуюся по плиткам тротуара. Плевать-плевать-плевать. Только не останавливайся, Лори. Только не останавливайся. Спортивная сумка бьет меня по ногам, и я на ходу пытаюсь подтянуть перекинутый через плечо ремень. В конце квартала слышатся душераздирающие крики. Ветер швыряет в лицо клочья удушливого дыма. Кажется, горит торговый центр. Стараясь не замедлять шаг, выуживаю из кармана сотовый и снова и снова безуспешно тыкаю трясущимися пальцами в кнопку повторного набора номера. Однако связь то и дело прерывается, и соединение установить так и не удается. О черт… А что я буду делать, если Гарольда попросту не окажется ни дома, ни в его магазинчике?
Не исключено, что я сделала неверную ставку. В конце концов, мы с Гэри разбежались несколько месяцев назад, а он не из тех, кто будет ждать у моря погоды. Наверняка подцепил уже новую подружку. Но из всех моих бывших и потенциальных ухажеров только он хотя бы с натяжкой может сойти за спеца по выживанию. Во всяком случае, лишь у него имеется оружейный магазин. А судя по тому, что творится на улицах охваченного паникой Ричмонда, ни полиция, ни армия уже не в силах поддерживать даже видимость порядка. Пока властям не удастся взять эпидемию под контроль, из города лучше сматывать удочки, и чем быстрее — тем лучше.
Навстречу бежит молодая женщина с ребенком лет двух-трех в охапке. Растрепанные, горящие огнем на солнце рыжие волосы падают на искаженное ужасом лицо, руки судорожно прижимают заходящегося ревом малыша к груди. Следом за ними ковыляет, подволакивая одну ногу, здоровяк в изодранной, окровавленной полицейской форме. Мне хочется зажмуриться и ущипнуть себя. Это не может, не должно быть реальностью. Зомби место в фильмах ужасов или в кошмарных снах, но никак не на городских улицах. Однако полицейский мертв — пусть я и не блистала усердием на курсах медсестер, куда меня загнала после школы тетушка, но уж отличить живого от покойника вполне способна. А у парня буквально перегрызено горло. Кровь запеклась на разорванном вороте форменной рубашки.
Несмотря на раны и поврежденную ногу, передвигается зомбокоп довольно-таки проворно. Догонит ведь… Не успеваю додумать мысль, как рука, почти помимо моей воли, хватает смятую жестянку из-под пива, валяющуюся рядом с перевернутой урной. Короткий замах — и банка врезается в голову здоровяка. Ничем навредить ему этот удар, само собой, не способен, однако от матери с ребенком мертвец отвлекается и устремляется уже ко мне. Пульс болезненно бухает в висках, когда я, придерживая сумку, которая, кажется, с каждым кварталом все тяжелеет, уворачиваюсь от протянутой руки и бегу дальше. За спиной слышатся шаркающие шаги. Еще спасибо, что нога у него перебита, а то вчистил бы сейчас за мной на полной скорости… Ему что, он уже усталости не знает.
Свернув за угол, я едва не спотыкаюсь о труп. Девушка, едва ли старше меня самой, лежит посреди тротуара, раскинув руки. Застывшие, широко раскрытые глаза смотрят в небо. Чуть выше виска — аккуратное пулевое отверстие, с этой стороны разметавшиеся в пыли золотистые локоны пропитались кровью и потемнели. Других ран на теле не заметно. Возможно, она обратилась после болезни. А может, вовсе и не обращалась — с тем же успехом ее могли застрелить ради сотни баксов… или… Я на секунду останавливаюсь и судорожно сглатываю. Не думай об этом, Лори. Иди дальше. Ей ты уже ничем не поможешь.
Позади мерно топает мертвый здоровяк. В интернете пишут, что убить зомби можно, только разрушив мозг. Так что ужастики нам, в общем-то, не врали. Правда, огнестрельного оружия у меня все равно нет, а прихваченный из кухонного стола нож годится лишь для самоуспокоения. Вряд ли я смогу всадить его в человека, пусть даже формально он и мертв. А уж с этим копом мне и вовсе связываться не резон, он на голову выше и тяжелее раза в два. Поэтому я просто бегу дальше, стараясь не прислушиваться к нестихающим шагам за спиной. Проезжая часть забита машинами — на дороге множество аварий, практически застопоривших все движение. Полиция на место происшествия не спешит, хотя тревожные звуки сирен несутся со всех концов города. Кажется, контроль над ситуацией власти уже безнадежно утратили.
Сегодня в город должны ввести войска, и мне отчаянно хочется верить, что уж армия-то справится даже с этой безумной ситуацией. Однако в глубине души я чувствую, что все это — начало чего-то настолько страшного, с чем человечеству сталкиваться еще никогда не доводилось. Ну собственно, да, мертвые раньше не имели привычки вставать и гоняться за живыми. Может, экспериментальный вирус вырвался из секретной лаборатории, или из космоса споры какие занесло — дела это уже не меняет. Припозднившаяся апрельская эпидемия гриппа оказалась фатальной. Особенно когда пациенты начали умирать один за другим, никак не реагируя на традиционную терапию, а затем подниматься с каталок и больничных коек, чтобы подзакусить теми, кого болезнь обошла стороной.
Оглянувшись, с беспокойством отмечаю, что зомбокоп заметно подсократил разделявшую нас дистанцию. Пора бы нам с ним расстаться. Лавируя между зажатых в пробке автомобилей, бросаюсь через проезжую часть. Улицу оглашают гневные гудки. Минуя столкнувшиеся машины, с ужасом замечаю, как водитель с развороченной рулевой колонкой грудью монотонно бьет ладонями по забрызганному кровью стеклу. На мгновение мы встречаемся взглядами. В его глазах — уже знакомая белесая муть, лишающая лицо всего человеческого. Передернувшись, я протискиваюсь между автобусом и легковушкой и выскакиваю на противоположную сторону улицы. У меня начинает сбиваться дыхание. Но магазин Гарольда должен быть уже совсем близко. Остается надеяться, что меня не встретит намертво запертая дверь.
Ярдах в ста от нужного здания я сталкиваюсь с изрядно пьяным парнем. Что-то в выражении его лица меня сразу напрягает. Хотя что вообще меня сегодня не напрягает?
— Пошли со мной, крошка, конец света надо встречать весело! — губы мужчины кривит нехорошая усмешка. Я быстро отступаю на шаг, лихорадочно соображая, как от него отвязаться. Еще неделю назад в подобной ситуации я бы чувствовала себя куда как спокойнее, но сейчас подсознательно чую опасность. Законы еще существуют, но на практике уже не способны нас защитить.
— Да не ломайся ты, все одно подыхать нам здесь! Не слыхала, что ли, вояки уже бомбят зараженные города, скоро и до нас дойдут! — сильные пальцы цепко хватают меня за плечо. Рефлекторно от души пинаю пьяного по лодыжке и, изо всех сил рванувшись из захвата, бегу дальше. Детство мое прошло в бедном квартале мексиканского городка Альварадо, так что все бесчестные приемы борьбы были освоены мной в полной мере уже годам к пяти.
— Ах ты ж, сука! — рычит мужчина и бросается за мной. Перед глазами невольно встает виденная сегодня убитая девушка. Кто знает, может, и она рискнула отказаться от подобного заманчивого предложения? Взлетев на крыльцо, дергаю дверь магазина, однако та не поддается. О черт-черт-черт! Прислонившись к ней спиной, на миг застываю, глядя на настигающего меня мужика.
— Что, далеко удрала? — ухмыляется тот.
— Гарольд! — в отчаянии кричу я, уже ни на что особо и не рассчитывая. Надо ж было так вляпаться! Ну вот где эти треклятые зомби, когда они так нужны, чтобы сожрать одного-единственного пьяного выродка?! Неожиданно за моей спиной щелкает замок. Я отскакиваю в сторону, когда дверь распахивается. На пороге стоят Гарольд и какой-то широкоплечий, незнакомый мне парень. У обоих в руках пистолеты. Мой преследователь сперва пятится, затем молчком разворачивается и скрывается в каком-то переулке.
— Лори? — в глазах Гарольда плещется неприкрытое удивление, к которому примешивается что-то еще. Что-то, чему точное определение я подобрать затрудняюсь. Но враждебности в его голосе нет, и это уже обнадеживает. Думаю, с Гарольдом должен сработать стандартный арсенал, и я подпускаю в устремленный на него взгляд побольше испуга и наивной доверчивости. Впрочем, с испугом и усердствовать особенно не приходится — эта прогулка по городу обошлась мне в добрую милю вымотанных нервов. А еще не идут из головы слова пьяного о том, что Ричмонд будут бомбить. И в свете последних событий это предположение уже не кажется порожденным алкоголем бредом.
— Гарольд, мне так страшно, — прерывающимся голосом шепчу я. От стараний вызвать у него всплеск рыцарских чувств у меня аж слезы на глаза наворачиваются. — В городе ужас что творится…
Гарольд продолжает озадаченно смотреть на меня, и инициативу перехватывает его компаньон: — Заходи, живо, — командует он и буквально втаскивает меня внутрь магазинчика.
— А это еще кто такая? — хмурится высокая темноволосая девушка, облаченная в свободно сидящий на ней камуфляжный костюм. Гарольд теряется, мнется и начинает мямлить, что я его хорошая знакомая. Понятно, вот я и повстречалась с той счастливицей, что заняла освобожденное мною место. Не могу сказать, что завидую ей: наш недолгий роман с Гарольдом оставил в памяти лишь нестерпимую скуку. Какая ирония судьбы, что сейчас именно он — моя надежда на спасение. Ссориться с его подружкой мне не с руки, поэтому я с готовностью подтверждаю озвученную бывшим версию.
— Меня зовут Лори, наши мамы дружили, а с Гэри мы в одной школе с первого класса учились, — выдаю я не моргнув глазом. Правды в сказанном — ровнехонько треть. Увы, дружить наши с Гарольдом почтенные маменьки не могли в силу того, что моя родительница укатила в Европу с новым супругом, когда мне и года не стукнуло. Да и в одну школу нам с ним ходить было бы затруднительно, учитывая, что до восемнадцати лет я жила в Мексике. Но за семь лет в Штатах я настолько хорошо вытравила малейший акцент из своей речи, что легко схожу за американку. Отца своего я отродясь не знала, но и внешность у меня, в общем-то, не совсем типичная для моей нации, мексиканскую кровь изрядно разбавили какие-то посторонние гены.
Разумеется, симпатий со стороны Гарольдовой девушки мне это все равно не прибавляет. Но тут уж не моя вина: палится сам бывший, то и дело украдкой бросая на меня какие-то печальные взгляды. Елки, неужто он действительно до сих пор ко мне неравнодушен?
— Гэри, — как можно нежнее говорю я, будто бы невзначай положив ладошку на сгиб его сразу же задрожавшей руки. — Может, ты поможешь мне выбрать хоть какое-нибудь оружие? Я все оплачу, не беспокойся, вот…
Понятное дело, брать с меня деньги Гарольд отказывается. Враз севшим голосом он предлагает мне пойти посмотреть что-нибудь в подсобке.
— Я тоже пойду, — мрачно сведя брови, заявляет его подруга. Только тут он наконец спохватывается и представляет ее мне:
— Это Кэсси… моя… девушка.
Последнее слово Гарольд роняет не очень убежденно, что укрепляет брюнетку в намерении сопровождать нас в подсобку. Однако тот парень, что впустил меня в магазин, останавливает ее и велит продолжать собирать снаряжение — времени, дескать, и так в обрез. Из второго зала выходят еще двое — невысокий парнишка в очках и совсем молоденькая девушка с забранными в хвост пушистыми каштановыми волосами. Они волокут по полу туго набитые сумки.
— Это мой друг… Кевин. И младшая сестра — Кристи, — поспешно вставляет Гарольд, косясь на недовольную Кэсси, и кивает мне в сторону подсобки. Бросаю собственную сумку на уже опустошенный прилавок и иду следом. По пути успеваю расстегнуть верхние пуговицы на блузке, чтобы добавить весу аргументам прихватить меня с собой, куда бы они там ни направлялись. Лишь бы подальше от Ричмонда — в городе вместе с округами насчитывается свыше миллиона жителей, и я даже представлять не хочу, сколько из них уже заражены вирусом.
— Вот, тебе подойдет такой пистолет, как раз по руке должен быть, и отдача от него не такая большая, — бормочет Гарольд прерывающимся голосом, выуживая оружие из уже упакованной сумки. — Ты умеешь стрелять, Лори?
— Я играла в пейнтбол, — как можно наивнее отвечаю я. Он тяжко вздыхает — как же трудно с этими бестолковыми женщинами, и начинает объяснять, чем боевой пистолет отличается от пейнтбольных «пукалок». Подозреваю, что к товару выданный мне «ругер» отношения не имеет — помнится, в ассортименте магазина преобладало сплошь охотничье снаряжение. Возможно, Гарольд приобрел пистолет для самообороны. Хлопаю ресницами и послушно киваю, точно китайский болванчик. На самом деле я слушаю инструкции Гарольда более чем внимательно, но отлично знаю, что ему будет приятнее, если на моем фоне он будет выглядеть Рэмбо. Так что я уж не показываю излишнего понимания предмета, чтобы его не разочаровывать.
— Какие у тебя вообще планы, Лори? — спрашивает наконец Гарольд, протягивая мне пачки с патронами.
— Я… не знаю, — бормочу я и как бы ненароком слегка прижимаюсь к нему. У бедняги сбивается дыхание. На лбу его выступают крупные капли пота. Я наблюдаю за всем словно со стороны, как экспериментатор — за реакциями лабораторной мыши. Моими поступками всегда управляет исключительно рассудок, и мне чужды все эти метания и продиктованные страстной влюбленностью глупости. Я неизменно выбирала мужчин, основываясь на уме, приятной внешности и — чего греха таить — толщине кошелька. Нищего детства мне хватило с лихвой, чтобы поклясться однажды никогда не возвращаться к подобной жизни.
Гарольд вполне отвечал последним двум требованиям, а вот первому соответствовал лишь до тех пор, пока красиво молчал. Нет, вероятно, он был достаточно сообразителен, чтобы основать и прибыльно вести свой бизнес, но вот в плане общения подкачал. Говорить нам с Гэри оказалось решительно не о чем и, когда заканчивались общие темы про погоду, новости и биржевой курс акций, оставалось лишь искать способы поизобретательнее потратить его деньги. В конце концов, общение плавно сошло на нет, и мы расстались без ссор и бурного выяснения отношений. Но тот факт, что Гарольд по-прежнему питает слабость к моей персоне, изрядно облегчает мне сегодняшнюю задачу.
— Я скучала по тебе, — с деланным смущением шепчу я и тут же, подхватив пистолет и коробки с патронами, направляюсь к выходу. Еще не хватало, чтобы Кэсси застукала, как ее дружок тут мается и потеет в присутствии закадычной школьной подруги. Гарольд спешит за мной. В торговом зале его девушка зло утрамбовывает в сумку какие-то шмотки.
— Тебе надо переодеться, — мучительно сглотнув, говорит Гэри. Его пятерня непроизвольно ерошит коротко остриженные волосы. Я помню, что для него этот жест — показатель крайнего волнения.
— Нужна плотная одежда, с длинным рукавом. Зараженные… они же… нападают. А так будет хоть какая-то защита от укусов.
Кэсси вскидывает на Гарольда потемневшие от гнева глаза и рывком выдергивает верхний сверток из стоящего перед ней рюкзака.
— Вот, возьми, — без тени доброжелательности цедит она. — И — до свидания… Лори. Нам надо выбираться из города, пока это еще возможно.
Я явственно слышу это подчеркнуто выделенное «нам». У меня вовсе нет намерения ссорить Гарольда с его новой подругой. Передо мной стоит куда более важная задача, чем отбить у нее бывшего парня, который мне, в общем-то, даром не нужен. Я хочу выжить. И для этого на данном этапе мне позарез необходимы достаточно надежные и хорошо вооруженные компаньоны. И если ради выживания потребуется вбить клин между Гарольдом и Кэсси… что ж, я пойду и на это. Я не собираюсь просто так сдаваться, и жизнь определенно стоит того, чтобы бороться за нее любыми доступными мне средствами, пусть даже и нечестными.
Мне удается скрыть улыбку, когда Гарольд отрывисто произносит:
— Лори идет с нами.

.
Информация и главы
Обложка книги Дорога мёртвых. Том 1

Дорога мёртвых. Том 1

BangBang
Глав: 85 - Статус: закончена
Оглавление
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку