Выберите полку

Читать онлайн
"Золотой Колаис. Божества Колаиса., часть Вторая"

Автор: Тамара Плак
Глава 1.Мой оберег - моя сила.

Кай Валент нежился в прохладном бассейне, в атриуме, куда бросился смывать жар тела. Он старался не думать, что был на волосок от смерти. Где же он ошибся? Для Оместа готовил свой коронный удар и чуть было не опоздал с атакой. Опоздание стоило бы ему жизни.

В атрий доносились шумы продолжавшейся трапезы. На той арене, обагренной кровью, теперь дурачились карлики-мимы…

У края бассейна стоял молодой раб по прозвищу Герострат, с жуликоватым лицом, имевший две отличительные черты: ослепительно хищные зубы и болтливый язык. Он держал пушистую простынь и, торопливо рассказывал молодому господину, как реагировали зрители на выступление Цитуса. Обернулся, заслышав каменные шаги. Свистящим шепотом выдохнул:

- Хозяин! - низко согнулся в поклоне, отступая.

Вошедший в атрий Марий Алкивиад забрал у раба простыню. Герострат убежал дальше следить за гостями, особенно, за молодыми женщинами.

Алкивиад подошел к краю бассейна. Заговорил с сыном на сарматском языке, на котором говорили и росаланы, и аланы, даже скифы и готы, разве что с диалектами. Этому языку в свое время обучил сына, для их тайного общения, как любил поговаривать Алкивиад.

- Блестяще, Кай! От души поздравляю. Ты храбро одержал победу. Впрочем, я не сомневался. Одно меня удивило, почему ты не сразу убил Лонга? Опять забавлялся?

- Надо же было твоим приятелям, дорогой отец, прочувствовать сладость падения в пропасть безденежья. Терять сестерции для них, все равно, что потерять голову. – Сын ответил на том же языке, но с легким акцентом. Подплыл к ступенькам. - Вообще, Алкивиад, я согласился принять участие в твоем балагане не для того, чтобы вы с Фабием набили свои кошельки…

- Большая доля у тебя, сын мой.

- Неважно. Хочу спросить. Сенаторы поняли твою милую подсказку не наступать на твою тень?

- Хвала Одину! Не поняли – так скоро поймут! Сегодня я потрусил их кошельки, завтра пущу голыми по миру. - Марий Алкивиад мстительно стиснул кулак. - Они еще попомнят, как не пускали меня в Рим.

- У вас виноватым остался Гикесий?

- И тому по заслугам. Все в порядке, мальчик мой. Патриции рады твоему геройскому поступку. Они полагают, ты вышел на арену во имя Фабии Глории.

- То их беда, - небрежно отмахнулся молодой человек, поднимаясь на мокрую ступеньку бассейна. Алкивиад набросил сыну на плечи простынь и вдруг задержал. Развернул к себе.

- Где оберег, Кай? Когда ты успел снять гривну?

- Не снимал, не надевал…

- Какое безумие! Понимаю, вещь дорогая. Не хотел смущать моих приятелей? А надо было! Пусть знают, волки, с кем дело имеют! Думают, я играю в сумасшедшего Нерона?

- Отец, моя сила во мне, она – мой оберег.

- Это не безумие, это – глупость! Сколько лет носил, во-от, с такого возраста, и вдруг, стукнуло в голову – снял! - Алкивиад искренне удивился поступку сына. Алкивиад слепо верил в защитную силу алмазной гривны.

- Ну, ничего же не случилось. Напротив. Я победил собственной силой, без участия всяких там колдовских штучек. А ты продолжаешь верить в чушь.

- Глупый мальчик! Только благодаря твоему оберегу, нам везет в жизни, мы побеждаем, и мы невредимы.

- А я снял твой всепобеждающий амулет, и все равно победил…- Сын отвел глаза, вспомнив, как рисковал на арене.

- О, Кай, ты легкомысленный, и тебя любят боги.

Кай Валент прижался губами к колючей щеке отца, потрепав его по плечу. Рассмеялся. Бесшабашная дерзость, сквозившая в его смехе, нравилась Марию Алкивиаду. Он запечатлел сухой поцелуй на лбу сына.

- Надень оберег! Сам бы его носил, но не мне подарен.

Сын улыбнулся, погасив в тени ресниц холодный блеск глаз.

Кай Валент никогда не смотрел на отца в упор, и не потому, что неловко видеть его одноглазое лицо. Тот не разрешал этого делать. С самого детства Кая дал понять ему, глаза у мальчика необычные, люди таких глаз боятся. Но, общаясь с людьми разного возраста и социального положения, Кай Валент редко когда опускал взор, зато никогда не забывал стоять перед отцом с опущенными глазами.

Алкивиад отпустил сына отдохнуть и обсохнуть на мраморной скамье. Положил списки ставок на край тумбы, и вернулся к гостям.

Оставшись один, Кай Валент потянулся к шнуру колокольчика, вызвать массажиста, как вдруг шевельнулась портьера, закрывавшая сложенные между колоннами вещи, и оттуда выбрался взлохмаченный Ларт Бофорс, прижимавший палец к губам.

Молодой трибун оглянулся: где этот безмозглый Герострат? В его обязанности входит охранять покой господина, без его ведома никого не впускать. А раба, как корова языком слизала.

- Спокойно, драгоценный мой Аплу, Феб, Ахилл, Алкиной, и всё, что ты себе пожелаешь! - выпалил Ларт Бофорс, на-цыпочках приближаясь к герою дня. - На арену выпустили бойцовских петухов, а мой Куцый Хвост, кстати, его я поручил Герострату, любимая зверушка крошки Аритими…Глории, невесты твоей.

Он плюхнулся на скамью у ног обнаженного Феба, широко улыбаясь, елозя глазами по его телу.

- Ну, что, Феб, познакомимся поближе? Как никто я имею на это право. Я чуть не умер, когда тебя гоняли на арене. Догадывался, не Цитус, - Феб, собственной персоной. Да, я без денег. Все деньги у Публия Крейса. У нас он - великий гаруспик и великий казначей. Буду клянчить, чтоб дал тыщу сестерций. А, если б поставил на пятьсот тысяч? Подмывало, честно говоря. Я ведь, дорогуша, сразу уразумел, школа Гикесия не школа гимнастов и там, чтобы заполучить такую фигуру, надобно родиться, э-э-э…критским жрецом.

Этруска разглядывали с откровенной неприязнью. Они уже встречались в Термах, в Колизее, в гимнасии, и Каю Валенту начинало казаться, что эти встречи не случайны. Цецина-младший неизменно улыбался ему, чмокал в приветствии кончики пальцев, но в разговор не вступал. Теперь будто наверстывал упущенное.

Ларт Бофорс кивнул.

- Я знаю технику Цитуса. Твоя техника отличается и заметно. К тому же, ты не закрыл своих ног, а их форма несколько отлична от формы ног Цитуса.

- Что тебе во мне? – зловеще спросил Кай Валент.

- Ты щекочешь меня глазками…Феб, Аплу, Ахилл.…Тьфу ты - однобокие прозвища.…Не возражаешь, буду звать тебя Арунтом? По-этруски означает «Орел». Ведь как звучно – Арунт, орел!

Ему ответили пренебрежительным молчанием.

- С такой фигурой, бесценный мой Арунт, не тебе надо командовать в легионе, а для тебя нанимать легион охранников. Или, думаешь, в Риме тебя оставят в покое?

- Пока что, в покое меня не оставляешь ты, Цецина! С первых дней моего приезда в Рим, ты, как ищейка, вынюхиваешь каждый мой шаг.

- Заметил? - обрадовался Ларт Бофорс. - О, Ласы, как я счастлив. Грешным делом подумывал, вот и я, восхитительный этруск Ларт Цецина Бофорс, остался вне поля твоего внимания. Мне было бы грустно не завоевать твою дружбу. Вот, ведь и Марка Фабия с его приятелями, ты игнорируешь.

Вдруг Ларт Бофорс перешел на превосходный сарматский язык, без акцента и на наречии росаланов. Выдал себя тем, что подслушивал разговор отца с сыном.

- Ты думаешь, Марий Алкивиад наказал сообщников? О, нет, они в накладе не останутся.

Кай Валент резко поддался к нему, свирепо выдал на вульгарной латыни:

- Волчара в овечьей шкуре, сил у меня хватит содрать ее с тебя, живого!

- Предупреждаю, оружие не праздную, дерусь исключительно на кулаках! - переходя на латынь, Ларт Бофорс, раскрыл ладони протестующим жестом, стараясь не встречаться взглядом с глазами героя домашней арены.

Кай Валент вскочил со скамьи.

- Вперед! Я тебе поломаю ребра, Цецина! Дождался!

Его окинули искоса восхищенным взглядом.

- Ах, Ласы! Я еще не месил такие тела! Умру от удовольствия. - Посмеиваясь, этруск поднялся, разминая плотные плечи, сбрасывая складки тоги, и буднично ввертывая, - Гикесий ухлопает Цитуса. Гикесию приказано утопить гладиатора.

- Мне какое дело!

- Никакого, согласен. Но ты прикрывался его именем. Жаль гладиатора.

Кай Валент приготовился к кулачному бою, ждал ответной стойки.

- Давай договоримся, Арунт. Гикесий у меня в должниках, впрочем, как и весь Рим. Стоит мне появиться у Гикесия, он и забудет про Цитуса.

Внезапно серией коротких сильных ударов Ларт Бофорс атаковал противника, едва успевавшего защищаться и, не долго панькаясь, мощно и аккуратно приложился к его челюсти, прервав всякое сопротивление. Потеряв равновесие, Кай Валент отлетел на край бассейна и свалился в воду.

- А ты забудешь про ставки…

Ларт Бофорс сорвал с тумбы списки, мельком взглянув на них. Пробкой трибун выскочил из воды, отплевываясь и четырхаясь.

- Что? Здорово? - обернулись к нему. – О, дядюшка Бофорс в форме, об этом Рим хорошо помнит, и ты не забывай, герой! Терпеть не могу бахвальства. В кулачном поединке ты слаб, Арунт, это тебе не мечом салютовать!

- Провались ты…- грубо вырвалось у поверженного Феба.

- Я тебе, Арунт, преданный друг. Когда-нибудь поймешь.

Тут на глазах победителя Ларт Бофорс порвал списки.

- Что ты сделал?! – завопил герой дня. Рванулся из бассейна, но, не рассчитав сил в гневе, вновь погрузился в воду.

Этруск подошел ближе. Глянул сверху ласковыми глазами.

- Что я сделал? Закончил сегодняшнюю игру.

Бросил клочки бумаг в воду рядом с Каем Валентом. Быстро оглянулся. Убедившись, что они одни, присел на-корточках, взволнованно заговорил:

- Это подделка, Кай. Прошу, пойми меня правильно и не сделай глупости. Скажи отцу, что сам порвал списки, не желая делить прибыль со мной и Марком Виктором. Так надо, Арунт. Настоящие списки были составлены до игр. В списках победителем определен Цитус. Но есть другая бумага у мошенников. Там раскрыто доказательство против ланисты, кто якобы накачал Цитуса возбудительным средством, чтобы он победил. Это не ложь. Цитуса на самом деле задумали тихонько убрать, а победу закрепить за Лонгом, якобы безвинно погибшим. Твой отец все переиграл в свою пользу, уговорив тебя выйти за Цитуса на арену. Ты сыграл в этом темном деле героическую роль Улисса, проскочившего Сциллу и Харибду.

- Вздор! - возмутился сын Алкивиада.

- Не веришь? Догоняй Гикесия. Он увез Цитуса в состоянии крайнего опьянения, я видел. Лихо твой отец обдурил Домиция и Фабия.…Те еще это поймут.

Кай Валент взглянул на протянутую руку.

- Ты мне безумно нравишься, Арунт. Доходя до памяти, Кай разглядывал этруска.

- Твой отец ведет свою игру…Просто, помни об этом, - усмехнулся этруск и отвел взгляд, подумав, - смотреть в глаза Фебу все равно, что василиску, превращавшего в камень все живое.

Сын Алкивиада взялся за протянутую ладонь, крепко стиснул.

- Берегись, Цецина, встревать между нами.

Сильным к себе рывком он сдернул в воду этруска, а сам быстро выбрался. Подхватил простынь, бегом скрываясь в комнатах виллы.

Ларт Бофорс плавал среди снующих рыбок, путаясь в отяжелевших тканях одежды. Оглянулся по сторонам, снимая с лица течь воды.

- Начало неплохое…Плохо… великий гаруспик такое начало не поймет.…И оставит меня без денег. Придется, трусить должников.

.
Информация и главы
Обложка книги Золотой Колаис. Божества Колаиса., часть Вторая

Золотой Колаис. Божества Колаиса., часть Вторая

Тамара Плак
Глав: 14 - Статус: закончена
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку