Выберите полку

Читать онлайн
"Чикаго"

Автор: Лия Джес
Чикаго

1 глава: Коп Чикаго

Мелисса работает детективом в Департаменте полиции Чикаго уже

в течение года. И сейчас у Мелиссы новое дело. Красивая Мелисса

с красивой внешностью. Зелёные - глаза, светло - русые волосы.

Уши у неё маленькие, нос пуговкой. Миниатюрная фигурка.

- Отойдите, мусора! Или этой красавице конец! - сказал, человек в

маске одет во всё чёрное. Видны лишь его зелёные глаза.

Человек в маске держит заложника под дулом пистолета в

магазине электроники.

- Хорошо, товарищи полицейские, отступайте, и кладите оружие на

пол. - сказал, Лейтенант Дэймон.

Другие сотрудники полиции выполняют приказ лейтенанта

Дэймона и отходят, но не Мелисса... Мелисса притаилась за

задним окном магазина, готовая застать замаскированного

мужчину врасплох.

- Ты сказал, что тебя зовут Боб, верно? Я лейтенант Дэймон, и я

здесь, чтобы помочь тебе.

- Освободи моих друзей из тюрьмы! Сделай это, и я отпущу ее!

- Мы работаем над этим, Боб. Кроме того, это может прозвучать

глупо, но мне нужно знать, заряжен ли твой пистолет.

Мелисса ныряет в окно и приземляется позади преступника, прежде чем он успевает отреагировать. Мелисса несёт прямо на

него, как рестлер, и прижимает его руки к бокам.

- Мои рёбра!! Отпусти меня!

Пистолет со стуком падает на пол. Другие полицейские быстро

одевают на Боба наручники и уводят его.

- Молодец, детектив Мелисса. - сказал, с гордостью лейтенант

Дэймон.

- Ты создал подходящий момент для меня, лейтенант, я лишь

следовала твоему примеру. - сказала, Мелисса.

Мелисса уходит с места преступления, и вдруг её пугает внезапная

вспышка фотоаппарата. Дэймон беспокойно смотрит на Мелиссу.

Дэймон был старше всех и мудрый ему было где-то 48 - 50 лет. Он

высокого роста. У него хорошая осанка,фигура подтянутая и

спортивная, волосы у него густые, немного убелённые сединой. Его

зелёные глаза очень добрые.

- Почему бы тебе не взять сегодня вечером выходной, Мелисса?

Может быть, отдохнуть от прессы?

- Ну, мне дали сыграть самую интересную роль в аресте человека

в маске. Поэтому теперь справедливо бы было заставить меня

заняться скучными бумагами.

- Будешь снова копаться в бумагах, чтобы избежать личных

проблем?

Мелисса ничего не ответила, только лишь коротко кивнула. И села

в машину. Мелисса от места отъехала. И ей пришло смс.

Сообщение:

~ Минди ~ 22:21

- ТЫ ГДЕ?

~ Мелисса ~ 22:22

- Уже в пути! Почти там!

~ Минди ~ 22:22

- Не ври мне, Мелисса. Ты забыла обо мне, разве не так?

~ Мелисса ~ 22:23

- У нас была ситуация с заложником на работе...

~ Минди ~ 22:24

- У тебя всегда какая-то ситуация... Зачем я вообще с тобой?

~ Мелисса ~ 22:24

Я уже в пути, Минди, честное слово!

Мелисса разворачивается и едит к вилле Минди. Ведь у неё

девичник.

Как только Мелисса входит на виллу Минди, девушки обвязывают

вокруг её пояс, на котором написано " Патруль Невесты".

- Я не могу поверить, что моя лучшая подруга почти забыла о моем

девичнике. - сказала, Минди.

Минди очеровашка. Её причёска «каре» каштанового цвета, аккуратный носик, фарфоровые щёки и алые губы.

- Забыла? Я просто опаздываю, как и полагается модной

девушке! - сказала, Мелисса.

- Не думай, что можешь обмануть меня надуманными

предлогами, мисс детектив!

- Ладно, Ладно! Но, позволь мне как-то загладить свою вину!

Пожалуйста...!

Мелисса театрально приближается к шесту, а её друзья

переключают музыку.

- Ооооо, Мелисса сегодня в настроении! Посмотрите, как она

встряхивает волосами! Что за красотка!

Мелисса качает вокруг шеста, а затем повисает на нем головой

вниз, зацепившись ногами за верхнюю его часть. Мелиссы друзья

улюлюкают и свистят, а Минди громко кричит от восторга.

- Теперь я уж точно загладила свою цену!

Мелисса поднимается вверх по шесту и легко спрыгивает вниз под

дружные аплодисменты.

- Мелисса! Это было сенсационно! - сказала, Минди.

- Значит, ты меня прощаешь? - сказала, Мелисса.

- Конечно! Теперь давайте веселитьсяяяя!!

Мелисса прекрасно проводит время на вечеринке и возвращается

домой очень поздно. Мелисса замечает, что Джастин смотрит на

нее, когда она падает в постель. Прежде чем он успевает что-нибудь сказать, Мелисса засыпает. На следующий день Мелисса

просыпается ещё сонная, от того, что Джастин трясет Мелиссу за

плечи.

- Доброе утро, соня! Я заказал завтрак из Белладжио. Ты всегда

хотела покушать у них, правда? - сказал, Джастин.

Джастин высокий, смуглый, бледно - зеленные глаза, немного

пухлые губы.

Мелисса выпрашивает из постели и мчится на кухню, где

аппетитный завтрак уже ждёт её. Джастин идёт следом.

- Я мечтала об этом так давнооо!!

На столе лежат аппетитные яйца Бенедикт, масляные круассаны и

обалденный кофе темной обжарки.

- Вот и шоколадный мусс...и ягодное парфе! Я на седьмом небе!

- Завтрак настоящей королевы! Ведь ты этого заслуживает! -

сказал, Джастин. - Что скажешь, может проведем остаток дня в

постели?

Мелисса задумывается, и вдруг чувствует себя странно при мысли

об этом.

- Прости, но... У меня куча работы.

- Я думал, что..у тебя сегодня выходной день?

- О...ты знаешь. У меня есть.. кое-какие дела.

Джастин вздыхает и опускает голову.

- Когда я предложил тебе жить вместе, я думал, у нас будет

больше времени друг на друга. Что... случилось с нами, Мелисса?

- Я детектив, Джастин. Моя работа трудная и требовательная.

- И ты знаешь, как я горжусь тем, что ты делаешь...! Но я скучаю

по тебе, Мелисса. Я скучаю по нам.

Напряжённый момент разряжается сигналом телефона, Мелисса

приходит сообщение от Дэймона. Мелисса смотрит на экран, что

очень разочаровывает Джастина.

- Мне...пора идти, Джастин. Я нужна Дэймону.

Мелисса в спешке собирается, а Джастин смотрит на Мелиссу

недоверчиво.

- Значит, ты снова собираешься уйти?

- Ничего не поделаешь, долг зовёт!

- Ну же, Мелисса, я хотя бы заслуживаю на достойное

завершение нашего разговора.

- Позже, ладно? Обещаю.

Мелисса быстро прыгает в душ и переодевается, а затем убегает.

Джастин смотрит, как Мелисса уходит, с меланхоличным

выражение, но ничего не говорит.

___________________________________________

В то же время, в другой части города, темная фигура смотрит на

свежеотпечатанную газету...

- Хм... Ты на первой странице в этот раз, детектив...!

Фигура осторожно вырезает статью...

- "Суперкоп", вот как они называют тебя... Мы ещё посмотрим!

Фигура прикрепляет статью к доске, покрытой вырезками о делах, которые Мелиссе удалось раскрыть.

- Каждый герой нуждается в злодее, маленькая мисс Мелисса! Да

начнется игра!

2 глава: Переполох в Мистик

Неделя прошла без особых происшествий. И Мелисса всё ещё не

поговорила с Джастином.

Мелисса тянется на сторону постели Джастина, но его там нет.

Вроде сегодня не должен быть на работе. Мелиссы телефон

жужжит. Это сообщение от лейтенанта.

Сообщение:

~ Лейтенант Дэймон ~ 09:24

- Мелисса, я хочу, чтобы ты поехала в центр города, в Мистик. Твм

произошло ограбление, и в нем есть что-то...необычное.

~ Мелисса ~ 09:25

- Я уже еду, лейтенант!

___________________________________________

Мелисса хватает ключи и отправляется в Мистик. Мелисса

доезжает до места преступления и видит команду лейтенанта

Дэймона, которая отцепляет магазин полицейской лентой. Тем не

менее, один полицейский в форме прислонился к стене и болтает

по телефону...

Мелисса хлопает дверью автомобиля, и Клэр замечает, что

Мелисса по направлению к ней... Мелисса спокойной идёт к входу

в Мистик, не обращая внимания на неё. Она не может промолчать.

- Это дело простое и понятное, Мелисса. Нам не нужна твоя

помощь, чтобы ты потом купалась в лучах славы! - сказала, Клэр.

Клэр очень завидовала Мелиссе. Ведь Мелисса была лучше неё. У

неё светлая кожа. Её глаза такие тёмные, что даже не видно

зрачков. У Авы длинные, густые рыжие волосы, курносый нос и

очень много веснушек.

Мелисса игнорирует её, и идёт в Мистик.

Магазин ювелирных изделий сияет драгоценностями и витринами, полных мерцающих камней.

- Офицер Клэр, у нас есть полный список всего что пропало?

- Только один драгоценный камень... Он называется Черная

звезда. Он размер с бейсбольный мяч и, по-видимому, стоит

больше, чем мой автомобиль.

- Стоит больше, чем любой автомобиль. Чёрная звезда бесценна.

- сказал, уставший и худой человек.

- Вы менеджер? Ограбление, скорее всего, случилось где-то во

время закрытия. Вы видели что-то подозрительное? - спросила, Мелисса.

- Я начал закрываться....и тут все потемнело! Все, что я помню, это то, что я проснулся утром запертым в ТОМ металлическом

ящике за прилавком.

- Коллега освободил его из этого сейфа несколько часов назад.

Он как раз достаточно большой, чтобы в не. поместился человек. -

сказала, Клэр.

- Очень удобно, не правда ли? Просто забыть то, что случилось...?!

- Что? Пожалуйста...вы должны проверить мне, я не вор! - сказал, менеджер.

Мелисса кивает и дает парамедикам знак отвезти мужчину в

больницу.

- Его следовало бы увести в наручниках! Видео с камер

безопасности явно показывает, что никто не входил в магазин

после того, как менеджер запер двери.

- Клэр, ты офицер полиции, а НЕ детектив. Я последний раз

предупреждаю тебя, не трогай мои улики.

Час спустя видеоматериал все ещё не дал тебе никаких улик. Но

вдруг Мелисса понимает что-то.

- Камера охватывает только главный вход, и это единственный

вход. Но вор мог пробраться через вентиляционное отверстие.

- Так, так, так! Приветствую вас, дамы. Офицер Клэр, я уже

знаком с вами, но я не знаком с вашим параметром.

Мелисса поворачивается и видит высокого, красивого мужчину.

Высокий брюнет с голубыми глазами, милой улыбкой.

- Мелисса, это Эйс...- сказала, Клэр.

- Это вторжение!

- Меня зовут Эйс Элвуд, и это МОЙ магазин. Поэтому я был бы

благодарен, если бы ты объяснила мне, что ты здесь делаешь.

- Это место преступления, мистер Элвуд.

- О, пожалуйста, зови меня просто Эйс. И на "ты". Я хочу услышать, как ты произносишь мое имя.

Эйс подмигивает Мелиссе, но она игнорирует его и идёт к месту

преступления.

Мелисса смотрит на витрины с ювелирными изделиями, а затем

обращает внимание на произведение искусства в рамке на стене.

Мелисса проводит пальцем по стеклу, и пыль покрывает кончик

Мелиссы пальца.

- Хм...эта пыль пахнет...сладко. Нет! Не может быть...!

Мелисса заканчивает раследование со страхом и обращает к Эйсу.

- Эйс, я должна попросить тебя уйти. Офицер Клэр, заблокируйте

здание для дальнейшего расследования.

- Уйти? Но мы только что познакомились...!

- О, не волнуйся, мы увидимся снова. Мне, скорее всего, придется

вскоре допросить тебя.

Мелисса отправляется к машине, замечает бумажку на лобовом

стекле. Мелисса берет ее, и сразу же узнаёт изображённый на ней

знак. Он был во всех новостях, когда Мелисса ещё работала

патрульным...три года назад.

- Фантом вернулся!!

Мелисса слышит звук торопливых шагов, а затем кто-то садится в

такси, захлопнув за собой дверь.

- Остановись! Это полиция ЧИКАГО! Остановите Автомобиль!

Такси мчится прочь и быстро скрывается. Мелисса запрашивает в

машину и начинает погоню.

3 глава: Всё в дыму

Шины автомобиля визжат, когда Мелисса трогает с места в погоне

за Фантомом. Мелисса делает резкий поворот на следующем

перекрестке и выезжает в Оук - стрит.

Такси впереди Мелиссы. Мелисса перегоняет его и жмёт на

тормоза, останавливаясь прямо перед ним. Такси с визгом

останавливается в дюймах от Мелиссы машины. Мелисса

выскакивает из автомобиля, достает жетон и держит руку на

кобуре с пистолетом.

- РУКИ ВВЕРХ!

Мелисса осторожно подходит к автомобилю и открывает

пассажирскую дверцу, но поток холодной жидкости бьет Мелиссы

в лицо.

- КАКОГО ЧЕРТА?! В самом деле? Оружие Фантома...это

газировка?

- Извините... Я была так напугана! Пожалуйста, не бейте меня, я

просто невинная старушка. - сказала, старушка.

Мелисса наклоняется и смотрит на старую женщину, скопившуюся

на заднем сиденье с пустой чашкой из-под газировки.

- Бить вас? Я служитель закона, мэм!

Мелисса показывает свой жетон старухе. Тем не менее, ее это не

успокаивает.

- Почему полиция останавливает автомобиль? Что это означает?

Мелисса обращается к водителю, который активно избегает её

взгляда.

- ЭЙ! Почему ты ехал так быстро?

- Старуха сказала, что ей... надо по-маленькому... сходить, ну, знаешь.. по-маленькому. - сказал, водитель такси.

- Ладно, молодой человек, уже не надо. Уже нет.

- Мне так жаль...- сказала, Мелисса.

- О, не беспокойтесь, я отправлю счёт за уборку полиции Чикаго. -

сказал, водитель такси.

- А я напишу официальную жалобу на вас, офицер... Как вас там

зовут?

- Я детектив Мелисса Мур.

- Ты не та девушка из газет? Которая спасла женщину из горящего

здания в прошлом месяце? - спросил, водитель такси.

- Ну, мы увидим, что газеты скажут на то, что она докучает

почтенным старушкам средь бела дня!

- Я думаю, что уже достаточно долго вас задержала. Счастливого

пути, и ещё раз, примите мои извинения.

Такси отъезжает, а Мелисса идёт назад к машине в

замешательстве и покрытая липкой жидкостью.

Мелисса входит в свою квартиру и вспоминает, что Джастин, который обычно работает из дома, ушёл сегодня утром, ещё когда

Мелисса проснулась. К счастью, Джастин все ещё, кажется, не

дома. Мелисса быстро переодевается и уходит.

Полицейский участок наполнен суетой, как обычно, а лейтенант

Дэймон приближается к Мелиссе.

- Лейтенант!

- Мелисса. Нам нужно поговорить. Я только что получил звонок от

твоего отца... - сказал, Лейтенант Дэймон. - Шеф Мур был очень

обеспокоен высокоскоростной автомобильной погоней через весь

центр Чикаго.

- Я об этом и хотела поговорить...

- Поговорить или извиниться?

- Извиниться? За что?

- За запугивание половины окрестностей, и погоню за такси...

Твой отец хочет, чтобы тебя сняли с этого дела по ограблению

Мистик, Мелисса.

- ЧТО? Этого не может быть... У меня была причина гнаться за

тем такси.

Дэймон вздыхает и смотрит в сторону. Он, кажется, обеспокоен, он

явно чего-то недоговаривает.

- Лейтенант! Ты мой наставник и мой старший по званию... НУ

ЖЕ! Чего ты мне НЕ договариваешь?

- Ах! Вот в чем проблема с хорошими детективами... Они всегда

замечают все подозрительное.

- Почему шеф Мур отстранил меня от этого дела? Скажи мне

правду...

- Шеф Мур чуть с ума не сошел, когда я сказал ему, что мы

думаем, что это Фантом ограбил Мистик.

- Мой отец - один из самых успешных детективов в полиции

Чикаго. Почему бы ему бояться какой-то воришку?

- Пять лет назад Фантом украл бриллиант на 500 карат из

аукционного дома Лотеби. - сказал, Лейтенант Дэймон. - Я вел это

дело. Мы не нашли следы галотана сразу. А затем Фантом ударил

снова в...

- Музее Дрихаус, откуда Фантом украл Королевскую диадему. Я

помню, что принимала участие в оцеплении города.

- Именно так. И Фантом продолжал наносить удары, когда мы

меньше всего их ожидали. Два года прошло, а у нас до сих пор нет

никаких зацепок.

- Итак, что ты сделал?

- Ха! Я только писал отчёты. Я чувствовал себя как биограф

Фантома. Но через несколько месяцев после Дрихауса я начал

получать сообщения..

- Что? От кого? От Фантома?

- Да... Сообщения были загадочными и намекали на места

будущих краж, но я не смог расшифровать их.

- Но это не твоя вина, лейтенант...

- Может быть и нет. Но Фантом... дразнил меня. Я стал

одержимым и провел. Я стал одержимыми бесчисленных ночей в

погоне за ним. - сказал, Лейтенант Дэймон. - Моя карьера

пострадала. Мой брак почти развалился.

- Именно поэтому ты покупаешь своей жене так много

подарков? Я вообще даже не шучу.

- Это одна из причин. Она до сих пор помнит мои перепады

настроения в те дни. - сказал, Лейтенант Дэймон. - И тогда, три года

назад, Фантом просто... остановился. Больше никаких краж.

Никаких сообщений. Я был в бешенстве! - Твой отец заставил меня

взять отпуск и пойти к психологу. Это...спасло меня...

- Так что теперь папа боится, что если я возьму за это дело...

- ...Фантом примется за тебя. А ты и так уже известна своим

безрассудно и одержимостью законом.

Мелисса думает от карточке Фантома, лежащей скомканной в

автомобиле. Мелисса не может не чувствовать себя обманутой.

Мелисса берет новое дело и едит в Холстед. И ей приходи смс от

Джастина. И Мелисса сразу поняла что он бросает её по переписке.

Мелисса кладет свой телефон подальше и шагает на тротуар. И тут

Мелиссу осеняет. Это Хелен сестра Джастина.

- Мелисса! О, слава богу! Они послали тебя!

Покрытая сажей Хелен выбегает и обнимает Мелиссу.

- О боже мой! Я почти не узнала тебя, ты вся покрыта золой!

- Мелисса, какой кошмар.

- Ты пострадала во время пожара? Ты в порядке?

- Я в порядке, Мелисса. Но лучше поймай этого психа! Если ты

этого не сделаешь, мы никогда не получим страховую выплату.

- Не волнуйся, дорогая, мы раскроем это дело, я тебя уверяю.

Но это могло произойти случайно.

- Это было не случайно. Этот бар был всей моей жизнью, и я

никогда бы не позволила ничему плохому случится с моими

клиентами.

- Я знаю, Хелен... Почему бы тебе не составить список людей, которые могут стоять за этим?

Хелен кивает, но Мелисса замечает каплю пота сквозь пепел на

лбу Хелен.

- Давай, идём ко мне домой.

Они приехали домой, Хелен принимает душ и переодевается.

- Ты рассталась с Джастином, не так ли? - сказала, Хелен. У

Хелен темная кожа, зелёные глаза, густые волосы.

- Ну, это он бросил меня по...смс.

- Ух ты, это... грубо. Мне жаль...

Мелисса хочет отдохнуть и идёт в кино. Она покупает себе двойной

попкорн. Уходя после из зала, Мелисса сталкивается с каким-то

мужчиной и роняет попкорн. Когда дождь из попкорна

заканчивается, Мелиссы глаза встречаются с глазами прекрасного

незнакомца. И она разглядела внешность. Красивые зелёными

глазами, и очень темные волосы немного кудряшки. Его скулы и

улыбка шикарны.

- Это мне кажется, или ты потеряла весь интерес к этому кино?

Меня зовут Лэнс, и моц дом тут недалеко. Что скажешь?

4 глава: Откровенный разговор

Мелисса решала действовать импульсивно, и пару часов спустя

Мелисса уже лежит в постели Лэнса. Мелисса немного задумалась.

- Эй, Мелисса! О чем ты думаешь?

- Ни о чем. Мои мысли блаженно пусты!

Лэнс обнимает Мелиссу и тянет ближе. Мелисса дотрагивается

пальцами до его волос, и он засыпает. Мелисса уже тоже почти

засыпает, то тут вспоминает - нужно сообщить Хелен, что её не

будет дома сегодня ночью.

Сообщение:

~ Мелисса ~ 23:12

- Привет, я всю ночь работаю. Ты будешь в порядке одна?

~ Хелен~ 23:12

- Всё окей. Мне всего лишь нужно отменить все доставки в бар.

Потом буду спать.

На счёт доставки вина в бар Мелисса кое-что вспомила и написала

Хелен. Когда случился пожар.Но Хелен много чего отрицала...

Мелисса кладет трубку и одевается так быстро, как только может.

- Ээээ... Мелисса? Ты уходишь?

- Мне нужно ехать в больницу!

- Что? С тобой все в порядке? Что случилось?

- Всё хорошо, Лэнс... Мне нужно ехать в больницу Сент - Джеймс

по...работе... Я детектив.

Лэнс, встаёт и одевается.

- Я отвезу тебя. Это должно быть срочно. Не будешь вызывать...

подкрепление?

- Я сама справлюсь.

- Я говорю это только для того, чтобы ты была в безопасности. У

тебя нет с собой ни пистолета, ни наручников.

- Давай так? Ты сосредоточиться на дорогах, а мне позволь

заняться полицейской работой!

Мелисса наспех прощается с Лэнсом на парковке больницы, отправляется в ожоговое отделение и начинает проверять все

комнаты.

Мелисса открывает дверь и видит Тоби Корниш, так его звали . Он

стоит над своей спящей женой...и держит подушку на ее лице.

- Эй, Тоби!

Он роняет подушку на пол, и делает шаг назад, а Мелисса медленно

идёт к нему.

- Сначала ты поджигаешь бар, чтобы убить свою жену. Мне так

сказали если тебе знать нужно. Но...ты никогда не слышал о

разводе?

Он ничего не говорит, Тоби хватает кувшин с водой и бросает на

Мелиссу.

Мелисса едва уворачивается, и кувшин летит над головой и

разбивается о стенку...

Тоби начинает убегать, а Мелисса пытается схватить его за

лодыжки, но он выскальзывает из хватки.

Тоби быстро убегает, но вдруг Лэнс появляется из ниоткуда и валит

его на землю. Через секунду пятеро полицейский в форме

врываются в форме врываются в коридор, а за ними лейтенант

Дэймон.

- Лейтенант?! Кто позвал вас сюда?

- Я... Спасибо, что пришли так быстро, лейтенант. - сказал, Лэнс.

Лэнс держит Тоби одной рукой. А другой рукой выхватывает свой

жетон.

- Ты... ты коп?

Лэнс нахально подмигивает Мелиссе и уходит, а Дэймон строго

смотрит на Мелиссу.

Через несколько часов Мелисса изучает все файлы в деле о

Фантоме, которое расследовал когда-то Дэймон, и, наконец, вернулась домой.

Мелисса тянется к ключам, но замечает, что дверь в её квартиру

открыта. В полной боевой готовности Мелисса осторожно

открывает дверь. Мелисса останавливается, как выкопанная, потому что вокруг все КРАСНОЕ.

5 глава: Красные розы

Мелисса только что увидела дверь своей квартиры подозрительно

открытой, и медленно заходит внутрь.

На полу лежит букет ярких красных роз. Мелисса подходит к ним и

обращает внимание на записку.

Записка:

Дорогая Мелисса...

Я надеюсь, что с

тобой будет играть

интересней, чем с

предыдущим

детективом.

К записке прикреплёно фото. Это очки и маска старушки. В нижней

части записки Мелисса замечает знакомый символ... И она поняла

что старушка это был фантом он был переодетый. Мелисса прошла

проверять как Хелен. Мелисса заставляет ее спящей на кровати, и

к её облегчению. Мелисса думает о своих следущих шагах.

Мелисса хотела рассказать об этому Дэймону. Но потом

передумала и скажит когда пойдет в офис. Мелисса смотрит на

цветы.

Вскоре Мелисса помогает Хелен собраться к тёте в Нейпервилле. А

потом бежит в участок, чтобы поговорить с Дэймоном.

Мелисса находит Дэймона в конференц-зале...с сержантом Лэнсом

Хиксон. Мелисса не может не заглянуть туда.

- Если у кого-то есть вопросы по делу Фантома, ответы будут в

ваших информационных пакетах. - сказал, Лэнс. - Теперь, о

заданиях на сегодняшний день... Команда А, вы будете

сопровождать VlP - персон в из аэропорта. - Офицер Хуанг, отряд

К-9 сегодня вечером будет вынюхивать место для проведения

мероприятий на предмет обнаружения следов галотана?

- Конечно, сержант Хикс! - сказал, полицейский Хуанг.

- Все мы должны быть бдительными, пока не закончится

выставка украшений Мистик в отеле Астория. - сказал, Лэнс.

- Но что, если Фантом не появится? Я должна как-то указать им

на это. - сказала, Мелисса.

Мелисса пытается привлечь внимание лейтенанта, но другой

полицейский замечает Мелиссу первым.

- Серьезно, Мур? Ты просто места себе не находишь из-за того, что не может расследовать дело Фантома, верно? - сказала, Клэр.

- Я могла бы раскрыть это преступление с закрытыми глазами

и связанными руками.

- Нам всем уйти, или вы закончили? - сказал, Лэнс.

- Да, сэр, все готово. - сказала, Клэр.

- Хорошо! Всем до свидания!

Когда все уходят, Мелисса замечает, что Клэр улыбается и

разговаривает с Лэнсом.

- Эй, Мелисса! Как дела? Давно не виделись! - сказал, полицейский Хуанг.

Мелисса видит Стива Хуанга, который приближается к Мелиссе, улыбаясь. У него широкий нос, густые, тёмные волосы, белоснежная кожа, карие глаза.

- Привет, Стив! Ты прав, мы НИКОГДА не видим друг друга!

Давай исправим это... сегодня вечером?

- Что ж, сегодня я буду вести собачий отряд К-9, с Трупером, моей полицейской собакой, в Астроии. - Ты можешь... прийти

посмотреть? Но даже если ты не в нашей отряде, ти все равно

можешь сопровождать нас во время зачистки.

- Ты уверен? А что, если сержант узнает?

- О, я позабочусь о сержанте Хиксе... К тому же, он будет

счастлив принять от тебя помощь.

- Звучит неплохо, тогда ладно! Увидимся в Астории!

Мелисса обнимает Хуанга на прощание. Через плечо Мелисса

замечает, что Лэнс смотрит на них горящими глазами.

Распрощавшись с Хангом, Мелисса находит лейтенанта Дэймона в

кафетерии, и рассказывает ему о букете роз и записке.

- Мелисса, почему ты не сказала мне об этом раньше? Фантом

выбрал тебя своей мишенью! Это ужасно!

- Ну, я думаю, что это ожидаемо, так как я лучший детектив в

городе! Ха-ха!

- Иногда я не знаю, то ли хвалить тебя за смелость, то ли

ругать за самоуверенность.

- Пока у меня есть твоя поддержка, я знаю, что все будет в

порядке...

- В любом случае, тебя ждут в другом месте. В Энглвуде

произошло убийство. Вот первый отчёт. - Кроме того, после твоих

вчерашних выходок, я назначаю тебя в помощники младшего

детектива.

- Что? Ты, должно быть, шутишь! Я детектив, а не...

- Ты научишься быть командным игроком, Мелисса. Детектив

Марсель уже ждёт тебя на месте.

Дэймон возвращается в свой офис, а Лэнс идёт в кафетерий и

направляется прямо к Мелиссе.

- Мелисса, я надеялся поговорить с тобой...

- Меня зовут детектив Мур, сержант Хикс...

- Подожди... Мур? Дочь... Шефа Роберта Мура?

- Да! Зная, кто мой отец, ты бы повел себя так же вчера вечером

в больнице?

- Мелисса, я всего лишь пытался помочь...ты не позвала

подкрепление!

Мелисса делает невозмутимое лицо, ожидая продолжения.

- Я хотел спросить...могли бы мы начать все сначала? Я

новичок в городе, может быть, ты могла бы показать его мне?

- У меня есть строгое правило не встречаться с копами...

особенно с теми, кто не доверяет моему суждению.

- Значит, это твердое НЕТ?

- Дай мне подумать об этом. Мне нужно расследовать убийство.

- Хорошего тебя дня, сержант.

Мелисса идёт к месту убийства в квартиру. На ковре лицом вниз

лежит тело.

- Детектив Мелисса? Жто большая честь - работать с вами. -

сказал, детектив Марсель.

- Приятно познакомиться, детектив Марсель. Но давай на "ты".

Теперь.... Как звали жертву?

- Росс Каннингем.

- Вероятная причина смерти?

- Три пулевых ранения на затылке. Ужасная смерть.

Мелисса осматривает комнату, ища ключи, а детектив Марсель

следует за ней.

- Окно разбито и стекло внутри квартиры. Окно было разбито

снаружи. Классический способ вторжения в дом.

- В журнальном столике трещина. Может быть...жертва упала

на него, когда в него попала пуля?

Мелисса дальше расследывает. Вскоре идёт домой переодевается.

Мелисса прибывает в Асторию, и её встречают ряд полицейских

собак, на ошейнике одной из них написано "Трупер".

- Эй, Трупер! Я знаю, что ты на службе, но...кто такой хороший

мальчик? - сказала, Мелисса.

Трупер виляет хвостом, чтобы поздравиться, но потом смотрит

прямо перед собой.

- Да, Мелисса сейчас увидит, какой ты хороший пёс, сержант

Трупер.

- А вот и моя любимая полицейская суперзвезда. - сказал, Эйс.

Мелисса поворачивается и видит Эйса Элвуда, идущего к ней.

- Мелисса! Так давно не виделись! Как твои дела? Я скучал по

тебе!

- Эйс, мы всего ОДИН раз встретились.

- Действительно, всего один раз? Мне кажется, что я знаю тебя

вечно!

- Мелисса когда ты потом догани меня.

- Хорошо, Стив

Офицер Хуанг уводит собачий отряд.

- Итак, что происходит, Мелисса? Ты разве больше не ведёшь

Мистик...мое расследование?

- Твое расследование? Дело Фантома гораздо больше, чем одно

ограбление в Мистик, Эйс!

- О, да? Тогда, почему сержант Хикс пристал ко мне и моей

компании? Менты плохо влияют на бизнес.

- Потерять ВСЕ драгоценности было бы намного хуже.

- Фантом выбирает самое лучшее. Самый большой и крутой

камень в каждой коллекции. По крайней мере, так говорят.

- И что бы это было на этой выставке?

- Почему бы тебе не присоединиться ко мне, я тебе все покажу и

расскажу?

Говоря эти слова, Эйс наклоняется ближе к Мелиссе, и она видит, что его глаза горят от желания. Мелисса не успевает опомниться

как ей начинают тянуть к нему. Её губы раскрываются, а глаза

закрываются...

6 глава: На всякий случай

Мелисса почти поддается искушению поцеловать Эйса Элвуда, но

тут жужжит её телефон. Игнорируя Эйса, Мелисса смотрит телефон.

Это лейтенант Дэймон.

Сообщение:

~ Лейтенант Дэймон ~

- Фантом обокрал музей Дрихаус. У тебя есть 10 минут до того, как

Хикс об этом узнает!

Трупер лает, и Мелисса замечает, как Лэнс и сотрудники полиции

устремляются туда. Мелисса решила последовать примеру

Дэймона. Мелисса приезжает в музей в рекордно короткие сроки и

замечает, что здание окружено пожарными машинами. Мелисса

игнорирует знак "Закрыто" и входит в музей. Сотрудники выглядят

взбудораженными, и вдруг охранник замечает Мелиссу.

- Мисс, мы закрыты из-за чрезвычайно ситуации. Вы должны

уйти. - сказал, Охранник.

- Здравствуйте. Меня зовут Рози Кэндор, я журналист Трибуны.

- Мне все равно, кто вы, мы закрыты!

Мелисса достает блокнот и начинает громко диктовать и

записывать.

- "Когда я вошла в музей, сотрудник службы безопасности был

настроен безопасности был настроен очень враждебно. Не

удивительно, что музей был ограблен..."

- Ох...э...ну... Хорошо, что ты хочешь знать? Но быстро!

- Что произошло здесь, расскажите своими словами?

- Сработала пожарная сигнализация, и мы всех эвакуировали до

прибытия пожарной службы. Затем отключился свет. - Но это была

ложная тревога. Не было никакого пожара! Я посмотрел запись

камер безопасности, чтобы поймать вора.

- Это было очень умно с твоей стороны. И что, поймал?

- Нет. Видеозапись между 5:43 и 5:47 стёрлась из-за отключения

электроэнергии. А к тому времени, когда вернулся свет... - Кристалл

из Арменста пропал...а это лежало на него месте.

Он показывает фотографию на телефоне. Это карточка. Очень

знакомая карточка. Неожиданный звук полицейских сирен

заглушает все другие звуки, и Мелисса убегает.

На следующий день Мелисса просыпается от шквала сообщений.

Первое от Кейт Динозы, судебно - медицинского эксперта, и

Мелиссы бывшая которая приезжала к ней домой посмотреть на

букет от Фантома.

Сообщение:

~ Кейт ~ 08:11

- Не удалось найти ни одного следа. Кто бы это не был, они умны!

~ Мелисса ~ 08:12

- Это меня не удивляет. Спасибо за помощь.

~ Кейт~ 08:13

- Не проблема, детка. Если ты стрессуешь, ты всегда можешь

остаться у меня. Я хотел бы...снова делить с тобой постель.

Это сообщение заставляет Мелиссу вернуться к воспоминаниям. В

тот день когда Мелисса познакомиться с Кейт. Мелисса вздыхает, и дает воспоминанию унести Мелиссу в прошлое. Это было четыре

года назад, ещё до встречи с Джастином.

~ Окунемся в прошлое ~

Минди, желая, чтобы Мелисса больше была на людях, записала

Мелиссу на воздушный балет. Ворча, Мелисса входит в студию

танцев....

В середине комнаты, подвешенная вниз головой на тонкой

шёлковой ткани, висит самое изящное существо, которое Мелисса

когда-либо видела.

- Привет, ты должно быть Мелисса. Я Кейт, инструктор.

Кейт разматывает ногу, и Мелиссы сердце замирает, когда она

грациозно приземляется на землю.

- Я не профессиональный воздушный танцор. Я обычно делаю

это только ради удовольствия... Но Минди сказала, что ты

особенная...

Кейт подходит к Мелиссе, улыбаясь немного хитро. Мелисса

чувствет себя неловко, и немного стесняется, глядя на то, как она

красива.

- Давай посмотрим, насколько ты особенная...

Без предупреждения она прижимает ладонь к её животу.

- Хм...у тебя, кажется, много силы. Это не должно быть

слишком трудно для тебя. Но сначала нужно разогреться.

Кейт включает музыку и показывает Мелиссе ряд шагов, которые

задействуют руки и верхнюю часть тела.

- Эй, Мелисса, меньше пялься, больше двигайся....

После разминки Кейт говорит ей прыгнуть на шёлковую ткань, и

начинает Мелиссу крутить и поворачивать, помогая ей

почувствовать темп.

- Хватит мечтать, женщина, я только что сказала тебе поднять

ногу выше!

К концу сессии, Мелиссы мышцы болят, но ее сердце не

удовлетворены.

- Мы закончили на сегодня. Ты можешь идти.

- Что делать, если я не хочу... уходить? - сказала, Мелисса.

- Тогда ты можешь остаться здесь! Попрактиковаться на шелке!

Я, моя дорогая, должна бежать.

- Сходи на кофе со мной?

- Ты приглашаешь меня на свидание?

- Может быть... зависит от того, каков будет твой ответ.

___________________________________________

Мелисса возвращается в настоящее, вздыхая. Мелисса дальше

отвечает на сообщение. Вскоре переодевается. Мелисса едит в

офис. И идёт к рабочему столу, где её уже ждёт Лэнс.

- Сержант Хикс, как я могу помочь вам в это прекрасное утро?

- Мелисса, какой искусный допрос. Я хотел у тебя кое-что

спросить...

- Что тебе нужно?

- Сегодня вечер открытия на выставке Мистик. Я надеялся, что

ты присоединишься ко мне.

- Наконец понял, что твоя оперативная группа по Фантому

нуждается во мне, а?

- Я вообще-то хотел пригласить тебя туда на свидание. Я буду

провести немного времени вместе.

- А что... Клэр сегодня занята?

- Я уверен, что она свободна, но я приглашаю тебя...ты хотела

бы присоединиться ко мне?

- Дам, ответ позже.

Через некоторое время Мелисса получает несколько изображений

с неизвестного номера. Мелисса открывает сообщения, и, к её

изумлению, видит символ Фантома.

Сообщение:

~ Фантом~

- Дорогая Мелисса, ты не задавалась вопросом, что дорогой

Джастин делал все эти дни? - Ему очень неудобно бедный милый

мальчик. Он говорит, что у него болит голова. Но это моя вина, на

самом деле. - Если ты хочешь, чтобы ему больше не было больно, возвращайся в свою квартиру и жди моих указаний.

~ Мелисса ~

- Я не заключаю сделок с мошенниками. Кто бы это не был, сдавайся властям, пока я тебя не поймала.

7 глава: Кис - кис

Мелисса рада, что идёт на вечер открытия выставки в Мистик.

Фантом может выбрать именно это место. Мелисса переодевается.

Главный зал гостиницы "Астория" наполнен энергичным пульсом

выставки "Мистик".

- Мелисса? Не ожидал увидеть тебя здесь. Какой... сюрприз! -

сказал, Эйс.

- О, такой шанс пообщаться с богатыми и знаменитыми и, возможно, даже увидеть Фантома! Как я могла устоять?

- Значит, ты снова на этом деле? О... Сержант Хикс. Привет.

- Нет, она НЕ на деле. Она здесь на свидание со мной. Мелисса, не хочет потанцевать? - сказал, Лэнс.

Мелисса кивает в знак согласия, и Лэнс берет Мелиссу за руку, а

Эйс хмурится.

- Разве ты не должен дежурить, сержант? Что, если мою

выставку ограбят, пока ты...развлекаешься на танцполе? - сказал, Эйс.

- Это часть плана. Если Фантом действительно появится здесь, то, увидев, что я "отвлекаюсь", он ослабит бдительность. - сказал, Лэнс.

Лэнс ведёт Мелиссу на танцпол, и у неё есть к нему вопрос.

- Я, что, здесь просто для декорации, Лэнс?

- О, Мелисса, ты значишь для меня намного больше. Я просто

хотел, чтобы мы провели время вместе.

- И ты подумал, что взять меня с собой по "работе" было самым

удачным способом это сделать.

- Для нас, полицейских, работа превыше всего. Но это не

значит, что мы не можем сначала немного повеселиться.

Лэнс уверенно обнимает Мелиссу за талию. Но у Мелиссы мучают

сомнения.

- Тебе не уйти от ответа так просто. Каков твой план?

- Что ж, я уверен, что Фантом нанесёт удар сегодня. На самом

деле он может быть уже здесь.

- Почему ты так уверен? Погоди, Фантом тоже общался с

тобой?

- Что ты имеешь в виду под словом тоже? С кем ещё Фантом

общался?

- Ни с кем... Я имела в виду те сообщения, которые Фантом

отправил Дэймону какое-то время назад. Это все есть в файле.

- Хм... Хорошо. Кроме того, я не уверен, что это связано с

Фантомом, но вчера мы нашли непонятно откуда взявшегося кота в

комнате Селима Хала.

- Селима Хала - саудовский нефтяной магнат, приехавший на

выставку. Но... почему кошка так выжна?

- Потому что Хала здесь с кошкой. Инкрустированная

драгоценностями скульптура стоимостью в миллионы! Это

изюминка выставки.

- Ладно, давай насдадимся нашим маленьким свидание.

Лэнс прижимает Мелиссу к себе и ведёт по танцполу. Мелисса

пользуется этой возможностью чтобы рассмотреть гостей.

Через час Лэнс уходит, чтобы поверить свою команду, и у Мелиссы

появляется возможность изучить обстановку.

Селим Хала окружён толпой поклонников, но Мелисса замечает, что он продолжает подглядывать на Мелиссу. В следующий раз, когда он смотрит на Мелиссу, Мелисса выдерживает его взгляд.

Взмахнув волосами, Мелисса отправляется к нему.

- Простите меня за эти слова, но вы, кажется, здесь не в своей

тарелке. - сказал, Селим.

Он был одет как шейх.

- Что это должно означать?

- Такой редкий драгоценный камень, как вы, должен храниться

под замком. Им следует восхищаться со стороны, полировать и

целовать каждый день.

- В наше время вы все ещё думаете, что так можно

разговаривать с женщиной?

Взмахом руки Селим приказывает всем оставить одних, и подходит

ближе к Мелиссе.

- Для такой заманчивой красотки, как ты, я мог бы

измениться...

- Тогда расскажи мне о своей кошке. Все только о ней и говорят!

- Я приобрёл Кошку из Канны всего несколько дней назад. Это

изысканный ювелирный артефакт.

- Он действительно достоин быть изюминкой этой выставки. Ты, должно быть, очень гордишься.

Но Селим только пожимает плечами. Он, кажется, пюне слишком

охотно хвастается своим сокровищем.

- Откровенно говоря, я был просто заинтересован в том, чтобы

получить внимание той женщины.

Он указывает на красивую женщину в красном, которая стоит

вдали от толпы.

- Ее зовут Астра. Мы должны были обручиться в прошлом году.

Но внезапно ее семья отменила помолвку без каких-либо

объяснений. - Когда я услышал, что она принесет ожерелье, реликвию своей семьи, на выставку, я решил найти что-то получше.

- Но теперь отдел полиции вашей страны доставляет мне

трудности. При чем тут я к этому Фантому, или как его там?

- Это из-за Кошки из Канны. Она может быть следующей целью

Фантома.

- Фантом может забирать себе кошку! Я просто хочу вернуть

свою Астру!

- Тогда, возможно, ты должен перестать заигрывать со мной и

вместо этого поговорить с ней.

Селим ошеломлённо смотрит на Мелиссу, как будто он удивлен, что

Мелисса вообще могла такое предложить. Мелисса закатывает

глаза и уходит прочь от сбитого с толку мужчины.

- Богатые люди и их смешные проблемы.

- Ты имеешь что-то против богатых людей? - сказал, Эйс.

- Разве у тебя нет дела получше, чем администрирование своей

выставки?

Эйс *вздыхает*

- Сейчас я хочу только уйти от всего этого.

- Да, поэтому что быть таким богатым должно быть очень

утомительно.

- Ты понятие не имеешь, каково это. Люди говорят со мной

только потому, что я сын какого-то богатого чувака. - Их не волнует, кто такой настоящий Эйс Элвуд.

Слова Эйса звучат непривычно горько. Они также напоминают

Мелиссе о собственной ситуации.

- Я знаю, что ты чувствуешь Эйс. Иногда мне кажется, что мир

видит во мне лишь дочь моего отца.

- Я слышал про начальника полиции Роберта Мура... Ты всегда

как будто находишься в тени своего отца, правда?

- Даже после года напряжённой работы некоторые люди все

ещё думают, что я его послушное, избалованное "дитя"!

- Но ты же самостоятельная личность! Я думаю, именно поэтому

меня тянет к тебе. Я хочу знать больше о тебе, Мелисса. - Пойдем в

мою комнату? Мне просто неудобно обсуждать это на людях.

- Я хотела бы остаться здесь, Эйс. Может быть...мы можем

продолжить это в другой раз?

- Как скажешь, детектив. Но, если ты передумаешь, вот ключ от

моей комнаты. А сейчас я должен извиниться.

- Ох... Мммм, хорошо. Но куда ты?

- Эта выставка не будет проводить сама по себе, понимаешь?

Перед большим открытием я должен обойти гостей.

Мелисса берет у Эйса ключ, и он уходит. Тут Мелиссы внимание

привлекает объявление, и Мелисса подходит к нему. Мелисса

видит Селима Хала, стоящего перед занавешенной секцией

выставки и готового произнести речь.

- Когда я приехал сюда, моим единственным желанием было

поразить всех Кошкой из Канны. - сказал, Селим. - Но потом я

увидел настоящую красавицу - Астру!

Селим дрожащим пальцем указывает на элегантную женщину в

темно-красном платье, и все поворачиются к ней.

- Селим! Что, чёрт возьми, тв делаешь? Прекрати

НЕМЕДЛЕННО! - сказала, Астра.

- Я показываю тебе свою любовь! Потому что НИКАКАЯ

жемчужина никогда не вызовет во мне таких чувств, какие

вызываешь ты, Астра.

- Ты должен был подумать головой прежде, чем ты и твоя

семья предложили купить бизнес моей семьи!

- Ну вот, я сейчас думаю головой! Итак, дамы и господа, я буду

снимать Кошку из Канны с этой выставки. - сказал, Селим.

Селим тянет занавес, чтобы забрать Кошку из Канны, но вместо нее

там настоящая кошка. У всех перехватывает дыхание, а Мелисса

пробивается вперед. Кошка сидит на подушке с меткой. Эта была

метка Фантома. Прежде чем Мелисса успевает осознать это, из

толпы раздается голос Лэнса.

- Все оставайтесь на местах! Выход перекрыт полицейским

управлением Чикаго. Будем проверять всех! - сказал, Лэнс.

Мелисса замечает движение в тускло освещенном углу и крадётся

туда. Там ещё одно украшение на витрине...и что-то ещё.

Мелисса замечает, что кто-то в костюме официанта движется к

служебному входу, и следит за ним.

Мелисса следует за подозрительным незнакомецем в служебный

коридор, тёмный и узкий. Он движется быстро.

Человек поворачивает за угол, и Мелисса спешит за ним, стараясь

догнать.

На повороте Мелисса как раз успевает заметить, как он бросает

большое инкрустированное драгоценными камнями ожерелье в

желоб для белья.

Пока Мелисса смотрит, человек также бросает Кошку из Канны

вниз по желобу. Тут Мелисса замечает рядом с собой Лэнса.

- Стоять! Повернись и руки вверх! Ты не сбежишь!

Подкрепление уже в пути. Повернись! - сказал, Лэнс.

Человек поворачивается, и Мелисса, наконец, видит его лицо.

Мелисса не может поверить тому, что видит.

- Джастин...? Ты...Фантом? - сказала, Мелисса.

- Наконец-то привлек твое внимание, да?

8 глава: Выпендрежник

На следующее утро Мелисса просыпается уставшей от вчерашних

событий. Мелисса до сих пор не может поверить, что это был

Джастин. Но Мелисса может думать только о визите отца, который

вчера поздно вечером пришел обсудить с Мелиссой это дело.

С расстроенным восклицанием Мелисса встаёт с постели. После

душа и быстрого завтрака Мелисса переодевается.

Камеры вспыхивают перед Мелиссы лицом, когда Мелисса

занимает место на сцене для пресс-конференции. Главный

инспектор начинает беседовать с журналистами.

- По одному! Вы, сэр, в зелёном галстуке...- сказал, главный

инспектор Мур.

Вопросы в Мелиссы сознании заглушают вопросы прессы.

Мелиссе предоставляет вести разговор Лэнсу и главному

инспектору....

- Детектив Мур, это правда, что вы знали Джастина Ли? И что вы

жили вместе? - сказала, расследовательский журналист.

Вопрос шокирует Мелиссу, возвращая от своих мыслей на пресс-конференции. Мелисса смущённо смотрит на толпу журналистов.

- Это абсурдное и безосновательное обвинение! - сказал, главный инспектор Мур.

- Ты хочешь сказать, что то, что детектив Мелисса Мур связана

с Джастином Ли и расследованием дела Фантома... может

скомпрометировать это дело в суде? - сказала, расследовательский журналист.

- У нас есть признание. Мы вернули украденные вещи. НИЧТО

не может поставить под угрозу это расследование. - сказал, главный инспектор Мур.

- Даже если кто-то допустит возможность того, что детектив

Мелисса Мур причастна к преступлениям?

- Детектив Мелисса имеет безупречную репутацию...

- Возможно, только потому, что она ваша дочь, а?

Мелисса ошеломлена вопросами журналистов. Они почти

обвиняют Мелиссы отца в злоупотреблении властью.

- Простите, думаю, я должна кое-что прояснить. Во-первых: У

меня НЕТ отношений с Джастином Ли. - сказала, Мелисса. - Во-вторых: вы НЕ будете подвергать сомнению честность полиции

Чикаго или главного инспектора. Мв договорились?

Мелисса решила уйти со сцены. Когда Мелисса возвращается к

столу, Мелиссу догоняет Лэнс

- Мелисса, мне нужно тебе кое-что сказать...- сказал, Лэнс.

- Прежде чем ты что-то скажешь, мне нужно кое-что сказать

тебе. Это будет звучать странно, но мне нужно, чтобы ты меня

выслушал... - Я не думаю, что Джастин - Фантом!

Мелисса с Лэнсом говорят это одновременно, и Мелисса в шоке.

- Подожди, ты тоже так думаешь? - сказал, Лэнс.

- Я да! Но почему ты так думаешь?

- Нам нужно поговорить наедине.

- Парковка. В моей машине нас никто не услышит.

Они сели в машину на заднем сиденье.

- Скажи, почему ты думаешь что Джастин невиновен? - сказала, Мелисса.

- Я всю ночь разговаривал с ним после его ареста.

- Что? Почему поговорить с ним они позволили тебе, а НЕ МНЕ?

- Потому что я руководитель оперативной группы по Фантому, а

не бывший парень главного подозреваемого.

- Хорошо, хорошо, что ты узнал?

- Немного. Он продолжал настаивать, что он и есть Фантом. Но его

версия события не совпадает с нашей.

- Он мог и врать, хотя... может, он действует так, чтобы это

помогло его делу в суде?

Они где-то час просидели и думали разные теории.

Вскоре Мелисса заходит в офис лейтенанта Дэймона и

обнаруживает, что вместе с ним Мелисса ждёт детектив Марсель.

- Собирай чемодан, Мелисса. Вы с Марселем летите в Хьюстон

завтра утром. Вот тебе дело.

- Это? Все четверо?

- Да, детектив. Хьюстон хочет, чтобы ты поймала серийного

убийцу!

9 глава: Защитный механизм

Меласса едва удалось немного поспать, и на рассвете Мелисса с

детективом Марселем вылетают в Хьюстон. Они вдвоем подходят

к стойке регистрации в аэропорту и передает квитанции о

регистрации сотруднику службы поддержки клиентов.

Вскоре садятся в самолёт. Их места - два угловых.

- Давай обсудим материалы дела. Что у нас есть из Хьюстона? -

сказала, Мелисса.

- Четыре жертвы, все студенты, проживающие в кампусе в

Университете Брис. Это началось пару месяцев назад...- сказал, детектив Марсель.

- Скажи мне только самое главное, остальное я прочитаю в

материалах дела.

- Во-первых, мы имеем Эмили Дункан. Говорят, она спрыгнула с

главного здания университета. Тогда это было признано

самоубийством. - сказал, детектив Марсель. - Затем появились

следующие три жертвы: Миа Кларк, Бет Макфарланд и последняя, Стейси Кассилс.

Марсель передает Мелиссе фотографии всех мест преступлений, и

Мелисса хмурится.

- Однако ВСЕ они выглядят так несчастные случаи. Хьюстон

уверен, что это убийства?

- Полиция Хьюстона считает, что они были инсценированы, так, чтобы это выглядело как несчастный случай. На каждом месте

преступления они находили улики, которые свидетельствовали об

этом.

Марсель показывает Мелиссе фотографии, на которых изображены

руки жертв. На каждой фотографии бросается в глаза что-то яркое.

- Похоже на браслеты дружбы. Дети из колледжа постоянно их

носят.

- На браслетах дружбы обычно нет черепов. А ещё важнее то, что никто из друзей или родственников не узнает их.

- Итак, у нас есть серийный убийца, который оставляет

браслеты дружбы на жертвах и инсценирует несчастные случаи?

- Типа того! И мы должны поймать убийцу, прежде чем появится

очередная жертва.

Детектив Гилберт из полиции Хьюстона встречает Мелиссу в

аэропорту и провожает к машине.

- Детектив Мур, у нас есть два варианта для тебя. Какой из них

ты бы предпочла в качестве безопасного места? - сказал, детектив

Гилберт.

- Квартира должна быть достаточно тихой. Идём туда.

- На данный момент мы практически уверены, что убийца

живёт на территории кампуса. Но нам нужен кто-то работающий

под прикрытием. - сказал, детектив Гилберт. - Итак, детектив Мур, мы организовали для тебя работу под прикрытием в качестве

куратора кампуса. Поговори с детьми. Выясни, что они знают.

- Или узнай, не убийца ли один из них.

- Будь осторожна, они столкнулись с настоящим горем и

напуганы. Ты должна быть чуткой и непредубежденной.

- И если тебе понадобится помощь при общении с ними, я

помогу! - сказал, детектив Марсель.

Марсель протягивает Мелиссе небольшой телефонный наушник.

И вскоре началась встреча.

Была много разных теории. Она сомнение есть на Бена.Но пока что

Мелиссе должна поймать серийного убийцу. Мелиссы телефон

звонит, и Мелисса отвечает не глядя, кто звонит.

- Мелисса! Мелисса! Ты должна мне помочь! Это я... Бен.

- Бен? Ты меня слышишь? Где ты? Бен?

- Он идёт за мной, Мелисса. Он собирается убить меня.

Связь прерывается.

10 глава: Жестокие намерения

Мелисса приезжает в университет Брис в сопровождении

офицеров полиции Хьюстона. Они рассредоточиваются по

обширной территории кампуса.

Мелисса стоит перед главным зданием, координируя поиски.

Студенты и преподаватели, которые видели Мелиссу раньше, смотрят на её полицейскую куртку.

И тут Мелисса замечает полицейского, выходящего из комнаты

Бена.

- Ты нашёл что-нибудь?

- Никаких признаков борьбы. Только книги по электротехнике, макраме, а ещё о вязке узлами. Я думаю, что это очень странно. -

сказал, полицейский. - Но, опять же, дети занимаются всякими

странными вещами в наше время.

Мелисса не успевает задуматься об этом, потому что из радио

раздается хрип, и Мелисса сразу же отвечает на вызов.

- Детектив Мур, мы нашли кое-что в лесу. Я думаю, вам нужно

прийти посмотреть на это.

Мелисса даёт Марселю сигнал, и онм отправляются к не обжитой, густо покрытой лесом местности на территории университета.

Они подходят к лесу, и Мелисса замечает, что полицейская часть

Хьюстона уже там. Детектив Гилберт ведёт Мелиссу к месту, которое шокирует Мелиссу.

- Это что... ПЕНТАГРАММА?

- Да. Камни расположены в форме пентаграммы, но есть ещё

кое-что... - По краям пентаграммы под камнями закопаны

фотографии. Мы нашли всего четыре, и...

- ....И дай догадаютсь, это фотографии наших четырех жертв.

- Откуда ты знаешь?

- Я не знаю , детектив. Черепа на браслете, пентаграмма в лесу...

Все это вызывает у меня странное чувство. - Кроме того, студенты

рассказали мне, что Эмили Дункан занималась колдовством.

Похоже, наш убийца делает то же самое.

- Мы закроем это место полицейскими лентами и обработаем

его утром.

- А как же поиска Бена? Что будем делать?

- Сегодня уже слишком темно, чтобы продолжать поиски. Кроме

того, у нас нет никаких доказательств преступного умысла.

- Кроме телефонного звонка детективу Мур от Бена.. - сказал, детектив Марсель.

- Черт возьми, я надеюсь, что с этим парнем все хорошо!

- Мы возобновим поиски в этой местности утром, задействуем

наших

полицейских собак из отдела К9.

На следующее утро Мелисса делает пробежку в парке, и вдруг

видит, что кто-то приближается к ней.

- Привет, красавица... Великолепно выглядишь сегодня утром!

Просто конфетка!

Мелиссы тело реагирует автоматически. Мелисса хватает мужчину, который Мелиссе сделал неприличное замечание, скручивает его

руку и прижимает его к дереву.

- Ого, Мелисса! Я никогда не видел, чтобы кто-то так быстро

двигался! Но, пожалуйста, можешь прекратить попытки вывихнуть

моё плечо? - сказал, Эйс.

- Эйс? Что ты здесь делаешь?

Мелисса освобождает Эйса и отходит. Он осторожно ворочает

плечом и улыбается Мелиссе.

- Чтобы встретиться с тобой.

- Как ты вообще узнал, где меня найти?

- У меня свои связи. И кстати идём прокатившись со мной на

мотоцикле.

Эйс ведёт Мелисса к стоянке и гордо указывает на стильный

новый мотоцикл.

- Она красивая, не так ли? Я купил ее только вчера. Идём

прокачку.

- Прости, Эйс, но я на работе, и в этот раз ты не принимаешь

участие в раскрытие дела.

- Тогда как насчёт ужина? Даже детективам нужно когда-то

кушать, не так ли?

- Хорошо, ужин. Но что-то простое, быстрое и дешёвое!

- Я узнаю, если ли свободные столики в закусочной рядом.

Мелисса идёт смотреть дальше дело. Мелисса нашла Келли и

допрашивала её где 2 часа.

Мелисса идёт по коридору чтобы поймать сигнал что позвонить

Марселю. Но что-то большое и тяжелое бьёт Мелиссу в затылок, и

Мелисса теряет сознание.

11 глава: Благословенный небесами

Мелисса просыпается с пульсирующей головной болью.

Мелисса ждет, пока глаза привыкнут к тусклому освещению.

- ПОМОГИТЕ!! ПОМОГИТЕ! Кто-нибудь?! Меня похители! -

закричала, Мелисса.

Перед Мелиссой появляется смеющийся в темноте мужчина.

Мелисса едва может различить фигуру на полу за ним.

- Здесь никого нет. Никто тебя не услышит. Никто тебя не

найдет.

- Я не из полиции Хьюстона, парень. Меня зовут Мелисса

Мур. Я из Чикаго. Теперь почему бы тебе не показаться мне...

Бен?

Фигура шагает вперед, и теперь Мелисса видит лицо Бена.

Высокий, чёрными волосами, карие глаза, и на него было

одето чёрные очки.

- Хорошая работа, детектив. Ты должна гордиться собой.

И Бен зачем-то начинает напевать старую песню о любви и

продолжает поливать все вокруг бензином.

- Я полицейский, Бен. Если со мной что-то случится, тебе это

не сойдёт с рук.

- Ой, не смеши. Ты думаешь, я хочу уйти от наказания?

Мелисса в ужасе смотрит, как Бен выливает на себя

последний бак бензина.

Бен зажигает спичку, и Мелисса закрывает глаза в

смертельном страхе. Но жар пламени не поражает её.

Вместо этого Мелисса слышит звук тела, упавшего на

землю.

- Марсель! Здесь?! Они здесь!

Мелисса открывает глаза в шоке, и видит Эйса, стоящего

над Беном. Он бьёт его кулаками, пока детектив Марсель

силой не оттягивает его.

Сотрудники полиции Хьюстона вбегают внутрь и берут дело

в свои руки, а Эйс идёт к Мелиссе и начинает освобождать

ее от изоленты.

- Эйс! О боже... спасибо, что пришел... Спасибо. Как ты меня

нашел?

- Свои связи.

Как только Мелисса освобождается, Эйс заключает Мелиссу

в объятия.

- Если бы что-то случилось с тобой... Я не знаю, что бы я...

Он замолкает и обнимает Мелиссу ещё крепче. Мелисса

чувствует, как он слегка дрожит.

- Спасибо, Эйс. Серьезно! Ты действительно спас меня...

Мелисса уходит.

На следующее утро Мелисса просыпается в своей постели в

Чикаго. Кто-то звонит в дверь, и Мелисса идет посмотреть, кто это.

- Здравствуйте, детектив Мур! - сказал, Лэнс.

- Лэнс, это мой выходной день, и мне действительно нужно

поспать...погоди, что это на тебе?

Мелисса замечает, что на Лэнсе шляпа от солнца, рыболовный жилет и сапоги заброды.

- Раздумываешь об изменении карьеры, Лэнс?

- Что? Нет! Это для нашей прогулки. Одевайся, мы

собираемся на рыбалку!

- НЕТ, НИ ЗА ЧТО! Я возвращаюсь обратно в кровати, а ты

собираешься домой.

- Ой, да ладно, Мелисса! Я планирую это с тех пор, так как

ты уехала в Хьюстон. Можешь вздремнуть на лодке!

- У тебя есть лодка?

- Я арендовал ее для нашей экспедиции! Давай же, одевайся! Пойдем?

- Лэнс, ты не можешь просто явиться к кому-то домой и

потребовать, чтобы они ехали с тобой на рыбалку!

- Я пытался дозвониться тебе, но твой телефон был

отключен! Я должен был выяснять у Марселя, вернулась ли

ты.

- Да, он сломался в Чикаго. Отстань, Лэнс!

- Я, возможно, нашёл нашу "Хильду"! Которую упомянул

Джастин... Я расскажу тебе, если согласишься...

- Лэнс, перестань быть ребенком и просто скажи мне, что

ты узнал!

- Эй, я запланировал все это для того, чтобы мы могли

обсудить все, не вызывая подозрений.

- Я считаю до трёх, а затем захлопываю эту дверь. Один..

Два..

- Хорошо, хорошо, хорошо! Могу ли я по крайней мере войти

внутрь?

Мелисса позволила Лэнсу войти и просит его сделать ей

кофе, пока он все рассказывает.

- Итак, я снова обратился к Джастину. Я не думаю, что

тюрьма идёт ему на пользу. Он оказался гораздо более

разговорчивым на этот раз.

Мелисса отвлекается, когда Лэнс начинает развязывать

свои рыболовные снасти в гостиной и направляется на

кухню за кофе.

Когда он проходит мимо Мелиссы, Мелисса не может не

заметить, насколько хорошо его повседневная одежда сидит

на его мускулистом теле.

Лэнс рассказал то что знает. Вскоре Лэнс ведёт Мелиссу в

офис Хильды Монтгомери, расположенный в шикарном

Здании Палмолив на Флитвуд - авеню. Мелисса замечает

странный логотип змея и сердце?

- Дорогие мои! Привет, привет! О, как вы мило выглядите

вместе! Заходите в мой офис. Мы только что закончили

здесь ремонт. - сказала, Хильда. Высокая, красивая, зелёные

глаза, милое личико но характер Мелиссе не понравилось.

Мелисса с Лэнсом переглядываются.

- Мисс Монтгомери, Хильда...вы знаете, почему мы здесь? -

сказала, Мелисса.

- Я предлагаю, что это что-то, связанное с Фантомом? Честно

говоря, я удивлена, что вы не пришли раньше! - Я имею в

виду, кто, черт возьми, ведёт эту операцию? Все камни и

артефакты, недавно украденные Фантомом, были

сертифицированы "Хильдой Монтгомери".. - Не выглядите

такими смущенными, Детективы.. Каждый украденный

предмет за последние несколько месяцев был продан мной

первоначальным владельцам.

- Что значит продали? - спросила, Мелисса.

- Ох, дорогуша, я торговец драгоценными камнями и

другими дорогими товарами. Начиная с Чёрной Звезды и

кончая Кошкой из Канны.

- Значит, вы продали все эти вещи от имени

первоначального владельца до того, как Фантом украл их? -

сказал, Лэнс.

- Точно! А теперь, я полагаю, вы нашли все эти вещички и

пришли ко мне за оценки?

Мелисса с Лэнсом смотрят друг на друга, не находя слов.

Через несколько секунд Хильда сладко улыбается им и

выходит, оставив Мелиссу наедине с Лэнсом в своем

кабинете.

- Она такая невозмутимая, правда? Кажется, у нее есть

ответы на все вопросы. - сказал, Лэнс.

Мелисса ничего не отвечает а начинает осматривать

комнату.

- Как старший по званию, я не могу мирится с таким

поведением.

- Хорошо, что ты не на дежурстве. Теперь поспеши и помоги

мне, прежде чем кто-то выгонит нас.

Лэнс начинает с одного конца комнаты, а Мелисса начинает

с другого - чо стола Хильды. Первое, что Мелисса замечает, это журнал об стиле жизни.

- "Как Хильда Монтгомери построила с нуля Империю

предметов роскоши!"

Мелисса листает журнал, и из него выпадает кусок розовой

бумаги. Там написано: Пожалуйста, присоединяйтесь к нам

на праздновании помолвки Хильды Монтгомери и Рональдо

Переса.

Мелисса идёт к книжной полке. На ней лежат сувениры из

кинофильмов.

Мелисса берет обрамленное изображение молодой Хильды, стоящей в обнимку с помолодевшей версией доброго

знакомого.

- Это что, Эйс Элвуд с Хильдой? - сказал, Лэнс.

- Фантом выбрал магазин Эйса для своего возвращения... И

потом была вся эта драма на экспозиции Мистик...это не

может быть совпадение!

- Думаешь, Хильда манипулирует в Элвудом? Продает ему

вещи только для того, чтобы Фантом их украл?

- Нам все ещё нужно найти Фантома, если мы хотим

подтвердить все это. А пока поехали, потом надо написать

Эйсу.

Лэнс отвозит Мелиссу домой, и Мелисса пытается

придумать способ расспросить Эйса о Хильде.

Мелисса пишет ему и Эйс сразу же звонит ей. Его голос

кажется приглушенным и запыхавшимся, он обычно совсем

не так разговаривает.

Звонок:

- Ты знаешь Хильду Монтгомери?

- Хильду? Мы старые друзья по колледжу... Сейчас она

известный дилер драгоценностей и артефактов. Почему ты

спрашиваешь?

- Мы только что обнаружили странную связь между ней и

Фантомом. Все, что он в этот раз украл.

- ... Прошло через ее руки? Я знаю. Ты подозреваешь, что она

в замешана в этом?

- Это подозрительно, конечно... Мы с Лэнсом встречались с

ней сегодня и..

- Мелисса, мне очень жаль, но я действительно должен идти.

Если хочешь, может пойти завтра со мной на вечеринку

Хильды. - Проведешь больше времени с ней, порыскаешь у

нее дома, если хочешь... лучше узнаешь ее? Может, что-то

найдешь.

- Я не знаю...Эйс

- Мне нужно идти. Дай мне знать позже. Пока, Мелисса.

Прежде, чем Мелисса успевает подумать о походе с Эйсом

на вечеринку в честь помолвки Хильды, Лэнс звонит

Мелиссе.

Звонок:

- Лэнс, в чем дело?

- Фантом... Я думаю, что поймал Фантома. Я загнал его в

угол!

- Что?! Где ты?

Мелисса слышит, как Лэнс тяжело дышит в микрофон.

Ощущение неотложности наполняет Мелиссу, и Мелисса

шепчет..

- Лэнс! Поговори со мной! Где ты? Как ты нашел Фантома?

- Он в недостроенной высотке на берегу реки. Я уже захожу

внутрь...

- Лэнс! Постой! Подожди подкрепление! Разве не это тв

всегда говоришь мне?

- Я не могу позволить ему уйти, Мелисса...! Он уже

достаточно долго водит нас за нос!

- Лэнс, перестань играть в героя! Скажи мне, где ты! Я иду к

тебе...

И тут Мелисса слышит оглушительный звук на другом конце

провода.

- Лэнс? Это ты стрелял? Лэнс?

- Нет..нет..нет

Мелисса задерживает дыхание, когда слышит по телефону

тяжёлые шаги. Затем звучит ещё один выстрел, на этот раз

гораздо громче.

- Лэнс! Лэнс! Лэнс?!!

Мелисса продолжает кричать, но звонок уже оборвался.

12 глава: Правила боя

Мелисса поспешно звонит лейтенант Дэймону, которому

удается найти машину Лэнса в течение нескольких минут.

Лэнса обнаружили тяжело раненым, и он был немедленно

доставлен в ближайшую больницу. Лейтенант Дэймон ждет

с Мелиссой, и он очень зол.

- Молодежь в наше время ТАКАЯ БЕЗБАШЕННАЯ! За все

годы работы в полиции я никогда не видел так много крови! -

сказал, лейтенант Дэймон.

- Расскажи мне ещё раз, что случилось? Как вы его нашли?

- спросила, Мелисса.

- Он, очевидно, расследовал какую-то зацепку в Ла

Прециоса, ювелирном магазине на Милуоки - авеню. Все

внутри были без сознания...

- Это был...галотан?

- Похоже на то, но мы узнаем наверняка, когда будут готовы

результаты. Но я предлагаю, что Лэнс увидел, как кто-то

уезжал с места преступления на спортивном мотоцикле.

- И, кажется, он последовал за ним.. - Вы нашли визитную

карточку Фантома в Ла Прециоса?

- Почему ты спрашиваешь? Фантом за решеткой... Чем вы

вообще занимаетесь?

- Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Лэнс пострадал из-за

того, что мы расследовали. Тебе лучше держаться подальше

от этого всего.

- Полицейского подстрелили! Дело приобрело совсем

другой оборот.

- Он не должен был идти туда в одиночку. Он не должен

был пострадать!

- Это был Фантом, не так ли? Значит Джастин

Ли...невиновен?

- Не совсем. Мы уверены, что он ограбил Дрейхаух. Он

копировал Фантома.

- Зачем респектабельному молодому человеку разрушать

себе жизнь?

Мелисса делает глубокий вздох.

- ... Мы считаем, что Джастин пытался привлечь мое

внимание. Наши отношения начали остывать.

- Мододежь сейчас такая проблемная, ну разве я не прав?

- Прекрати говорить, как мой папа, Дэймон! Просто скажи

мне, было ли ограбление Ла Прециоса делом рук Фантома?

- Да, черт возьми, да! Теперь мы должны возобновить

расследование! Шеф будет недоволен. - Но, что сделано, то

сделано. В этот раз надо поймать настоящего Фантома, Мелисса. Дело официально переходит к тебе.

После долгой, но успешной операции, Лэнса переводят в

послеоперационную палату. Он все ещё без сознания, но

Мелисса, наконец, позволили увидеть его.

Мелисса берет его за руки и засыпает в соседнем кресле.

Мелиссу будит странное чувство, будто кто-то сжимает ее

руку. Мелисса открывает глаза, и видит улыбающегося

Лэнса...

- Эй, добро пожаловать обратно в мир живых. Так, каково

это, когда в тебя стреляют? - сказала, Мелисса.

Мелиссы слова сразу же заставляют Лэнса нервничать. Он

пытается встать, но Мелисса не даёт ему.

- Фантом...мы должны... поймать его...

- Лэнс, просто успокойся. Ты не в том состоянии, чтобы

гонятся за Фантомом. Просто расскажи мне, что ты знаешь.

Мелисса выдерживает его взгляд, и тут Лэнс падает обратно

на больничную койку.

- Только посмотрите на него! Он жив! - сказал, лейтенант

Дэймон.

Дэймон заходит в комнату и быстро отходить в сторону.

- Дэймон знает о нашем расследовании, Лэнс. И дело

Фантома официально снова открыто.

- Теперь мы знаем, что в магазине использовали галотан.

Прислуга в создании, но они ничего не помнят. Записи с

камер безопасности были уничтожены. - сказал, лейтенант

Дэймон. - Теперь, скажи мне, Лэнс...что ты помнишь о

перестрелке?

- Я изучал другие вещицы, которые продавала Хильда. Там

был изумрудный пояс, который когда-то принадлежал Мата

Хари и находился на экспозиции в Ла Прециоса. - сказал, Лэнс. - Я последовал за ним на стройку...Позвонил тебе, Мелисса. Он выстрелил в меня, как только я вошёл... - Я

думал, что моя пуля попала в него тоже, как раз когда он

начал спуск по тарзанке. Там может быть кровяной след.

- Криминалисты ничего не нашли. Мы пытались связаться

с владельцем Ла Прециосы, но он, кажется, слишком занят, чтобы поговорить с нами сегодня. - сказал, лейтенант

Дэймон. - Его зовут Рональдо Перес. По-видимому, он

сегодня обучается, и не может позволить потере

драгоценности за миллион долларов испортить этот день.

- Рональдо Перес? Это жених Хильды! Ещё одна связь

между Фантомом и Хильдой! - сказал, Лэнс. - Может быть, мы должны зайцем проникнуть на эту помолвку и поймать

их вместе!

- Во-первых, ты не будешь проникать никуда "зайцем". Во-вторых, у меня, возможно, если приглашение на помолвку. -

сказала, Мелисса.

- Действительно? Как так? Ты тайная богачка, или что? -

сказал, лейтенант Дэймон.

- Эйс пригласил меня. Это не свидание, если что...

- Отлично! И даже если это свидание, то было бы тоже

здорово. Это действительно не мое дело. - сказал, Лэнс.

Они втроем планируют подход к расследованию на

вечеринке Хильды, но тут входит медсестра с лекарствами и

тележкой.

- Этому пациенту извлекали пулю из живота менее 24 часов

назад! Пожалуйста, дайте ему отдохнуть! - сказала, медсестра.

Мелисса ерошит волосы на голове сонного Лэнса и уходит с

Дэймоном.

В тот же вечер. Мелисса готовится к вечеринке. И она

переодевается, краситься и делает прическу. И Мелиссе

приходит сообщение.

Сообщение:

~ Фантом: ~

- Соскучилась, Мелисса?

- Я почти думал, что ты забила на меня после того, как

бедный Джастин признался.

~ Мелисса: ~

- Какого черта ты хочешь, придурок? Что за игру ты ведёшь?

~ Фантом: ~

- Как грубо! А я с таким нетерпением ждал встречи с тобой на

вечеринке.

~ Мелисса: ~

- Откуда ты вообще знаешь, что я иду на вечеринку?

~ Фантом:~

- Я знаю все..ты убедишься в этом до конца игры. Увидимся

скоро, детектив Мур.

Мелисса на взводе, достает свой пистолет, удостоверение и

наручники и кладет их в сумочку.

Звучит звонок, и Мелисса сразу же поднимается пистолет и

открывает дверь. Кто-то держит букет цветов розы, закрывая лицо.

- Положи цветы, и руки вверх!

Человек опускает букет, и Мелисса узнает Эйса, который не

отводит глаз от её пистолета.

- Боже, мой, Мелисса, это всего лишь я! Хотя ты выглядишь

очень горячо с пистолетом. - сказал, Эйс.

- Черт... Я думала... Ничего, не обращай внимания. Прости, Эйс. Пойдем.

Мелисса с Эйсом приезжает в Сад Кристаллов, место

проведения помолвки Хильды, и Мелисса не сможет

избавиться от мыслей о Фанатоме.

- Хорошо, теперь тебе, безусловно, нужно повеселиться. К

счастью, мы на вечеринке! - сказал, Эйс.

Мелисса сердито улыбается Эйсу и позволяет ему отвести ее

в атриум, где Хильда приветствует всех своих гостей.

- Эйс, дорогой! Я недостаточно часто вижу твое красивое

лицо! - сказала, Хильда.

- Я не могу не согласиться! Мы должны встретиться и

поболтать! Бог свидетель, у нас было столько диких

вечеринок в колледже. - сказал, Эйс.

- И, детектив Мелисса! Кажется, ты преследуешь меня

повсюду! - сказала, Хильда.

- Мелисса здесь не по делу. Она моя гостья на этой

вечеринке.

- В таком случае, я надеюсь, что вы хорошо проведете

время..

Хильда широко Мелисса улыбается и уходит, чтобы

присоединиться к красавцу у фонтана, который

поворачивается и целует ее.

Мелисса ждет у входа и наблюдает за гостями, гадая, кто из

них может быть врагом.

Мелисса сканирует глазами толпу и замечает, что на всех

дорогие драгоценности.

- Церемония начинается, давай послушаем, что скажут

Хильда и Рональдо. - сказал, Эйс.

Мелисса замечает, что небольшой пушистый пес идет к ним

с чем-то вокруг шеи. Он подходит к Рональдо.

- Мой милый маленький Шедоу! Что это у тебя...о Боже!

Хильда, это что.. кольцо моей прабабушки? - сказал, Рональдо.

- Да, моя любовь. Оно пропало более 100 лет назад. Мне, наконец, удалось разыскать Турмалиновое кольцо королевы

Татьяны для нашей помолвки. - сказала, Хильда.

Рональдо наклоняется, чтобы взять кольцо с ошейника

Шедоу, но собака вдруг замирает.

- Шедоу, малыш, что случилось? Иди сюда...- сказала, Хильда.

К всеобщему удивлению, маленькая собачка

разворачивается и бежит куда-то высокие пальмы в

атриуме.

- Шедоу, глупый мальчик! Вернись обратно! - сказала, Хильда.

Мелисса слышит лёгкую панику в голосе Хильды, а слуги

пытаются вернуть собаку.

Мелисса молча идет к тому месту, где собака исчезла, и

быстро исследует территорию.

Мелисса достается свой пистолет и бежит через дверь, бросаясь вниз по лестнице. Она ведёт в подвал, полный

густого пара.

- Эй, ты в порядке... Эй, нет, я просто прислуга здесь! Опусти

пистолет! Я просто ищу собаку! - сказала, официантка.

Мелиссы пистолет заставляет официантку паниковать. Но

тут Мелисса краем глаза замечает какое-то движение в

дальнем конце подвала. Мелисса бежит туда.

Мелисса замечает что-то на другом конце выступая и

осторожно идёт туда.

Мелисса щелкает проектором, и он показывает на стене

изображение бегущего!

Мелисса открывает люк и начинает спускаться вниз..

Когда Мелисса спускается вниз, то чувствует, как жужжит

телефон. Держась за лестницу одной рукой, другой Мелисса

достает телефон.

Сообщение:

~ Фантом:~

- Тебе уже весело?

И тут Мелиссы игра оступается, и Мелисса падает вниз с

небольшой высоты.

В панике Мелисса поднимается на ноги и освещает

телефоном пространство вокруг.

Крышка люка захлопывается над Мелиссой. Мелисса

поднимается вверх по лестнице и толкает ее, но она не

сдвигается с места.

- Помогите! Кто-нибудь!! Меня слышит? Помогите!

Но в кромешной темноте не слышно ответа. Мелисса

оказалась в Ловушке!

13 глава: Лук и стрелы

Застрявшая в кромешной тьме в дыре аол землёй, Мелисса

приходит в полный ужас. Мелисса хватается за стены вокруг

себя, пытаясь найти выход.

- Ааааа! Я в ловушке! Помогите!!

Мелисса бьет в крышку люка кулаком, и вдруг Мелиссы

телефон загорается.

Сообщение:

~ Фантом:~

- Никто не слышит, как ты кричишь, знаешь ли...

~ Мелисса:~

- Выпусти меня отсюда!

~ Фантом: ~

- Я хотел бы, но ты сама ввязалась в это. Конечно, ты

сможешь и сама выбраться отсюда?

Благодарю фонарику на телефоне Мелисса вдруг замечает, что стоит на платформе из старых досок...

Внезапно Мелисса слышит бурление воды и замечает, что

помещение начинает затапливать.

~ Фантом:~

- Начинается прилив, Мелисса. И твое время истекает. Что

будешь делать?

Когда вода поднимается выше, Мелисса замечает, что она

стекает по обесцвеченному участку каменной кладки.

Стена открывается, и за ней лежит длинный темный

коридор. Мелисса идет вперёд, оставляя сад Кристаллов

позади, и вскоре добирается до старой деревянной двери.

~ Фантом:~

- Хорошо сработано, детектив. Теперь открой дверь и получи

свой приз.

Мелисса вбегает в дверь и оказывается в старомодной

гостиной. Она пустая, но что-то блестящее бросается

Мелиссы в глаза.

Мелисса идет к ближайшему окну и смотрит на улицу.

Мелисса вдруг понимает, где она, звонит лейтенанту

Дэймону.

Через несколько минут после Мелиссы звонка Дэймон

заполняет помещение полицейскими и группой судебно -

медицинской экспертизы.

- Мы подтвердили у Хильды Монтгомери, что ничего не

было украдено во время вечеринки. Кольцо пропало на

некоторое время, но потом было найдено. - сказал, лейтенант Дэймон.

- Черт! Фантом обманул меня... СНОВА!

- Фантом явно знал, что этот зал, Дьюис хауз, имеет

секретный проход в Сад Кристаллов...

- Мне так это надоело... Так. Надоело. Это!

- Это пессимизм в твоем голосе, детектив Мелисса?

- Это обидно, прямо как будто кто-то дал мне пощечину, Дэймон. Я чувствую себя дурой.

- Фантом - эксперт сидения у нас у печенках, это точно.

- Но почему он это делает? Он вернул буквально все, что

украл. Зачем ему это?

- Может быть, ему нужны острые ощущения от игры. Он

любит играть с нами.

- Ну, тогда как это когда-нибудь закончится?

- Нужно проявить терпение и хорошенько поработать. Мы

знаем, что он набирает обороты, а значит, он обязан

облажаться рано или поздно.

- Меня зовут Лэнс Хикс. Я сержант полиции! Пропустите

меня! - сказал, Лэнс.

Лэнс отталкивает полицейского у входа и подходит к

Мелиссе и лейтенанту Дэймону.

- Лэнс? Что ты здесь делаешь? Ты разве не должен быть в

больнице? - сказала, Мелисса.

- Дэймон рассказал мне, что с тобой случилось... Так что я

ускользнул от врачей и пришёл сюда...

- Лэнс! Ты получил огнестрельные раны ВСЕГО ОДИН ДЕНЬ

НАЗАД!

- О, перестань! Тв говоришь, как моя бабушка!

- По крайней мере, сядь, пока у тебя швы не разошлись!

- Во-первых, скажи мне, что тв в порядке.

Мелисса закатывает глаза и помогает Лэнсу сесть на

античную тахту.

- Да, да, я в порядке! Со мной случилось и похуже.

- И со мной... А теперь расскажи мне об этом месте

преступления.

- Особо нечего рассказывать, никаких отпечатков, ДНК, ничего.. насколько нам известно.

- Может быть, Фантом использовал это место как убежище.

Поговори с владельцами.

Прежде чем Мелисса успевает ответить, ее телефон звонит -

это Эйс.

Подавив вздох, Мелисса сбивает звонок и сразу же пишет

Эйсу сообщение.

Мелисса кладет свой телефон в карман со вздохом и

замечает, что Лэнс смотрит на нее.

- Это был... Эйс?

- Да... Но мы просто друзья!

- Но ты хочешь быть чем-то большим... Я вижу это по твоему

лицу. Я знаю, что он спас тебе жизнь в Хьюстоне...

- Да, это так. Но сейчас так много всего происходит. У меня

не было времени, чтобы думать о... нем или...о тебе.

- Ну, что бы ты не выбрала... Я просто надеюсь, что ты

счастлива.

- Так, я только что поговорила с ребятами в архивах...

Видимо, владельцем этого места является Блейк Тилсли? -

сказал, лейтенант Дэймон.

- Кто он? Где мы можем найти его?

- Я не знаю, но я выясню это в ближайшее время. Иди

домой, Мелисса. У тебя был тяжёлый день, тебе нужно

отдохнуть.

- Я ещё молодая и полная энергии, Дэймон. Ну же! Я могу

работать всю ночь.

- Да, но очевидно, чоэто наш раненый сержант не может.

Мелисса поворачивается и видит, что Лэнс опасно

склонился с дивана в полусонном состоянии. Мелисса

хватает ключи Дэймона и поднимает Лэнса, пока он что-то

бормочет спросонья о желании работать над этим делом

вместе.

На следующий день Мелисса будит сообщение от лейтенант

Дэймона.

Сообщение:

~ Лейтенант Дэймон:~

- Проснись и пой, детектив. Мы собираемся в поход.

~ Мелисса:~

- О нет! Ты снова помещался на оздоровлении? Я же

говорила тебе, что ты и так в хорошей форме.

Но Дэймон не отвечает. Вскоре он приезжает за Мелиссой, и

они отправляются в Национальный парк Жаждущих камней.

- Давай пойдем прямой узкой дорогой. Я не хочу тратить зря

время!

- Какая жалость! Я слышал, что на другом пути куча

грибов... Кстати, я рассказывал тебе о 11й золотой рыбке

моей жены?

Мелисса стонет и идёт за Дэймоном по скалистому пути.

Вскоре они оказываются на краю каньона с водопадом.

- Уф! Вот это сложный маршрут! Позволь мне

перепроверить координаты, которые дал Блейк. - сказал, лейтенант Дэймон.

Мелисса садится на краю воды. Красивая кругленькая

птичка приземляется на противоположном берегу. Мелисса

наклоняется вперёд и тянется к ней.

- Привет, дружок. Ты такой милый..

Этот чудесный момент прерывается звуком летящей сквозь

водопад стрелы, которая проходит там, где только что была

Мелиссы голова.

За ней сразу же следует вторая стрела, которая попадает в

скалу прямо над Мелиссой.

- ДЭЙМОН! ИЩИ УКРЫТИЯ! НАС АТАКУЮТ!

14 глава: Галотановый ад

Мелисса ищет Блейка Тисли в Жаждущих камнях, когда

вдруг ее атакуют. Мелисса с Дэймоном быстро прячутся за

выступающими камнями и достают оружие.

- Выходи с поднятыми руками!! Мы вооружены и готовы

стрелять! - сказала, Мелисса.

Несколько напряженных мгновений спустя, голый по пояс

человек выходит из водопада с поднятыми руками... У него

карие глаза и мокрые черные волосы.

- Извиняюсь, мэм! Я всего лишь хотел пристрелить птицу

на обед, и я не хотел причинить вам вреда. Могли бы вы

любезно опустить пистолет.

Мелисса восстанавливает самообладание, а Дэймон

выходит из своего укрытия. Человек бещ рубашки, кажется, не несёт никакой угрозы.

- Если тебе нужна еда, я думаю, у Дэймона есть несколько

бутербродов...

- Нет, спасибо, мэм. Я ем только то, что поймаю, или то, что

выращу сам. Но спасибо за предложение. - Вы, ребята, случайно не полицейские, а?

- Да. А ты... Блейк Тилсли? Владелец Дьюис.

- Да, я Блейк. Что я могу сделать для вас?

- У нас есть несколько вопросов о вашей собственности.

Мы обнаружили тайный проход от салона до морского

пирса...

- Тайный проход? Что за тайный проходит?

- Проход ведёт к старому колодцу под садами Кристаллов, а затем вверх на морской пирс. Ты не знал об этом?

- Когда мне было 22, я начал жить вне системы. А на счет

Дьюис Хауза, я получил его в наследство. - Знакомые агенты

по недвижимости сдают его в аренду от моего имени. Я там

не бываю.

- У этих "агентов по недвижимости" есть ключи?

Блейк кивает, а Дэймон записывает координаты в свою

записанную книжку.

- Кто ещё знает о доме? Кто-то может знать план дома?

Мелисса добирается до адреса, где прописан Эйс Элвуд, и с

удовольствием обнаруживает что его дверь уже открыта.

Мелисса осторожно входит внутрь.

Мелисса спешит наверх, зовя Эйса по имени. Но а спальне

все платяные шкафы пусты. В ванной тоже нет никаких

принадлежностей.

Мелисса обыскивает все другие комнаты, но не находит

ничего интересного. Мелисса замечает дверь в кухне, которая ведёт в подвал.

Мелисса осторожно спускается вниз, и ей удается найти

выключатель света. Подвал освещается, и то, что Мелисса

видит, шокирует ее.

Мелисса изучает странную комнату.

Зловещее шипение заполняет подвал. Запах галотана

ударяет Мелиссы в нос, и Мелисса чувствует сонливость.

Символ Фантома, присланный Эйсом - последнее

подтверждение, которое Мелиссе нужно. Мелиссы глаза

закрываются, и Мелисса теряет сознание.

- Мелисса! Мелисса! Проснись! Проснись, Мелисса! -

сказал, Лэнс.

Мелиссы голова вся в тумане, кто-то зовёт ее по имени.

Мелисса открывает глаза и видит над собой лицо в

противогазе.

Рефлекторно Мелисса пытается ударить его, думая, что это

Эйс, но он ловит руку стальной хваткой.

- Мелисса, пожалуйста, прекрати нападать на меня. В меня

уже стреляли! Это я, Лэнс! Проснись.

Лэнс снимает противогаз и помогает Мелиссе сесть.

Мелисса замечает, что они находятся на газоне возле дома

Эйса.

У Мелиссы в голове все проясняется по мере выветривания

галотана.

- Лэнс, мы должны идти, мы должны поймать Эйса. Он

Фантом! - Подожди, ты уже знаешь? Как?

- Мы осмотрели дом и нашли несколько улик... - Не говоря

уже о том, что байк Фантома стоит в гараже Эйса. Все стало

ясно довольно быстро

- Но как давно сбежал Эйс? Как мы поймаем его.

- Прошел час. Уже сообщил в полицию. Все дороги в и из

Чикаго отслеживается.

Мелисса быстро садится в машину и вскоре оказывается в

доках. Мелисса готова ловить Фантома, но вдруг замечает, что Лэнс стоит, держась за живот.

На борту никого не видно, но тут яхта начинает отплывать из

доков.

Мелисса бежит за ней, как Усэйн Болт, и прыгает с края

пирса на палубу яхты.

Мелисса не допрашивает до яхты и падает в холодную воду.

Но рядом вдруг замечает швартовой канат и хватает за него.

Яхта тащит Мелиссу по воде на бешеной скорости! Едва

успевает дышать, Мелиссу держат как можно крепче.

Мелиссы мышцы болят, нт Мелисса, наконец, хватает за

перила яхты и оказывается на борту.

Мелисса вытаскивает пистолет из кобуры. Эйс стоит у руля, спиной к ней.

- Эйс Элвуд...ты арестован...

Эйс поворачивается и тепло улыбается Мелиссе. Несмотря

на все, Мелиссы сердце екает при виде его лица.

- Мелисса, я действительно должен перестать

недооценивать тебя. Но, я так рад, что ты здесь! - сказал, Эйс.

- Разворпчивай лодку, Эйс. Все кончено!

- Я бы на твоём месте не был так уверен...

- Мы связались с Береговой охранной. Они знают, как

выглядит твоя яхта. Я тебя поймала. Все кончено.

- Через две минуты Гермес будет а международнародных

водах. Береговая охрана не может ничего сделать.

- Тогда это только...я и ты..

- Это все, чего я хотел. Я не сдаюсь, Мелисса, так что

можешь меня застрелить.

Эйс стоит всего в нескольких метрах от нее, полностью

открытая цель...

- Ты вся мокрая, но тебе идет, ты знаешь? Твоя красота

никогда не перестает меня удивлять!

- Не говори со мной так, как будто между нами все ещё что-то есть... особенно после того, что ты натворил.

- Бежим вместе, Мелисса! Выбирай любую страну, и мы

будем жить так вместе! - И я никогда не лгал тебе, Мелисса.

Вел свою игру, да, но никогда не лгал.

Эйс смотрит на море и Мелисса следует его взгляду, и

замечает небольшой океанский корабль.

Мелисса оборачивается назад и видит береговую охрану на

крейсерах, которая едет за ними вдалеке.

- Время вышло, Мелисса, что скажешь?

Мелисса думает о времени, которое провела с Эйсом. Его

улыбка, кго прикосновения, как он смотрел на нее.

Мелисса смотрит на Эйса и понимает, что не может

выстрелить в него. Разбитая, Мелисса падает на колени...

- Ты тоже любишь меня, не так ли? Не у всех есть силы

выстрелить в человека, которого любишь...

Яхта замедляется и останавливается рядом с океанским

судном, Эйс хватает свою сумку и перепрыгивает.

15 глава: Отпуск

Расследование побега Эйса продолжается, а Мелисса отправляют

в вынужденный отпуск. Большую часть своего времени Мелисса

лежит в постели и хандрид.

Мелисса до сих пор не брала руки телефон, и он снова начинает

жужжать. Но тут звук прекращается, и на экране появляется

сообщение.

Сообщение:

~ Минди:~

- Мелисса! Я пытаюсь связаться с тобой уже несколько дней.

~ Мелисса:~

- Привет, Минди, прости! У меня просто..была тяжёлая неделя. И

как идет брачная жизнь?

~ Минди:~

- О, семейная жизнь - это блаженство! Я делаю то, что мне нравится, целый день, а потом прихожу домой к любви всей моей жизни. Это

идеально. Во всяком случае, мой муж уехал из города на несколько

дней. Хочешь устроить девчачий вечер?

~ Мелисса:~

- Хорошо, круто... Давайте что-то организуем! И давай ужин.

~ Минди:~

- Боже мой! Я знаю идеальное место! И я знаю владельцев, поэтому

нам обязательно дадут хороший столик! Девушка и коза! Поверь

мне, тебе понравится! Увидимся там в 8!

Мелисса согласилась. Вскоре уже наступает вечер. Мелисса

переодевается и отправляется на встречу с Минди в ресторане. Она

заключает Мелиссу в теплые объятия.

- Мелисса!! Так приятно видеть тебя! Пойдем, я забронировала для

нас самый лучший столик! О, и ещё у меня есть для тебя сюрприз!

- Мне стоит беспокоиться? Последним твоим сюрпризом был

Джастин...!

- Но вы с Джастином ведь жили вместе, не так ли?

- Ага, а потом он украл ценный артефакт из музея.

- Что он сделал? Джастин перешёл на темную сторону, а я даже не

знала об этом! Видишь, именно поэтому нам нужно чаще

встречаться.

- Чтобы ты была в курсе последних новостей преступного мира?

- Нет, чтобы я оставалась в курсе твоей личной жизни! Это гораздо

интереснее, чем все преступления, вместе взятые! Идём...!

Они направляются к столику, и тут Мелисса замечает, что там уже

кто-то сидит.

- Кейт! Что ты здесь делаешь? Что она здесь делает, Минди?

- Мелисса, расслабься... Я же говорила, что сегодня у нас девичий

вечер...а Кейт - моя хорошая подруга.

- Если ты затащила меня сюда, чтобы помирить меня с бывшей, я

только за.

- Пожалуйста, Мелисса, хватит так пошло думать обо всех! Кейт

здесь просто для моральной поддержки.

- Фигня это все, Кейт общается со мной, только когда ей что-то

нужно.. обычно ей нужна я...

- Я могу сказать то же самое о тебе, Мелисса...- сказала, Кейт.

Мелисса оборачивается к Кейт, складывая руки и сужая глаза.

- Я здесь, потому что я беспокоюсь о тебе. Помнишь, ты меня

просила об услуге несколько раз? - сказала, Кейт.

- И что теперь, хочешь, чтобы я отправила тебе?

Кейт ничего не сказала, Мелисса проводить остаток ночи с

друзьями, сплетничая и перемывая всем косточки. Кейт весь вечер

флиртует с официантами...

Через несколько дней после того, как заканчивается следствие по

делу Фантома, Мелисса едит на рыбалку в Дуглас Лагуна Парк.

- Из всех мест, где я себя представляла после

расследования...рыбалка на озере с моим отцом была моей самой

последней догадкой.

- И тем не менее ты здесь, Мелисса.. - сказал, главный инспектор

Мур.

Мелисса обменивается улыбками папой и продолжает глядеть на

воду.

- Помнишь то лето, когда мы пошли в поход и занялись

кемпингом, Мелисса?

- Да, я получила сыпь от ядовитого плюща, а ты почти вывихнул

бедро от падения в озеро... Кроме того, это сразу после моего

экзамена по химии.

- И ты думала, что не заслужила ту поездку...

- Но ты настаивал, что заслужила...

- Ты провалила экзамен только потому, что была слишком занята

уходом за твоей подругой, Минди, которая не могла выздороветь от

гриппа.

- Тем не менее, провал есть провал...

- Следствие показало, что Эйс Элвуд добрался до

международных вод... Задерживать или арестовать его было бы

незаконно...

- Я знаю это...

- Тогда почему ты так сильно себя винишь?

- ПОТОМУ ЧТО У МЕНЯ НЕ ПОЛУЧИЛОСЬ! МНЕ НЕ УДАЛОСЬ

ПОЙМАТЬ ФАНТОМА!

- Это все...или есть ещё что-то?

Мелиссы отец делает глубокий вдох, прежде чем снова заговорить.

- Ты хочешь сказать своему отцу, почему ты отпустила его?

Мелисса оборачивается к отцу, сердце колотится. Мгкое

выражение на лице отца немного успокаивает, но и смущают

Мелиссу.

- Здесь нет прессы. И сейчас я не твой старший офицер.

Просто...скажи мне, Мелисса.

Что-то в его голосе успокаивает Мелиссу, и Мелисса начинает

рассказ.

- Эйс всегда был окружён блеском и гламуром. У него были

деньги, у него были мозги...и он мог иметь всё, что угодно... - Но в

тот день на яхте, я увидела лишь одинокого мальчика, который

умолял меня его понять.

- Забота о ком-то может стать настоящим бременем, особенно в

нашей профессии... Но это также может стать твоей силой. Я

надеюсь, что ты научишься распознавать разницу.

- Эй! Ребята!! Уже удалось поймать что-нибудь?

Мелисса ч отцом поворачиваются и видят маму, стоящую у костра

со сложенными руками.

- Нет, мама, рыба сегодня никак не хочет клевать.

- Это, вероятно, потому, что твоя дочь никак не может помолчать!

- Ну, тогда идите к костру! У меня есть еда. Уже слишком холодно

сидеть так близко к воде. - сказала, мама.

Они идут к ней, и она раздает им тарелки с салатом из макарон.

Проходит несколько месяцев, и Мелисса возвращает свой титул

лучшего детектива Чикаго не без помощи рекламных кампаний

отца.

Но Мелисса не готова увидеть парня, терпеливо ожидающего у

пустого стула Дэймона.

- Лэнс? Боже мой! Что ты здесь делаешь? С возвращением?

- Значит, вот как жители Чикаго приветствуют старых друзей, Мур?

Мелисса идёт к Лэнсу и обнимает его, его объятия расслабляют

Мелиссу.

- Боже! Мы так давно не виделись, как ты?

- Уставший, в основном, начальник отдела нравов в Майами -

тяжёлая работа!

- Могу себе представить. У тебя много интересных историй.

- И парочка новых шрамов в качестве наглядных пособий.

- Посмотрите на него, настоящий герой! Но почему ты вернулся

сюда? Ты... возвращаешься?

- Сержант Лэнс здесь по особому делу. Именно поэтому я позвал

тебя, Мелисса. - сказал, лейтенант Дэймон.

- Особое дело? Чьё дело?

- ИНТЕРПОЛА. По-видимому в Европе появился грабитель банков, и они хотят, чтобы вы поймали его.

- Мы? Люди, которые упустили Фантома, будут работать на

Интерпол?

- Они думают, что, возможно, ваш опыт пригодится им, учитывая

характер грабежей.

- Почему? Что такого особенного в этих ограблениях? - сказала, Мелисса.

Дэймон берет файл со стола и открывает его на конкретной

странице, а затем показывает его Мелиссе.

- Грабитель оставляет это на каждом месте преступления....

Узнаешь? - сказал, лейтенант Дэймон.

Мелисса смотрит с открытым ртом на изображение на карточке.

- Туз червей...- сказала, Мелисса.

- Фантом вернулся. - произнёс, Лэнс.

- Поймайте его и привезите обратно. Он должен представить

перед судом. Соединённых Штатов. Ваш рейс в Париж

отправляется в 2 утра.

Мелисса поворачивается к Лэнсу, и замечает, что он смотрит на нее

с такой же усмешкой.

- Ну что, поехали! - сказала, мелисса. - Погоня продолжается!

16 глава: Скучали?

В Париже сегодня солнечный день, и группа школьников

направляется в знаменитый музей Антиквариата. В уединенном

углу сидит мужчина и наблюдает за ними. Два 12 - летних ребенка

наперегонки бегут к красивому драгоценному кинжалу на одном из

стендов.

- Ого? Юра, смотри! Сколько драгоценных камней! - сказала, Алина. - Я так хочу дотронуться до него. Он такой... блестящий.

- Нет! Миссис Ауберт сказала, что нельзя ничего трогать! - сказал, Юрий.

- Ха! Ты такой пай - мальчик! - сказала, Алина.

- Неправда!

- Правда!

- Она будет кричать, Алина.

Незнакомец шепчет детям из темного угла.

- Не бойся, коснись его. Ничего не случится. - сказал, незнакомец.

- Правда?

- Алина! Arrêter! Не говори с незнакомыми людьми!

- Смелее! Или...ты тоже пай-девочка, как Юра! - сказал, незнакомец.

- Алина! Не слушай его! Он просто хочет, чтобы мы разозлили

учителя.

Но Алина уверенно и быстро касается кинжала. Включается

сигнализация, и дети паникуют.

- Алина! Я же говорил...

Прежде, чем он успевает договорить, раздается шипение газа, и все

падают без сознания.

- Простите, малыши. Некоторые вещи..неизбежны.

Незнакомец в противогазовой маске перешагивает через детей и

снимает кинжал со стенда.

- А теперь самое главное...

Мужчина вытаскивает карту и кладет ее лицом вверх вместо

кинжала.

Это туз червей.

- Скоро увидимся, детектив Мелисса Мур.

И незнакомец выходит из музея, перешагивая через лежащих без

сознания людей и насвистывая какую-то мелодию.

Мелисса детектив Мелисса Мур, главный следователь полиции

Чикаго. Сейчас она на складе с украденным товаром. Перед ней

Элт Бигот, лидер мафии Чикаго.

- Чика? Куда ты делась? Выпей со мной ещё один шот! - сказал, Эль Бигот.

Он выглядил мерзкий и противным. На него было одета костюм.

- Такой сильный! Мне это нравится! - сказала, Мелисса.

- Да! Вот это другое дело!

Эль Бигот выпивает ещё один шот, и Мелисса хихикает наклоняясь

к нему. Мелисса работает под прикрытием уже несколько недель.

- Выпьем ещё! За это будем пить?

- За крепкое здоровье, хороших друзей и много денег?

- Ха! Мне нравится про деньги. Эти дураки из полиции Чикаго

ничего не знают!

- Жалкая кучка идиотов! Мои контрабандисты работают прямо у

них под носом!

- Мне нравится твой энтузиазм! Мне особенно нравится, как ты

говоришь о тех дурацких полицейских. - И после следующего дела я

официально стану самым богатым человеком в Чикаго!

- ОХ, когда будет это большое дело?

- Эй, босс, зачем ты так прямо ей все выкладываешь, а? - сказал, приспешник. - Она здесь новенькая! То, что она красивая, ещё не

значит, что она надежная.

Мелисса делает невольную гримасу и гневно смотрит на него.

- Скажи что-нибудь плохое о ней ещё хоть раз, и я отправлю

тебя на тот свет. - Извини моих людей... Они не привыкли к

компании красивой дамы.

Мелисса хихикает и краснеет, а Эль Бигон выглядит довольным.

- Я просто изумлена тем, что ты делаешь! Ты такой... умный!

- Это именно я придумал маршрут поставок из Панамы.

- Из Панамы, говоришь? Чудесно! Так эти украденные товары...

едут из Панамы, значит?

- Ещё как! И вскоре я возглавлю всю операцию по сбыту

украденных товаров в этой стране!

- Спасибо за подтверждение, Эль Бигот. Детектив Марсель? Вы

все слушали?

- Понял, детектив Мур. Мы выдвигаемся! - сказал, детектив

Марсель.

- Хм? С кем ты разговариваешь?

Внезапно раздается громкий удар, и команда спенцназа врывается

на склад.

- Всем немедленно должны оружие и сдаться! - сказал, спецназ.

- Ну уж нет! - сказал, Эль Бигот.

Эль Бигот хватает Мелиссу и приставляет ей нож к горлу.

- Отойдите! Ещё один шаг, и девушка пострадает.

Команда спецназа немедленно опускает оружие, и Эль Бигот

улыбается.

- Ого, как быстро они меня послушались. Должно быть...ты

пользуешься популярностью. Кто ты такая, чика?

- О, ты знаешь...просто твоя соседка - детектив!

- Тебе это не сойдёт с рук, чика. Я ненавижу предательство.

- О, я тебя прошу. Таким, как ты, место за решеткой!

Мелисса бьет его ногой в пах. Он сгибается от боли, и Мелисса

толкает его на землю.

- Меня зовут детектив Мелисса Мур. Я из Чикаго! Ты арестован!

На следующее утро Мелисса просыпается. Мелисса собирается на

работу. Мелисса звонит детективу Марселю, чтобы он за ней

заехал. Вскоре они уже в пути.

- Есть новости от Лэнса? - спросил, Марсель.

- Нет, он все ещё не появлялся.

- Может быть, сейчас не лучшее время об этом говорить, но...

Глядь газету на заднем сиденье.

Мелисса берет газету и смотрит на статью на первой странице.

- Ох, черт возьми!

- Клара Перкинс написала о вас с Фантомом. Она говорит, что ты

можешь помешать расследованию.

- "Помешать"? Это шутка?

- Я рисковала всем, чтобы поймать Фантома. А теперь Клара

пишет так, будто я его прячу.

- Я верю тебе, Мелисса. Кажется, она имеет против тебя зуб.

Мелисса приезжает в офис. И идёт шефу Тернер. Он показывает

Мелиссе французскую газету.

На первом странице фото из музея Антиквариата, с изображением

пустого места из-под кинжала, на котором лежит карта червовый

туз.

Мелисса смотрит на Шефа Тернера, озадаченная.

- Это подражатель? Откуда нам знать наверняка? Может быть, кто-то копирует Фантома.

- Не думаю. Стиль тот же. Это наверняка дело рук Фантома.

- Гхххх...

Мелисса поворачивается, и Мелиссы взгляд падает на красивую

женщину, зелёные красивые глаза, блондинка, алые красивые

губы. Она стоит со скрещенными руками.

- О, я не заметила вас, простите.

- Похоже, Фантом в Европе. Но он возможно, уже оставил Париж. -

сказала, Ноэль.

- В таком случае, нужно отправиться на поиски. Немедленно!

- Мы так и сделаем.

- "Мы"? Кто вы такая? Вообще-то, это мое дело.

- Перейдем на ты. Я агент Ноэль. Мы могли бы и без тебя

справиться, но мой босс настаивал. И "вообще-то" это теперь не

только ТВОЕ дело.

- Хм? Кто твой босс? На какое агенство ты работаешь?

- Поздравляю, детектив Мур. Ты теперь официально работаешь

на Интерпол.

17 глава: Французское приветствие

Три дня спустя они приземляется в аэропорту Шарль де Голль в

Париже.

Когда Мелисса забирает свой багаж, служба безопасности

аэропорта отводит Мелиссу в сторону.

- Мэм, вам нужно пройти с нами.

- Хм? Я просто забираю свой багаж.

- Этот багаж, он действительно ваш? Вы перевозите какие-то

чужие пакеты?

- Что? Конечно, нет!

- Тогда как вы объясните пистолет в сумке?

- Ах, это! Мне очень жаль, я должна была сказать сразу... Я коп...

Точнее, детектив.

- Мы не верим вам.

- В самом деле! Дайте мне просто достать свой значок.

Мелисса тянется, чтобы вытащить свой значок, и охрана пугается.

- Не шевелись! Держи руки над головой...

- Она со мной, офицеры. - сказала, Ноэль.

Ноэль подходит и показывает свой значок. Офицеры быстро

опускают оружие.

- Извините, мэм, мы...не знали.

- Перестаньте. Я понимаю, что наши американские "друзья"

бывают очень утомительны! - сказала, Ноэль. - Пойдем, Мелисса.

Твой партнер ждёт снаружи.

- Мой кто?

Мелисса останавливается, когда видит, кто ждёт ее у черного

седана Ноэль.

- Лэнс!

- Привет, Мелисса... Рад снова тебя видеть.

- Лэнс! Я скучаю по тебе!

Прежде чем Лэнс успевает ответить, Ноэль сажает их обоих в

машину и жмёт на газ.

Ехать в машине неудобно, так как Мелиссе сидеть сзади.

- Итак... Лэнс...где ты был все это время?

- Ты знаешь, что я работал под прикрытием в полиции Майами...

- И ты не мог дать о себе знать? Я беспокоилась за тебя.

- Извини, я должен был найти какой-то способ связаться с тобой.

Все было достаточно сложно.

Мелисса не знает, что сказать, и решает молчать.

- Скажи, Лэнс, ты уже бывал в Париже? - спросила, Ноэль.

- На самом деле это было в моем списке желаний, так что я рад

быть здесь. - сказал, Лэнс.

- Если хочешь, я с радостью покажу тебе окрестности.

- Эммм, конечно, если есть время.

- Ты знаешь, что Париж считается городом любви...

- Итак, Ноэль, если какие-нибудь новости по нашему делу? -

спросила, Мелисса.

- Мы направляемся в дом одного из детей, ставших

свидетелями кражи в музее. - Его одноклассник, другой свидетель, подъедет туда к нам.

Когда они входят, двое детей ждут в гостиной. Их взволнованные

родители на кухне.

- Я возьму на себя инициативу по этому вопросу, поскольку я

координировала все с самого начала. - сказала, Ноэль.

Ноэль садится перед детьми и начинает допрос.

- Итак, есть ли что-нибудь в вашем прошлом, о чем мне следует

знать? - сказала, Ноэль.

- Нашем... прошлом? - сказал, Юрий.

- Я однажды украл леденец из магазина. - сказала, Алина.

- Значит, история воровства.

- Хм? Нет, нет. После этого я ничего не крала. - сказала, Алина.

- Ноэль, давай я? - сказала, Мелисса.

Дети смотрят на Мелиссу с испугом и беспокойством.

- Привет, ребята, меня зовут Мелисса, я работаю в Интерполе.

Они как...суперкопы.

- Правда? - сказал, Юрий.

- Мы уже знаем, что вы видели в музее. Но, возможно, вы хотите

ещё что-нибудь вам сказать?

- На следующий день в школе мы нашли в шкафчиках два пакета

конфет...но мы все это съели. - сказала, Мелисса.

Дети выглядят виноватыми и смотрят себе под ноги.

- Дети, пожалуйста, не ешьте конфеты неизвестно от кого? -

сказала, Мелисса.

Дети кивают, и Мелисса чувствует разочарование из-за отсутствия

информации.

Мелисса, Ноэль и Лэнс выходят из дома.

- Что ж, у детей действительно не удалось узнать ничего нового. -

сказал, Лэнс.

Ноэль какое-то время смотрит на Мелиссу, а затем с интересом

смотрит на Лэнса.

- Кстати, что между вами? Вы... встречались? Потому что если

нет, то.. Я свободна, Лэнс. - сказала, Ноэль.

- Ничего особенного, Ноэль. Назовем это просто мимолетным

романом. - сказала, Мелисса.

- Правда? Это похоже на нечто больше.

- Давайте просто двигаться дальше, хорошо? У нас есть дело, которые нужно сделать.

Ноэль садится в машину, и Мелисса с Лэнсом следом за ней.

- Мы направляемся в штаб - квартиру Интерпола в Лионе, так что

пристегните ремни! Дорога займет 5 часов. - сказала, Ноэль.

Мелиссы взгляд останавливается на одном из самых

великолепных дворцов, которые Мелисса когда-либо видела.

- Ноэль! Погоди! Что это за место?!

- О, это дворец Фонтенбло! Это одно из самых причудливых и

удивительных мест в Париже!

Ноэль останавливает машину, и она выходит, чтобы посмотреть на

дворец.

- Я помню, как читала об этом дворце ещё в старшем школе. Как

увлекательно! - сказал, Лэнс.

Ноэль ведёт Мелиссу во дворец, взволнованно рассказывая о

наследии своей нации, пока они выходят из машины.

- Эти витные лестницы, я никогда раньше не видел ничего

подобного. - сказал, Лэнс.

- Из называют "подковообразными" лестницами. Они были

построены во время правления Людовика Xlll. - сказала, Ноэль. - А

в этом бальном зале представлены художественные стили четырех

разных веков! Это что-то!

Мелисса восхищается великолепной архитектурой, пока не

замечает, что Лэнс смотрит на нее, а не на бальный зал.

- На что ты смотришь? - спросила, Мелисса.

- Да так, просто наслаждаюсь видом.

Его взгляд устремлен на Мелиссу, и, несмотря ни на что, Мелисса

чувствует некомфортно.

- Я скучал по тебе каждый день. Ты была единственным, что меня

поддерживало...- сказал, Лэнс.

- Лэнс, я тоже скучала по тебе. Но мы так давно не виделись...

Сейчас я не знаю, что к тебе чувствую.

- Я понимаю. Но я обещаю, что никогда больше не исчезну из

твоей жизни.

Мелисса собирается ответить, и тут Ноэль похлопываю Мелиссу по

плечу.

- Нам надо идти. - сказала, Ноэль.

- Спасибо, что остановилась...

Через несколько часов они прибывают в штаб - квартиру

Интерпола в Лионе и получает идентификационные бейджи.

- Сначала я должна познакомить вас с местным шефом, Эдгаром

Андре. - сказала, Ноэль.

- Я ожидаю, что вы будете работать здесь так же усердно, как и

другие в коллективе, детектив Мелисса, независимо от того, насколько вас настоятельно рекомендовали. - сказал, высокий

мужчина, немного седина и карие глаза, его звали Андре.

- Да, конечно.

Резко кивнув, Андре уходит, а Ноэль продолжает ознакомление.

- Пойдём к нашему техническому эксперту, Фэре. Думаю, она

сейчас проходит боевую подготовку.

- Здесь есть что-то вроде тренажерного зала?

- Здесь есть кое-что намного более крутое.

Фэра внезапно взмахивает рукой, свайпая вниз.

- Даже не пытайся повторить это снова! - сказала, Фэра.

- Кто? Я?

Фэра наносит ещё один удар, на этот раз справа.

- Думала, ты меня подловила последний раз? Ха!

- Хорошо. Я собираюсь выключить это, прежде чем все выйдет из-под контроля. - сказала, Ноэль.

Ноэль подходит к компьютеру. Через несколько секунд в комнате

загорается свет.

- Эй! Кто это сделал? Я была в эпицентре драки! - сказала, Фэра.

Голос Фэры затихает, когда она понимает, что у нее гости. Она

снимает гарнитуру и выжидающе смотрит на них.

- Мелисса, Лэнс... познакомьтесь с Фэрой Хусейн, нашим

техническим специалистом - гением.

- Приятно познакомиться, Фэра. - сказала, Мелисса.

- Говори с моей рукой, детка!

- Эммм....что? - сказал, Лэнс.

- Разве не так говорят в Америке? Или вы говорите "хауди"?

- Хаах! "Хауди" это "как дела". Но лучше всего просто "хай"!

- Ну тогда хай! Надеюсь, вам понравится здешняя еда. Она

немного... никакая. Но я так много слышала о нью - йоркской

пицце!

- Я думаю, мы довольно терпимы в отношении еды, не волнуйся. -

сказал, Лэнс.

- Ты когда-нибудь была в Америке, Фэра? - спросила, Мелисса.

- В детстве. Я очарована американской культурой.

Фэра замечает раздраженное выражение на лице Ноэль и

сосредотачивается на предмете разговора.

Вскоре они вышли и Лэнс замечает небольшое кафе на улице, и они

заходят туда и изучают меню. Мелисса особо не знает

французский, Мелисса подаёт знак официанту, который подбегает к

ним.

- Привет, вы говорите по-английски? - сказала, Мелисса.

- Oui, чем я могу помочь?

- Я не знаю французского, и нам нужно заказать еду.

- Не проблема.

Мелисса и Лэнс заказали еду, официант уходит, приняв их заказ.

Лэнс идёт освежиться.

В этот момент Мелисса слышит разговор на повышенных тонах из-за соседнего столика.

Женщина сердито встаёт и поворачивается, чтобы уйти. Мужчина

хватает ее за руку и тянет назад.

Мелисса подходит к мужчине и выкручивается ему руку.

- Лачер! Что ты делаешь? - сказал, злой мужчина, на вид ему

было 28.

- Куда делось уважением к женщинам, приятель? - сказала, Мелисса.

- Vous femme folle! Ты делаешь ему больно. Отпусти, или мы

вызовем полицию! - сказала, злая женщина.

Третий человек с камерой встревоженно бросается к Мелиссе.

- Леди! Что ты делаешь? - сказал, оператор.

- Я помогаю этой женщине! Что тут непонятного?

- Боже! Мы просто записывали сцену для шоу! Это все игра

актеров.

Мелисса отпустила злого мужчину.

- Я вызову полицию.

Прежде чем Мелисса успевает его остановить, он, к ужасу

полицию.

Французские полицейские входят в кафе и арестовывают Мелиссу, а Мелисса пытается объяснить возникшую путаницу.

Лэнс выходит из туалета и видит, что Мелиссу уводят.

- Хм? Меня не было минут пять! Что случилось? - сказал, Лэнс.

Через час Мелисса в камере вместе с двумя другими

заключенными.

Один из сокамерников мрачно смотрит на Мелиссу из угла.

Но все, что Мелисса может разглядеть, это бросающаяся в глаза

татуировка туза червей на ее лице. Мелиссы сердце почти

останавливается.

- За что сидишь? - спросила, Мелисса.

- Я обокрала музей...

- Ты, наверное, поклонник... Фантома?

- Кража из музея не означает, что мне нравится этот чудак. Я

просто хочу привлечь их внимание.

- Хм? Чье?

- Есть такая организация, которая платит людям большие деньги

за артефакты. Их называют...

Тут за пределами камеры раздается язвительный голос.

- Ну, хорошо, похоже, ты произвела на настоящий фурор в свой

первый день. - сказала, Ноэль.

Ноэль стоит возле камеры с Лэнсом. Офицер открывает камеру, выпуская Мелиссу.

Ноэль подвозит Мелиссу с Лэнсом в отель и уезжает. Они

устраиваются в своих комнатах.

Мелисса приняла душ, выйдя из душа, Мелисса замечает что ужин

в ее комнате.

Мелисса поднимает крышку своего блюда и замирает увидев, что

лежит на тарелке.

- Это... Туз Червей!

18 глава: Туз червей

Верю ли я ей? Да, верю.

Почему так поступил? Не знаю.

Вместе и навсегда?

Мелисса с любопытством берёт карту и просматривает ее на

предмет других знаков. Она догодалась что это Эйс. В волнение

Мелисса начинает придумывать план. Мелисса быстро

переодевается, собравшись, Мелисса стучит в комнату Лэнса, но он

не открывает.

- Лэнс! Я иду гулять!

Мелисса слышит приглушённый ответ и уходит.

Внизу Мелисса садится в такси и едит по адресу, который написан

на обратной стороне карты.

- Bonsoir ! Мне нужно в Le Halles de Lyon.

- Ага! Хотите попробовать французскую кухню, да? Превосходно!

- неожиданно, сказал, водитель.

- О, так вот что такое "Le Halles de Lyon"? Место, где едят?

- Oui oui. Целых три этажа вкусной еды!

Вскоре Мелисса добирается до места и осматривается.

- Bienvenue ! Что я могу вам предложить? - сказал, невысокий

мужчина. Он кажется владелец стенда.

- Что вы думаете о полиции Чикаго? - спросила, неожиданно

Мелисса.

- Хм? Что это?

- Извините... Неважно.

- Кажется, вы ищете не еду, а что-то другое.

- Я смотрю, не оставили ли для меня что-нибудь... Меня зовут

Мелисса Мур.

Владелец киоска вытаскивает карту. Это Червовый Туз.

- Это оставили здесь для вас.

- Ох... Можете описать человека, который ее оставил? Мужчина?

Женщина?

- Это был мужчина, вот все, что я знаю.

- Мелисса проверяет обратную сторону карты - там есть ещё один

адрес.

- Когда этот человек дал тебе карту?

- Час назад или около того.

Вторая карта приводит Мелиссу к реке Сене. К берегу

пришвартована одинокая лодка, и Мелисса подходит к лодочнику.

- Я ищу кое - кого... - сказала, Мелисса.

- Ах, ты Мелисса?

- Эээ, да.

- Мне было поручено взять тебя в круиз.

- Ну ладно.

- Ух ты! Ты хорошо подчиняешься инструкциям. Мне даже не

нужно было тебя убеждать.

- Это похищение?

- Хм? Нет-нет, это просто... прогулка на лодке.

- В таком случае, почему меня нужно убеждать для катания на

лодке? Поехали!

Мелисса забирается в лодку, и ее поездка начинается. Мелисса

замечает вокруг нее мерцающие огни.

- Джентльмен кое-что вам оставил.

Он преподносит Мелиссе бутылку шардоне с запиской. Вскоре

когда лодочник в конце концов пришвартовывает лодку, он вручает

ей ещё одну карту "Червовый Туз".

Мелисса добирается до парка и заходит в него. Вокруг Мелиссы

красивые красные розы, а неподалеку журчит фонтан. Внезапный

хруст листьев позади заставляют Мелиссу быстро обернуться.

- Эйс?

Мелисса поворачивается, ее рука инстинктивно тянется к

пистолету.

- Ты принесла пистолет? Мелисса, обижаешь.

Эйс улыбается, и у Мелиссы слабеют колени.

Ведь Эйс остался таким же красивым. Несмотря на то, что

Мелиссы сердце делает сальто в груди, внешне Мелисса сохраняет

невозмутимость.

- Мне нужно быть острожной с таким преступником, как ты.

- И все же ты пришла, чтобы увидеть меня.

Весь гнев от того, что Мелисса упустила Эйса, вдруг пропадает.

- Эйс, ты арестован.

- Я? За что? Я вам нужен из-за того, что я собираюсь рассказать.

- Тебе вообще волновало, что случилось со мной после того, как

ты сбежал? Отвечай!

- Я пытался привлечь твое внимание. Эта кража кинжала...

потрясающе, правда? - Но, пожалуйста, выслушай меня... - Мне

действительно нужна твоя помощь, Мелисса.

- Ну ладно. ГОВОРИ!

- У меня есть информация, которая уничтожит некоторые

крупнейшие организации в мире. - И мне нужно передать ее в

надёжные руки.

- Почему ты обратился ко мне? Наверняка ты знаешь гораздо

более влиятельных людей.

- Пожалуйста, просто послушай меня. Передав тебе эту

информацию, я подпишу себе смертный приговор.

- Ты любишь преувеличивать. Похоже, так и есть.

- Обещаю тебе, Мелисса, что я НЕ преувеличиваю.

Мелисса замечает отчаяние в глазах Эйса.

- Я сотрудник полиции. Ты знаешь, что я могу отбросить свои

чувства, когда дело касается долга.

- Я знаю.

- Но откуда мне знать, что это не какая-то твоя грандиозная

провокация?

- Вот в чем вопрос, да? - сказал, Лэнс.

Мелисса и Эйс оборачиваются, услышав новый голос. Мелисса

когда из тени появляется Лэнс.

- Лэнс, как ты узнал, что я здесь?

- Я нашел визитную карточку Эйса в твоей комнате.

- В любом случае, хорошо, что ты здесь.

- Я не собираюсь подвергать сомнению твои мотивы, Мелисса! Я

просто рад, что нашел тебя.

Лэнс вытаскивает пистолет и направляет его на Эйса.

- Думаю, пришло время расплатиться за то, что ты стрелял в

меня, верно?

- О, перестань, это была всего лишь царапина. - сказал, с

ухмылкой Эйс.

- Мелисса, отойди от него. Если только ты не хочешь быть

накачанной наркотиками, как все его жертвы.

- Зачем мне это делать? Ну же, доверься мне. - сказал, Эйс.

Эйс и Лэнс пристально и почти вызывающе смотрят друг на друга.

- Ты сказал, что у тебя есть информация, Эйс? - сказал, Лэнс.

- Да.

- Давай послушаем.

- Ага! Как вовремя мы подошли к сути дела. - сказала, Мелисса.

- Отлично. Я был членом опасной преступной организации, известной как Синдикат. - сказал, Эйс.

- Как ты попал туда? - спросил, Лэнс.

- Это долгая история.

- У нас не так много времени, Эйс. - сказала, Мелисса.

- Ладно. Все эти годы я был частью преступной организации, извесной как Синдикат. - сказал, Эйс. - Они сильны, потому что у

них есть свои люди повсюду....в политике, королевской семье, промышленности... везде.

- А теперь...ты хочешь уйти? - сказала, Мелисса.

- Да, но уйти от них непросто. К счастью, я нашел список людей, принадлежащих к Синдикату. - сказал, Эйс. - Прежде чем я

расскажу вам больше, мне нужно кое-что от вас. - Я хочу полного

прощения за свои преступления.

- Откуда нам знать, что ты говоришь правду? Нам нужны

доказательства, Эйс. - сказала, Мелисса.

- Отлично! Я могу прямо сейчас дать вам информацию о

некоторых членах Синдиката.

- Продолжай.

- Почему бы мне просто не показать вам? Идёмте со мной в

доки.

Эйс ведёт Мелиссу и Лэнса в ближайший порт, где стоят грузовые

корабли.

- Идёмте за мной...нам нужно спрятаться.

Мелиссу приводят в укромный угол, где Мелисса прячется за

большим контейнером. Эйс указывает на фигуру в отдалении.

- Вот он

У Мелиссы с Лэнсом перехватывают дыхание, когда они видят, кто

всем командует.

- О мой бог! Это же... офицер Хуанг полиции Чикаго. - сказала, Мелисса.

- Быстрее! Если Синдикат узнает, что вы сачкуете, мы все

покойники! - сказал, Хуанг. - И если КТО-ТО из вас уронит хотя бы

одну из картонных коробок, вы дорого заплатите!

Вскоре они что-то разузнали и они втроём отправляются обратно в

парк Люксембургский сад.

Мелисса с улыбкой смотрит на Лэнса и Эйса.

- Итак, с чего мы начнем?

19 глава: Чеки и счета

Мелисса согласилась помочь Эйсу уничтожить Синдикат, и у нее

голове настоящая путаница.

- Таким образом, информация о членах синдиката разделена

между двумя флешками, которые находятся в разных местах. -

сказал, Эйс.

- Между двумя флешками? Почему?

- В случае, если кто-то из предаст, полного списка не будет ни у

кого.

- Я уверена, что есть более бездомные способы хранения онлайн, да?

- Они хранят ее оффлайн, чтобы предотвратить любой риск

взлома.

- Эти флешки...этот список...в нем есть только имена?

- Не только имена. В нем есть ВСЕ, что нам нужно. Сделки, журнала, действия...все!

- Как мы доберёмся до них?

- Местонахождение известно только одному человеку -

бухгалтеру Синдиката. - К счастью, я точно знаю, где живёт

бухгалтер...в Женеве, Швейцария. - Тебе с Лэнсом придется как

можно скорее уехать в Женеву. Я встречусь с вами там.

- Хорошо, но каков твой план? Мы не можем просто..."уехать", понимаешь?

- Не волнуйся. У меня есть кое-что интересное! - Я устрою

настолько яркое ограбление, что Интерпол ДОЛЖЕН будет

отправить вас в Женеву.

Сказав это Эйс он уходит. На следующее утро Лэнс находится в

Мелиссы комнате, когда звонит его телефон.

Звонок:

Ноэль: Пакуй чемоданы! Срочное дело!

Лэнс: О, куда мы направляемся?

Ноэль: Кажется, Эйс напал на Музей Арианы в Женеве всего

несколько часов назад. Отправляйтесь на вокзал как можно

скорее!

Лэнс: Понятно!

Лэнс направляется в свою комнату, чтобы собрать вещи.

Мелисса быстро переделывается и тоже заканчивает упаковывать

вещи и выходит на улицу, где уже стоит Лэнс.

Они вдвоем направляются на станцию, а Ноэль в это время

отправляет им билеты по электронной почте. Вскоре они уже на

поезде до Женевы.

Через несколько часов Мелисса с Лэнсом добираются до Женевы

и отправляются в место, о котором говорила Ноэль.

- Итак, из этого музея украли частную коллекцию старинных

часов. - сказала, Ноэль.

- Эйс, конечно, любит музеи. - сказал, Лэнс. - Почему бы тебе не

допросить владельца музея?

- Да, я собираюсь это сделать. А пока почему бы тебе...

- Мелисса, я смогу осмотреть улицу и поискать улики, которые

могли... остаться незамеченными.

Ноэль подозрительно щурит глаза.

- Мелисса сама не справится, зачем тебе идти? И что там на

улице? - сказала, Ноэль.

Лэнс виновато смотрит на Мелиссу.

- Я понял, что Мелисса нуждается в няньке... В отличие от тебя, Ноэль. Ты такая крутая.

- Вы знаете, сколько преступников, я поймала и посадила в

тюрьму?! Почему вы думаете..- сказала, Мелисса.

- Видишь, Ноэль? Она такая вспыльчивая. Ух!

Ноэль прищуриваться, глядя на них двоих, и становится ясно, что

она не верит в эту уловку.

Телефон Ноэль звонит, и она отходит. Мелисса понимает, что у нее

есть считанные секунды, чтобы что-то спланировать.

- Лэнс, весь смысл нашего приезда сюда - встретить Эйса! Нам

надо найти выход из этой ситуации.

- Что нам делать?

- Падай в обморок.

Ноэль возвращается несколько мгновений спустя, и Мелисса

обеспокоенно смотрит на Лэнса.

- Лэнс...мне кажется, ты немного бледен? - сказала, Мелисса.

- Бледен? Я хорошо себя чувствую. А что? - сказал, Лэнс.

Мелисса прищуривает глаза и пристально смотрит на Лэнса. Лэнс

внезапно понимает ее намерения и резко наклоняется к Мелиссе.

- Ты права. О Боже! Все как в тумане. Моя голова..

- Хм? Ладно, ладно, просто пойди и принеси что-нибудь поесть. Я

думаю, это последствия длительного путешествия. - сказала, Ноэль

Мелисса забирает Лэнса и уходит, убедившись, что путь свободен.

- Интересно, где Эйс назначит нам встречу...

Как по сигналу, Мелиссы телефон гудит, это Эйс сообщает им место

встречи.

По координатам Эйса они приходят к роскошному магазину.

Мужчина ведёт Мелиссу с Лэнсом в отдельную комнату, где ждёт

Эйс, одетый в костюм.

- Посмотри на него! - сказала, Мелисса. - Какой красавец! Ха-ха!

Давайте приступим к делу? Что там с бухгалтером?

- Мы скоро с ним встретимся! И, кстати, бухгалтер понятия не

имеет, что я ушел из организации.

- Верно. Так какой план? - сказал, Лэнс.

- Ты и Мелисса представитесь как мои партнёры, заинтересованные в услугах бухгклтера. Но нам нужен повод.

- У нас явочная квартира для преступников в Перу. - сказала, Мелисса.

- Очень здорово! Конечно, совершенно незаконно, но это то, чего

мы хотим! - сказал, Лэнс.

- Я за! Перу - это место, по которому я скучаю, так что это во имя

прошлого. - сказал, Эйс.

- Тогда будь что будет! - Но ты уверен, что это сработает, Эйс?

- Послушайте, преступники всего мира пытаются купить себе

место в Синдикате. Все упирается в деньги. - сказал, Эйс.

- Значит, нам нужно притвориться богатыми?

- Несметно богатыми и готовыми на все.

- Несметно богатыми и готовыми на все. - сказал, Эйс.

Мелисса с Лэнсом переоделись.

- Бухгалтер живёт в большом многоквартирном доме. - сказал, Эйс.

- Что очень просто? - сказал, Лэнс.

- Тут есть загвоздка. Все его, казалось бы, "нормальные соседи"-

члены Синдиката, высококвалифицированные убийцы и киллеры. -

сказал, Эйс.

- Ох, разве когда-нибудь было легко? - сказала, Мелисса

посмотрев на Лэнса.

- Он под усиленной охраной. В конце концов, он довольно важная

фигура в организации. - сказал, Эйс.

Добравшись до здания, Эйс машет привратнику, который узнает

его.

Они идут внутрь. Мелисса замечает, как вокруг расхаживают

"жители".

На лифте они поднимаются в пентхаус. Двери открываются, и

появляется старик, приветствующий Эйса.

- Эйс, мой дорогой мальчик, как ты?

- Очень хорошо. Я пришёл по делу. Знакомься, Виндзоры.

- Ах! Какое Королевское имя.

- Но у них гораздо больше денег.

Бухгалтер улыбается и приветствует всех в своем кабинете.

- Итак приступим?

- Конечно. Наша прекрасная пара управляет..

- Нет. Я хочу послушать Виндзоров. Расскажите мне все о своем

бизнесе.

- Эмми... А давайте сначала выпьем! Думаю, нам стоит

отпраздновать этот союз. - сказала, Мелисса.

- Конечно. В конце концов, вы собираетесь вступить в

величайшую организацию в мире! - сказал, Эйс.

- Раз уж мы здесь, я бы с удовольствием воспользовалась

шансом попробовать ликер Женевы! - сказал, Лэнс.

- О, ты тоже горячий поклонник? У меня есть замечательный

напиток под названием Женевер, ты должна его попробовать.

Бухгалтер наливает всем, кроме себя.

- Извините, я стараюсь

не смешивать бизнес и удовольствие.

- О, ерунда. Мы все здесь друзья. Позвольте наливать вам. -

сказала, Мелисса.

Мелисса украдкой продолжает выливать свой напиток в

ближайший горшок с растением.

На четвертый раз Эйс подсыпает что-то в бокал бухгалтера, и у того

стекленеют глаза.

- Это Шепот Дьявола, наркотик, который заставляет людей

говорить правду. - шёпотом сказал, Эйс. - А теперь... Бухгалтер, где

вы храните информацию о Синдикате? ГДЕ?

- В моем сейфе есть файл. Это за моим столом. Код 77-00-899.

Эйс открывает сейфи достает файл. Тут же срабатывает сигнал

тревоги.

- Нам нужно идти, НЕМЕДЛЕННО! - сказал, Лэнс.

В том же открытом ящике Мелисса замечает дымовые шашки, масляные шарики и зажигалку.

- Это может пригодиться.

- Возможно, у нас нет флешки...но этот файл даст нам

информацию о том, где она. - сказал, Эйс.

- Но сейчас.... Мы в заднии, полном убийц, которые уже бегут

сюда! - сказала, Мелисса.

20 глава: Путешествие

Сработал сигнал тревоги, отправив в погоню за ними целые

полчища убийц.

Лэнс вскакивает и баррикадирует дверь, пока Мелисса с Эйсом

решают, что делать

- Я их слышу, они снаружи! Мы тут застряли! - сказала, Мелисса. -

Нам нужна приманка, чтобы отвлечь их, пока другие уходят.

- Я буду приманкой. - сказал, Эйс.

- Что? Нет! Ты спалишься.

- Давайте это буду я! Мелисса, вы с Эйсом уходите. - сказал, Лэнс.

- Хорошо, вот план. Я буду приманкой и уведу отсюда убийц. -

сказала, Мелисса. - Вы вдвоем уйдете через пожарную лестницу. Я

присоединюсь к вам позже.

Эйс и Лэнс начинают протестовать, но Мелисса их прерывает.

- УХОДИТЕ! НЕМЕДЛЕННО! - сказала, Мелисса.

Лэнс целует Мелиссу на удачу. Эйс, чтобы не отставать, тоже целует

Мелиссу. Они вдвоем быстро уходят.

Мелисса поднимает потерявшего создание Бухгалтера и держит

его, приставив пистолет к голове.

Дверь распахиваются, и убийцы направляют на Мелиссу оружие.

- На вашем месте я бы этого не делала. Бросьте оружие, или этот

парень покойник.

Убийцы делаю то, что Мелисса им говорит, и следует за ней, пока

Мелисса медленно идет с бухгалтером к лифту.

Мелисса отталкивает бухгалтера и прыгает в лифт, а вдогонку

Мелисса несет град пуль.

Лифт опускается на несколько этажей, а затем резко

останавливается.

Мелисса смотрит вверх, замечает аварийный люк и быстро

вылазит через него.

Как только Мелисса успела подняться наверх, убийцы взламывают

дверь.

- Черт с два вы доберётесь до меня! - сказала, Мелисса.

Мелисса бросается в люк масляные гранулы и поджигает их

зажигалкой.

Раздается взрыв, и убийцы разбегаются.

Как только пламя утихает, Мелисса спрыгивает вниз и бежит по

коридору.

Мелисса поспешно выходит из здания и ищет Лэнса и Эйса.

- Мелисса! Сюда!

Обернувшись, Мелисса видит Эйса и Лэнса в машине, они яростно

машут Мелиссе руками.

Они втроем отъезжают как раз тогда, когда убийцы выбегают из

ворот.

Некоторое время они едут, а затем Эйс просит Лэнса

притормозить.

- Вон там! Тот маленький отель. Давайте остановимся там. -

сказал, Эйс.

- Разве мы не отправимся прямо в аэропорт? - спросила, Мелисса.

- Сейчас это не вариант. - сказал, Лэнс.

- Лэнс прав. У Синдиката, вероятно, будут свои люди в аэропорту

и на выходе из города. - сказал, Эйс.

Мелисса понимают ситуацию, и они втроём заселяются в отель.

- Я привезу твои вещи из отеля через полчаса. Ты в порядке, Мелисса? - сказал, Эйс.

- У меня болит все тело. Полежу, пока не принесут наши сумки, может, станет легче.

Через некоторое время прибывает Мелиссы багаж. Эйс приносит

его Мелиссы в комнату.

Вскоре они садятся в машину.

Мелисса сидиь на переднем сидении возле Эйса, который ведёт

машину, а Лэнс дремлет на заднем сиденье.

- У меня раньше не было возможности спросить у тебя, Эйс.

Почему ты покидаешь Синдикат? - Должна быть причина, по

которой ты все это делаешь.

Эйс смотрит на Мелиссу и улыбается.

- Ты знаешь меня... Я хочу одержать победу над синдикатом. Я

больше не могу быть их "лакеем".

- Я знаю, что произошло нечто большее. Рассказывай, Эйс...

- В Синдикате я был не совсем один. У меня был друг по имени

Блейк.

- Где сейчас Блейк?

- Он хотел покинуть Синдикат, чтобы жениться на женщине, которую любил. Синдикат отпустил его...но через неделю их нашли

убитыми.

- О... Боже!

Лэнс тихо говорит с заднего сиденья.

- Мы покончим с этим, Эйс. Мы добьемся справедливости. -

сказал, Лэнс.

Вскоре они добираются до Фрайбурга и втроем поселяются в

мотеле. В этот момент звонит телефон Лэнса.

- Это Ноэль. - сказал, Лэнс.

Лэнс смотрит на звонящий телефон, не зная, что делать.

- Лэнс ответить. - сказала, Мелисса.

Лэнс отвечает на звонок. Ноэль разгневана.

Звонок:

- Где вы, черт возьми?

- Выполняем кое какую важную работу.

- Неужели эта работа настолько важна, что никто, даже полиция

Чикаго, не знает, где вы?

- Мы обещаем, что она того стоит.

- И что же это за "работа"? Мелисса втянула вас в это?

- Лучше тебе этого не знать, Ноэль. Ты просто должна мне

поверить.

Лэнс вешает трубку, прежде чем Ноэль успевает ещё что-то

сказать.

- Мы должны уехать в Италию завтра поездом... искать первую

флешку. - сказал, Эйс.

- Потом поговорим об этом. - сказала, Мелисса.

Вскоре Мелисса выходит в комнату Эйса. Но Лэнса там нет.

- Где Лэнс? И почему ты в таком панике?

Эйс указывает на окно, и Мелисса подбегает к нему. Мелисса

видит, как Лэнс садится в машину с Ноэль и уезжает.

- Что? Что происходит? Она арестовала его? Расскажи мне все.

Сейчас же!

Эйс все рассказал что произошло.

- Он просто спас наши шкуры и дал нам немного времени! -

сказала, Мелисса.

- И мы воспользуемся этим в полном мере! - Нам нужно

отправиться на вокзал Фрайбурга. Скоро отправляется наш поезд в

Италию.

Они вдвоем быстро собираются свои вещи и уходят. Некоторые

время спустя Мелисса с Эйсом устраиваются в купе поезда.

- Итак, мы направляемся в Италию, но куда именно? Где эта

первая флешка? - сказала, Мелисса.

- Нам нужно проникнуть в Секретные архивы Ватикана.

21 глава: Благословение

Эйс рассказал Мелиссе план. Они собираются проникнуть в

Секретные архивы Ватикана.

- Ты шутишь, да? - сказала, Мелисса.

- Неа! На самом деле я такой же серьезный, как Папа Римский.

Погоди, это поговорка?

- Нет. И ты уверен, что мы не попадем в ад за это?

Эйс сухо смеётся, и в его глазах читается напряжение.

- Не знаю насчёт попадания в ад, но, возможно, нас ждёт ад, когда мы приедем. - сказал, Эйс. - Синдикат, конечно, знает, что

случилось с бухгалтером. Мое прикрытие сорвано, меня спалили, нет никаких сомнений.

- Итак, ты не больше не сможешь использовать ресурсы

Синдиката?

- Нет!

- Как ты думаешь, они перепрячут флешки?

- Либо они перепрячут флешки, либо ждут, когда мы к ним

приедем.

Мрачная тишина окутывает купе, и Мелисса в конце концов

засыпает. Остальная часть пути проходит спокойно, и на

следующий день они должны прибыть в пункт назначения.

Мелисса просыпается и чувствует боль в запястье.

- Ой! Когда это я успела удариться? Должно быть, когда бежала

от убийц.

- Я знаю, как это лечить. Ты... разрешишь мне позаботиться о

тебе? - сказал, Эйс. - Мне жаль, что я сделал тебе больно.

- Что? Имеешь ввиду этот синяк?

- Нет... Я вообще говорю.

Он нежно проводит пальцем по её запястью, и Мелисса чувствует, как ее тело напрягается. Эйс прижимает палец к её синяку, и

Метиса вздрагивает.

- Давай помогу тебе, подожди.

Мелисса нервно сглатывает, чувствуя запах его одеколона с

лемонграссом. Эйс достает из сумки аптечку и наносит на её

запястье бальзам.

- Будет немного печь. - сказал, Эйс.

Эйс дует на её запястье, и она чувствует покалывание в коже. У

Мелиссы слегка перехватывает дыхание.

- Мелисса! Что случилось? - сказал, Эйс улыбаясь. - Жаль, что я

сбежал. Надо было остаться и позволить тебе определиться мою

судьбу.

Эйс обнимает и нежно целует Мелиссу.

- Мне было очень сложно оставить тебя, Мелисса. Я люблю

тебя...

Мелиссы сердце замирает.

- Эйс, я....

Прежде чем Мелисса договаривается, звучит объявление.

*Следующая остановка - Замок Сант - Анджело*

- Как бы мне ни хотелось, чтобы это продолжалось...но нам

нужно обсудить наш план. Скоро наша остановка. - сказал, Эйс.

- Конечно....

Внезапно Мелисса слышит несколько громких голосов, говорящих

на немецком. Глаза Эйса расширяются когда он понимает, о чем

они говорят.

- Они ищут нас! Быстрее, вспомни свое лучшее французское

произношение! - сказал, Эйс.

Эйс обнимает Мелиссу и притягивает к себе. Через несколько

секунд дверь распахивается, и грозный немец просовывает голову

внутрь.

- Вы не видели трех американских туристов?

Эйс начинает быстро нести всякую чепуху на разговорном

французском, а Мелисса перебивает его с французским акцентом.

- Вы должны простить mon amour, он плохо говорит по-английски. - сказала, Мелисса.

- Хорошо,вы видели в этом поезде трех американских туристов?

- Простите, я не поняла. Что вы спросили?

Мужчина уходит, и они вздыхают с облегчением.

- Ты свободно говоришь по-французски? С каких пор? -

спросила, Мелисса.

- Ты ещё много не знаешь обо мне, Мелисса Мур.

- Но...кто были эти люди?

- Люди Синдиката. Но явно не очень умные, если они купились

на ЭТО!

- Но это была опасная ситуация. Пожалуйста, скажи мне, у тебя

есть план для Ватикана?

- Что ж... Архивы Ватикана огромны. На то, чтобы найти

флешку, может уйти много времени.

- Ты не прибавил мне уверенности.

- Нам нужно найти ведущего специалиста, который знает

классификацию дел и может помочь нам.

Эйс показывает Мелиссе на своем телефоне фотографию

серьезной женщины в одежде монахини.

- Это сестра Мэри Кэтрин. Она ведущий специалист. - сказал, Эйс. - Нам нужна ее помощь, или мы никогда не найдем эту флешку.

Она наверняка будет спрятана.

- Ого, ладно.

- Во-вторых, архивы очень серьезно охраняются. Мы с тобой

будем там как на ладони.

- Как же мы доберёмся до флешки?

Эйс улыбается Мелиссе.

- Мы не пойдем туда просто так.

По прибытию в Замок Сант - Анджело, город в окрестностях

Ватикана, Эйс ведёт её к группе красивых домов. Он приближается

к одному из домов, и из него выходит высокая, красивая дама, которая приветствует его.

- Эйс! Дорогой! Добро пожаловать.

Она целует Эйса в обе щеки и, кажется, рада встрече.

- Мелисса, это Николя Риччи, лучший мастер по изменению

внешности в Европе. - сказал, Эйс. - Она собирается замаскировать

нас, чтобы мы могли легко попасть в архив Ватикана.

Мелисса уверенно протягивает руку Николя.

- Привет, я Мелисса, коллега Эйса. - сказала, Мелисса.

- Коллега? Гм... Полагаю, да...

Николя ведёт их обоих в свой дом, затем обращается к Эйсу.

- Заказанные костюмы прибыли совсем недавно. - сказала, Николя.

- Замечательно.

Николя ведёт их к костюмам для маскировки.

Она переодевает Мелиссу в монахиню, а Эйса в члена церковного

духовенства.

- Ха-ха! Это борода тебе идёт, Эйс! - сказала, Мелисса.

- Это точно! Никаких шансов, что люди Синдиката узнают меня

сейчас!

Мелисса подходит к зеркалу, и оттуда на Мелиссу смотрит не

детектив, а молодая невинная монахиня!

- Николя! Спасибо! Как всегда, ты превзошла сама себя!

Поблагодарив Николя, Мелисса с Эйсом направляется к зданию

архива.

- Просто расслабься и сосредоточься, Мелисса. Мы...

Прежде чем Эйс успевает продолжить, турист подносит к ней

ребенка.

- Сестра, пожалуйста! Благослови мою маленькую Рози?

- Я, эмм, благословляю эту милую маленькую Рози всей славой

Божьей!

Мелисса машет рукой над головой ребенка, быстро целует в щеку и

уходит.

- ХА! У тебя просто... талант.

Многочисленные члены церковного духовенства проходят мимо их, но никто не узнает их в маскировке.

Эйс ведет Мелиссу в Архив, и когда они входят, Мелисса громко

аахет.

- Мелисса, гляди. Вон сестра Мэри Кэтрин. - сказал, Эйс.

- Та, что читает за столом?

- Да, давай поговорим с ней сейчас. Помни, сохраняй

спокойствие.

Они подходят к сестре Мэри Кэтрин, она поднимет глаза и изучает

смотрит на них.

- Сестра, нам нужна твоя помощь. - сказал, Эйс.

Сестра Мэри Кэтрин улыбается и подходит к нему ближе. Затем она

берет Эйса за ухо.

- Эйс, мой мальчик, что ты здесь делаешь? - сказала, сестра

Мэри Кэтрин.

Эйс теряет дар речи, а Мелисса опешивает.

- Что? Как..

- Да ладно, вы действительно думали, что сможете меня

обмануть? Вы с этой смешной маскировке, потому что вам нужна

флешка?

- Подожди... Как ты..

Монахиня щелкает пальцами. Из-за проходов внезапно

появляются мужчины и хватают Мелиссу и Эйса.

- На этом ты становишься, мальчик. Синдикат недоволен тем, что вы напали на Бухгалтера. - сказала, сестра Мэри Кэтрин. -

Мужчины, запретите их в погребе.

Мелиссы сердце вырывается из груди, когда Мелисса и Эйса

привязывают к стульям. Сестра Мэри Кэтрин стоит перед ними, ухмыляясь. За ней стоят мужчины.

- Эйс, Синдикат знает о твоем плохом поведении. Берлин тоже

знает...- сказала, Сестра Мэри Кэтрин. - Думаю, нам следует

позвонить Берлину...

Глаза Эйса расширяются, и он пытается освободиться от своих пут.

- Пожалуйста! Не звоните Берлину! - сказал, Эйс.

- Ты будешь молчать!

Монахиня бьет Эйса по лицу.

- ЭЙ! НЕ ПРИКАСАЙСЯ К НЕМУ, ТЫ, ЧЕРТОВА ОВЦА В ВОЛЧЬЕЙ

ШКУРЕ! - сказала, Мелисса.

- Тише, дитя. У всё нас есть маски, которые мы носим всю жизнь.

- сказала, сестра Мэри Кэтрин. - Эйс, как ты думаешь, ты будешь

наказан за свои проступки? Ты забыл, что случилось с Блейком? -

Ты не помнишь...как "позаботились" о нем и о его партнере?

Эйс молчит, нт на мне Мелисса замечает, что он весь дрожит.

- Мужчины, оставьте нас. - сказала, сестра Мэри Кэтрин.

Мужчины колеблются, но уходят. Затем монахиня достает пистолет

из своих одежд и направляет его на Эйса.

- Пожалуйста. Пожалуйста, не делай этого... Я хочу жить... Я хочу

уничтожить Синдикат. - сказала, Мелисса. - Подумай, сколько это

принесет добра! Скольких людей спасет!

Два выстрела звучат в воздухе, но Мелисса не чувствует боли.

- Что только что произошло? О боже Эйс!

Мелисса смотрит на Эйса, он тоже в порядке. Но взгляд у него

недоверчивый.

- Ты... выстрелила в землю? Почему?

Сестра Мэри Кэтрин достает нож и перерезает веревки, связывающие Мелиссу и Эйса.

- Почему вы нам помогаете? Что вы делаете? - сказал, Эйс.

- Я тоже хочу уничтожить Синдикат. До недавнего времени я

думала, что они делают что-то хорошее. Но меня обманывали.

- Что изменилось?

- Я узнала, что они разрушают моральную святость церкви. -

сказала, сестра Мэри Кэтрин. - Они использовали имя церкви, чтобы опорочить и испортить репутацию людей, выступавших

против Синдиката.

Она достает небольшую коробку и протягивает ее Эйсу.

- Вот ваша флешка. Идем, нам нужно убираться отсюда.

- Откуда нам знать, что вы не отправите вдогонку за нами

Синдикат? - сказала, Мелисса.

- Потому что... Я ухожу с вами.

- Но откуда вы пойдете? Синдикат не выследит вас? - сказал, Эйс.

- Я стираю свою личность и присоединяюсь к маленькой церкви

в Румыни.

Мелисса с Эйсом снимают свою маскировку и следует за

монахиней через небольшой туннель.

- Куда он ведёт? - спросила, Мелисса.

- На другой берег реки Тибр, где нас ждёт машина.

- Куда мы идём? - спросил, Эйс.

- В порт. У меня там есть кое-какие ресурсы.

Когда Эйс начинает движение, Мелисса замечает, что за ними

следуют две машины. Внезапно их накрывают град пуль. Монахиня

вытаскивает из-под сиденья большую черную сумку и открывает

ее, доставая Оружие. Монахиня стреляет, в результате чего одна из

машин позади их разбивается. Из второй машины сразу же

стреляют в нее. Мелисса выглядывает из окна и стреляет по

колесам второй машины, и она врезается в дерево.

- Меня...ранили...- сказала, сестра Мэри Кэтрин.

22 глава: Сестринская любовь

Сестру Мэри Кэтрин только что ранили люди Синдиката.

Эйс останавливается, выводит ее тз машины и помогает пройти в

переулок.

- Ты должен...идти... без меня, Эйс. - сказала, сестра Мэри Кэтрин.

- Нет! Мы можем...

- Забери.. флэшку в безопасное место...это важнее всего. Ты

знаешь...что на ней...

- Но мы можем..

- Паром отправляется... через час. Он увезёт тебя... подальше

отсюда, в безопасное место.

- Когда доберётесь до порта, спросите Анджело. Он... поможет

вам обоим. Пароль..."юстиция". Просто уходи Эйс.

- Эйс, сестра Мэри Кэтрин права... нам нужно идти. - сказала, Мелисса.

- Но как мы можем оставить ее здесь? - сказал, Эйс.

- Мы будем лёгкой мишенью, если возьмем ее с собой.

Эйс выглядит расстроенным, но соглашается.

- Вперед, ребята! Времени мало!

- Мы можем позвонить ей по дороге, нам нужно идти. - сказала, сестра Мэри Кэтрин.

Эйс быстро обнимает сестру Мэри Кэтрин.

- Мы пришлём помощь, обещаю. - сказал, Эйс.

Эйс звонит Николя, пока они едут в порт, и она обещает

позаботиться обо всем. Добравшись до пассажирского терминала

порта, Мелисса быстро наводит справки и находит Анджело.

Они сказали пароль и Анджело ведёт их под палубу в свою каюту.

На столе ноутбук.

Эйс подключает флешку, и на экране появляется большое красное

окно. Он смотрит на него с раздражением.

- Что случилось? - спросила, Мелисса.

- Это шифрование уровня пентагона. Самое сложное. Нужна

помощь специалиста... - сказал, Эйс.

- Я могу позвонить Фэре, как только все утрясется.

Эйс прячет флешку, и они оба снова поднимаются на палубу.

- Интерпол, вероятно, отслеживает твой телефон, Мелисса. Тебе

нужно будет избавиться от него. - сказал, Эйс.

Мелисса уже собирается бросить телефон в воду, и тут он звонит.

- Это Лэнс, мне нужно взять трубку. - сказала, Мелисса.

- Включи громкую связь!

Звонок:

- Мелисса! Ты в порядке?

- Что происходит с Ноэль? Подозревает ли что-нибудь Интерпол?

- Интерпол - хорошие ребята, Мелисса, не забывай об этом. - А

сейчас Интерпол ничего не "подозревает". Все в порядке. - Кстати, ты говорила со своим отцом? Он... баллотируется в Президенты!

- Что? Ладно, мне нужно поговорить с ним как можно скорее. Но

как ты можешь быть так уверен, что Интерпол доверяет тебе?

- Я сказал им, что ты по-своему выслеживаешь Эйса... поэтому я

попросил их дать тебе время. У тебя две недели.

- Две недели? Этого вряд ли хватит! Блин! Где ты сейчас?

- Чикаго. Я сказал им, что у меня чрезвычайная ситуация, но они

ждут, что я скоро вернусь.

- Хорошо, мы возвращаемся в Чикаго. Я позвоню тебе, когда мы

будем там.

После окончания разговора Мелисса бросает свой телефон в Тибр

и смотрит на Эйса.

- Две недели, а? Что будет после того, как мы найдем диски и

отдадим их Интерполу? - сказал, Эйс.

- Мы убедимся, чтобы они засекретили твои записи и....ну, будем

действовать по ситуации.

- Это должно быть...весело. Кроме того, Синдикат будет ОЧЕНЬ

заинтересован в президентских выборах.

- Правда?

- Американское отделение Синдиката отвечает за половину

операций организации. - сказал, Эйс. - Они обязательно должны

иметь своих людей в правительстве. Мы можем ожидать их

вмешательства в президентскую гонку.

- Итак...мой отец стал мишенью?

Эйс не отвечает, но мрачно кивает.

- Нам нужно вернуться в Чикаго как можно скорее, Эйс. Я

должна предупредить его.

Вскоре паром причаливает, и Мелисса с Эйсом спешат в

ближайший аэропорт.

Они сели. И вскоре они выходят из аэропорта Чикаго, Мелисса

покупает газету в киоске.

- Это странно...

- Что случилось? - спросил, Эйс.

- Там написано, что мой отец объявит о своём участии в выборах

завтра. Но там также говорится, что он получил много угроз

физической расправы.

- Хм? Это нехорошо... - сказал, Эйс.

- Ты думаешь, это Синдикат?

- Может быть... Здесь говорится, что сенатор Калифорнии был

убит две недели назад, сразу после того, как объявило своем

участии в выборах.

- Но тут концы не сходятся. Сенатор Калифорнии - самый

большой конкурент моего отца в первичных выборах. - сказала, Мелисса. - Нужно позвонить Лэнсу.

Мелисса идет к телефонной будке и звонит Лэнсу. Он говорит ей, что встретит ее в своем квартире.

- Давай возьмём такси и поедим туда, Мелисса.

В такси Эйс протягивает ей флешку.

- У тебя безопаснее, Мелисса.

- Но Эйс..

Тут позади их раздаётся громкий шум. Это мотоцикл, а у

мотоциклиста пистолет.

- Кто-то преследует нас! Будь ГОТОВА!

Начинается град из пуль, и водитель в панике сворачивает с

дороги.

- Они преследует меня, Мелисса! Не тебя! Спасайся!

- Да! Я знаю это! Но я тебе оставляю тебя!

- Тебе нужно выбираться отсюда. Ты в опасности!

В этот момент их водитель внезапно поворачивается. Эйс толкает

дверь с Мелиссы стороны и вытаскивает ее.

- Ааааа!

Мелисса с глухим стуком ударяется об асфальт.

Мелисса быстро лезет под ближайшую машину и выглядывает из-под нее.

Такси врезается в столб.

Мотоциклист выходит, стреляет в Эйса и вытаскивает его тело из

такси.

Подъезжает машина с тонированными стёклами и забирает тело

Эйса. Затем машина с визгом уезжает.

Мотоциклист роняет что-то на землю и тоже уходит. Мелисса

замечает клеймо на его ботинках.

Мелисса остаётся в своём укрытии и звонит Лэнсу, который быстро

прибывает на место. Мелисса бросается к нему.

- Мелисса! Что случилось? - сказал, Лэнс.

- Эйса застрелили! Я думаю, что он мертв! - сказала, Мелисса. -

Мотоциклист выстрелил в него! Боже мой. А потом какая-то

машина забрала его тело..

- Дыши, Мелисса. Дыши!

- Нам нужно найти, куда они забрали Эйса! Это был черный

внедорожник!

Мелисса ковыряется к вещи, которую обронил мотоциклист. Это

записка.

- Это адрес и сообщение. - сказала, Мелисса.

Записка:

Завтра принеси флешку по этому адресу. Или Эйс умрет навсегда.

- По крайней мере Эйс жив. Он нужен им, чтобы добраться до нас!

- сказал, Лэнс.

- Поэтому меня тоже не убили?

Лэнс привозит Мелиссу в свой дом. Мелисса показывает ему

флэшку, которую дал Эйс.

- Они отчаянно хотят заполучить эту флешку. Там вся их

секретная информация. - Но мой отец собирается объявить о своем

участии в выборах завтра. Синдикат обязательно начнет его

преследовать.

- Тебе нужно спасти и Эйса, и своего отца, но они будут в

противоположный концах города.

- Да, я знаю. Но мне нужно быть с отцом, Лэнс.

- Окей, ты будь с отцом. Я привлеку Ноэль доя спасения Эйса.

- Спасибо Богу за Интерпол!

23 глава: Шикарные сапоги

Мелисса защитит своего отца от потенциальной угрозы его жизни

со стороны Синдиката. Мысль о том, что Мелиссы отец пострадает, ввергает Мелиссу в панику.

- Я не могу стоять в стороне, когда моего отца преследуют. Я

должна помочь ему. - сказала, Мелисса.

- Я понимаю, и я тоже пойду с тобой. - сказал, Лэнс.

- Ты уверен?

- Как я могу оставить тебя в такой опасной ситуации без

поддержки?

- Спасибо... Но действительно ли Ноэль поможет Эйсу?

- Мелисса, только потому, что вы с Ноэль не поладили.

- Не поладили? Она ненавидит меня! Все ясно. - сказала, Мелисса.

- С Фэрой было намного легче иметь дело. Кстати, вспомнила, мне

нужно ей позвонить по поводу расшифровки флешки.

- Да, сделай это. Но у Ноэль есть опыт... Она хороший агент.

- Что мы вообще ей скажем? "Привет, ФАНТОМУ нужна твоя

помощь. Ты можешь помочь?"

- Мы расскажем ей об Эйсе и его участии в Синдикате. Она

определенно захочет помочь!

- Как ты можешь быть так уверен в этом?

- Она на стороне закона. Я доверяю ей!

- Что ж, говорить надо тебе. В любом случае ты ей нравишься

больше, чем я.

- Конечно, что ты собираешься делать?

- Я поищу дополнительную информацию о завтрашней пресс-конференции моего отца.

- Также помни, что в полиции Чикаго может быть больше членов

Синдиката, например, офицер Хуанг.

- Вот почему я решил воспользоваться помощью Марселя и Клэр, я доверяю им свою жизнь.

- Ну ладно. Прежде чем ты куда-нибудь уйдешь, я должен

промыть твои раны.

- Лэнс, нет времени!

- Это займет минуту.

Лэнс достает аптечку и медленно наносит антисептик на царапины, полученные от удара об асфальт, прежде чем перевязать их.

- Завтра утром будет болеть, но с тобой все будет в порядке.

- Лэнс я...

- Я просто хочу, чтобы ты помнила...что я с тобой. На каждом

шаге. Хорошо?

Как только Лэнс заканчивает, Мелисса звонит Марселю и Клэр и

сообщает им, где тебя встретить.

Лэнс везёт Мелиссу в боулинг, и Мелисса входит внутрь. Детектив

Марсель и офицер Клэр ждут Мелиссу.

- Мелисса, мы не ожидали, что ты нам позвонишь. - сказал, детектив Марсель.

- Как дела, Мелисса? Каково работать в Интерполе? - спросила, Клэр.

- Это просто... сумасшедше! И вы единственные, кому я могу

доверять сейчас. - сказала, Мелисса.

- Мы воспримем это как комплемент. Я так и подумал, что что-то

странное происходит. - сказал, детектив Марсель.

- Правда?

- Я взял с собой одноразовый телефон.

-Ты слишком хорошо меня знаешь.

Мелисса много чего рассказала Марселю.

- Итак, ты бросила Интерпол, пытаешься разрешить организацию

"Синдикат" И присоединилась к ФАНТОМУ?

- Не "присоединилась"! Боже, я все ещё детектив! Помогаю Эйсу

разрушить Синдикат.

- Но ты говоришь, что у Синдиката есть свои люди в

правительстве? Это безумие. - сказала, Клэр.

- Я думал, что только в фильмах существует организованная

преступность такого уровня! - сказал, детектив Марсель.

- Мой мозг тоже взорвался от этого! - сказала, Мелисса.

- И они могут планировать завтра нападение на сенатора Мура?

Это невероятно! - сказала, Клэр.

- Да, и я не знала, к кому ещё обратиться за поддержкой.

- Мы с тобой, Мелисса. Между прочим, завтра пресс-конференции сенатора Мура в Линкольн - холле.

- Что ж, это плохо...

- У тебя нет больше информации о том, кто может напасть на

него? Ничего конкретного?

- Нет. Я просто знаю, что его жизнь в опасности.

- Давай так. Я буду наблюдать за домом твоих родителей, а вы с

Марселем сможете поговорить с ним.

Мелисса чувствует облегчение оттого, что рядом с ней коллеги -

полицейские.

Мелисса, Марсель и Клэр отправляются в дом Мелиссы родителей.

Клэр ждёт снаружи, а Мелисса звонит в звонок.

- Мелисса? Что ты здесь делаешь? - спросил, сенатор Мур.

- Это длинная история.

Мелисса всё рассказала отцу и маме. Марсель и Клэр ждут

Мелиссу на улице.

Мелисса возвращается в квартиру Лэнса, чтобы сообщить ему обо

всем.

Мелисса у его входа, когда раздается взрыв. Дверь распахивается, и повсюду разлетаются осколки стекла.

- Лэнс!

Мелисса бросается через пламя и вытаскивает Лэнса наружу.

- Лэнс! Скажи что-то!

- Мелисса...Что... случилось? - спросил, Лэнс слабым голосом.

- Был взрыв. Я думаю, что официальное предупреждение

Синдиката, адресованное нам.

- Думаю, это было просто предупреждением. Или я был

бы...мертв.

- Но... Знают ли они о плане защищать моего отца завтра? Об

этом было предупреждение?

- У Синдиката должны быть глаза и уши в Департаменте Полиции

Чикаго, так что я думаю, что да. Слава Богу, тебя здесь не было.

- Похоже, я тоже не смогу вернуться домой. Нам нужно пойти в

безопасное место...

Мелисса достает свой телефон и быстро звонит своему бывшему

начальнику, лейтенанту Дэймону, и говорит ему, что приедит.

- Как мы доберёмся до Дэймона? Моя машина тоже может

отслеживаться.

- У тебя в гараже ещё есть мотоцикл Эйса?

- Эм... да.

Мелисса с Эйсом идут в гараж и достают мотоцикл Эйса.

- Где ключи?

- Под грязевым щитком, на случай чрезвычайных ситуаций.

- Ну, это чрезвычайная ситуация! Идем!

Мелисса усаживается, а Лэнс осторожно садится за ней.

Мелисса разгоняется мотоцикл и едит по дороге, пробираясь

сквозь поток машин.

- Ого, помедленнее, Мелисса.

- Давай, Лэнс, отведи душу!

Машины летят мимо, и острые ощущения заряжают Мелиссу

энергией. В конце концов, Мелисса останавливается перед домом

лейтенанта Дэймона.

Лейтенант Дэймон открывает дверь, он выглядит обеспокоенным.

- Мелисса! Лэнс! Что происходит? Ты в порядке? - спросил, лейтенант Дэймон. А Лейтенант таким же остался не изменился.

- Просто немного потрепан. Нам нужна... небольшая помощь. -

сказала, Мелисса.

Он провожает их в комнату для гостей и указывает на аптечку.

- Приведи себя в порядок, Лэнс. Я буду ждать снаружи, так что

позвони мне, если я тебе понадоблюсь. - сказал, лейтенант Дэймон.

Лэнс заметно вздрагивает, пытаясь поднять руку, чтобы привести

себя в порядок.

- Лэнс, позволь мне помочь...- сказала, Мелисса.

- Нет, я сам...

Мелисса заставляет Лэнса замолчать, нежно прикладывая палец к

его губам.

- Ты позаботился обо мне. Сейчас...моя очередь.

Мелисса тянется за аптечкой.

- Сейчас будет немного больно...

Мелисса смазывает его раны и осторожно дует, чтобы смягчить

действие антисептика.

- Постарайся не двигаться, я почти закончила.

Лэнс шипит от боли, и Мелисса нежно гладит его по голове, успокаивая. Лэнс видит что Мелисса немного расстроена.

- Мелисса, не волнуйся. Со мной все будет в порядке. Все...

будет хорошо.

- Каждый раз, когда ты чувствуешь в моих делах, ты всегда в

конечном итоге получаешь травму. Почему ты все ещё хочешь быть

рядом со мной? - сказала, Мелисса. - Почему ты продолжаешь

рисковать своей жизнью ради меня?

- Потому что... Я люблю тебя, Мелисса.

Мелисса ошеломлена его признанием. Он медленно протягивает

руку и касается её щеки.

- Рисковать своей жизнью, сражаться за справедливость - это

все часть работы, и это безумие... - Но это стоит делать с тобой. Я

никогда не оставлю тебя, несмотря ни на что.

Лэнс наклоняется вперёд и нежно целует Мелиссу, а Мелисса

обнимает его.

Лейтенант Дэймон стучит в дверь и вручает Мелиссе поднос с едой

и комплект свежей одежды. И выходит из комнаты.

Мелисса осторожно помогает Лэнсу снять рубашку и надеть новую.

Лэнс откидывается, и Мелисса медленно начинает его кормить.

Скоро все сделано.

- Спасибо, Мелисса. За заботу обо мне!

Мелисса целует Лэнса в лоб и выходит из комнаты, оставляя его

отдыхать.

Пока Лэнс отдыхает, Мелисса и Дэймон придумывают операции с

отцом.

Они втроём прибывают в Линколы - холл на конференцию и

встречают с Клэр и Марселем.

- Давайте разделимся и рассредоточимся. Передавайте по рации, если обнаружите что-то подозрительно. Конференция начинается, и

Мелисса начинает поиск. Но ничего подозрительного не

обнаруживает. Мелиссы взгляд скользит в сторону углового

балкона, и Мелисса замечает, что легче всего сделать выстрел

оттуда. Там стоит одинокий мужчина и в голове у Мелиссы сразу

же звонит звоночек.

Мелисса смотрит на его ботинки через прозрачные перила и

замечает клеймо на них. И Мелисса узнала что это Байкер. К

Мелиссы ужасу, этот человек поднимает пистолет и целится в

Мелиссы отца. Он наживает на курок, и раздается громкий

выстрел.

- Нет! Нет! Папа! О Боже!

Мгновенно возникает суматоха, а на сцену спешат парамедики.

- Он жив. У Него есть пульс! - сказал, фельдшер.

Мелисса быстро включает рацию.

- Марсель! Посмотрите на балкон! Убийца убегает.

Мелисса смотрит вверх и видит, как мужчина убегает с широко

распахнутыми глазами.

- Клэр! Доберись до двери, ведущей на верхний балкон!

Заблокируй ее!

- Понято!

- Дэймон! Он пробует найти пожарный выход, иди туда!

Убийца заходит в тупик, и Мелисса быстро загоняет его в угол.

- Что ты будешь делать дальше? - спросила, Мелисса у убийцы.

- Ты уверена, что хочешь знать?

К Мелиссы ужасу, убийца достает пистолет.

- НУ УЖ НЕТ! - сказал, Лейтенант Дэймон.

Когда убийца стреляет в Мелиссу, Дэймон отталкивает её, и пуля

едва не попадает в их.

- Все кончено, убийца! - сказала, Клэр.

Клэр пытается схватить убийцу, но он уклоняется и бежит мимо

Мелиссы к неохраняемой двери на улицу.

Он садится на мотоцикл и уезжает, а Мелисса пытается его

преследовать.

Меьисса достает пистолет и простреливает шины его мотоцикла.

Мотоцикл падает и скользит по дороге, а Мелисса бежит его

неподвижному и раненому телу.

- Не двигайся!

Позади Мелиссы появляется Лэнс и остальная часть Мелиссы

команды с оружием наготове. Мелисса спешит обратно к своему

отцу, которому помогают парамедики. Рядом с ним Мелиссы мама.

- Папа! Ты в порядке?

- Я... прекрасно.

- К счастью, ему попало в плечо. Никаких серьезных

повреждений. - сказала, Миссис Мур.

- Видишь? Всего лишь царапина, Мелисса!

- Ты слишком стар, чтобы играть в героя. - сказала, миссис Мур.

- Вы, идите в больницу. Увидимся там, когда мы закончим.

Вскоре они возвращаются в дом Лейтенант Дэймона. Когда они

входят, перед ними стоят две фигуры, выглядищие чрезвычайно

уставшими.

- Эйс? Ноэль? Что вы оба здесь делаете? - спросила, Мелисса.

- Как насчёт "спасибо"? Нет? Тогда ладно. Потому что, если бы не

Интерпол, Эйс был бы....- сказала, Ноэль.

- Умер? Неа! Чтобы избавиться от меня, потребуется нечто

большее! Но Ноэль мне очень помогла. - сказал, Эйс.

Эйс и Ноэль все рассказали что с ними произошло. Вскоре Ноэль

немного заснула. И Эйс знает где вторая флешка.

- Вторая флэшка... находится в Наваде. - сказал, Эйс.

На лице Эйса появляется обзорное выражение.

- Мы идем в Зону 51.

24 глава: Подводные воры

Они убегают от руки закона на поиски второй флэшки. Когда Лэнс

везёт Мелиссу и Эйса в своей машине, Мелисса вытаскивает свой

значок. Мелисса вздыхает и опускается на сиденье.

- Мелисса. Эйс рассказал мне о том,что нужно расшифровать

флэшку. Ты можешь попросить Фэру? - сказал, Лэнс.

- Да! Спасибо, что напомнил!

Мелисса немедленно звонит ей.

Звонок:

- Привет, Фэра, мне нужна твоя помощь.

- Ха-ха! Вот это ты провела Ноэль. Она звонила мне несколько

минут назад и была очень зла!

- Да, все так запуталось. Но это было необходимо. Ладно...

- У нас есть флешка, но она зашифрована. Мы ищем ещё одну, но я

уверена, что она тоже будет зашифрована.

- Ну, я не могу помочь вам на расстоянии. Она должна быть у меня.

- Хорошо. Возможно, скоро тебе понадобится совершить поездку в

США.

- ЗАМЕТАНО! И не волнуйся, я как следует замету следы! Я знаю, что вы на стороне закона.

- О...ты знаешь?

- Конечно. Я знаю все об Эйсе и об этом... Синдикате. Я прочитала

это в записях Ноэль! Ноэль записывает все в системе Интерпола, а

я просто читаю ее файлы.

- Фэра, подожди секунду.

Мелисса быстро переговариваются с парнями, и они второем

решают рассказать Фэре все.

- Нам нужна твоя помощь. Мы направляемся в Зону 51 прямо

сейчас, чтобы забрать вторую флэшку.

- Эмм, разве Синдикат не будет знать, что вы там появитесь?

- Подождете немного...затем нанесите удар, когда они меньше

всего этого ожидают.

- Ты права, Фэра. Нам нужно застать их врасплох.

- Синдикат будет контролировать и Зону 51, и Чикаго. Почему бы

вам троим не укрыться где-нибудь ещё?

- Хммс, разберемся. Я скоро тебе перезвоню.

Мелисса кладёт трубку и смотрит на Эйса и Лэнса.

- Фэра посоветовала нам временно залечь на дно. У нас есть

место, куда мы можем пойти? - сказала, Мелисса.

- Как насчёт Миннесоты? У меня там есть домик рядом с озером

Верхним. - сказал, Лэнс.

- Похоже, идеальное место для "залегания на дно"! Отлично! -

сказала, Мелисса.

- Тебе понравится. Нам все равно нужно расслабиться, и это место

идеально подойдёт! - сказал, Лэнс.

- Я доверяю тебе! Идем!

Вскоре Мелисса, Лэнс и Эйс отправляются в Миннесоту.

Взяв напрокат автомобиль, они направляются в Дикие Воды, где

находится домик Лэнса.

Лэнс останавливается, чтобы набрать воды. Вскоре они

добираются до дома. Уже была ночь, луна освещала, много

красивых звёзд в темном небе.

Мелисса заняла комнату, и сразу же легла.

На следующее утро Мелисса находит на кухне Эйса и Лэнса.

- Нам нужен придумать что-то, Зона 51 может быть опасен! -

сказала, Мелисса.

Мелиссы телефон внезапно гудит. Это от Фэры сообщение.

Сообщение:

~ Фэра:~

- Пора двигаться!

~ Мелисса:~

- Ты уверена?

~ Фэра:~

- Синдикат совершил налет на твою квартиру в Чикаго и разгромил

ее.

~ Мелисса:~

- Откуда ты это знаешь?

~Фэра:~

- Я следила за ним через соседние камеры видеонаблюдения. Как

видишь, я очень грозный противник.

~ Мелисса:~

- Славу Богу, ты на нашем стороне!

~ Фэра:~

- Какая удача, да?

~ Мелисса:~

- Таким образом, ты думаешь, что Синдикат достаточно занят

достаточно хаоса в Чикаго?

~ Фэра:~

- Я все ещё думаю, что они ждут вас в Зоне 51, но они не знают, где

вы сейчас.

___________________________________________

Мелисса смотрит на парней.

- Пора познакомимся с инопланетянами и получить вторую

флэшку. - сказала, Мелисса.

25 глава: Дорогой Лэнс

Мелисса, Эйс и Лэнс направляются в Зону 51, чтобы попытаться

найти вторую флэшку.

- Запомни одно - независимо от синдиката, Зона 51 - одно из

самых безопасных мест на планете. - сказал, Эйс.

- Там целая куча военных. - сказал, Лэнс.

- Как же тогда мы проберемся туда? - спросила, Мелисса.

- Мы что-нибудь придумаем, как всегда. - сказал, Эйс.

Они втроем садятся в машину и едут в Неваду, и тут звонит

Мелиссы телефон.

Звонок:

- Думаешь, как попасть в Зону 51? Мелисса?

- Ага!

- Я уже все продумала! Я могу достать для вас удостоверения

группы Омега!

- Действительно? Это было бы замечательно! Но...что такое "Группа

Омега"?

- Секретная правительственная группировка, в которой агенты

даже не знают друг друга!

- Все это звучит... очень рискованно.

- Ну вы же едете в Зону 51. Конечно, это рискованно.

Лэнс смотрит на Мелиссу с беспокойством, пока Мелисса говорит с

Фэрой.

- Что делать, если нас поймают? Мы никогда не увидим света дня!

- Эй доверься мне! Там есть маленький город Рэйчел впереди.

Едьте в мотель Красная звезда. Поделитесь в мотеле, и через пару

часов вам принесут удостоверения.

- Понятно. Спасибо ещё раз, Фэра. Серьезно.

Мелисса кладет трубку и смотрит на парней.

- Никогда ещё не встречала человека с таким количеством связей.

Ничего себе. - сказала, Мелисса.

Проехав ещё немного, они втроём въезжают в Рэйчел, город

недалеко от Зоны 51.

- Что будем делать, пока не принесут удостоверения? - сказала, Мелисса.

- В машине очень жарко, нужно выйти прогуляться. - сказал, Лэнс.

Внезапно Лэнс замечает вывеску и улыбается.

- Как насчёт Музея Инопланетян? На вывеске написано, что до

него пять минут. - сказал, Лэнс.

- Пошли, почему бы нет?!

- Нет! Давайте лучше прогуляемся.

Они втроём прошли прогуляться. Вскоре они направляются в

мотель Красная звезда и снимают одну комнату. Вскоре кто-то

стучит в двери. Старушка быстро вручает Мелиссе конверт и

уходит.

- Это наши удостоверения? - спросил, Эйс.

- Подожди, у нас проблема. Тут всего..

И тут жужжит Мелиссы телефон, и Мелисса получает сообщение от

Фэры. Мелисса передает телефон парням.

- В чем проблема? - сказал, Лэнс.

- Возникли технические трудности. Я достала только два

удовольствия вместо трех...для мужчины и женщины.- сказала, Мелисса. - Но Фэра также отправила поддельную флэшку. Она

может пригодиться.

- Но что с удостоверениями? - сказал, Лэнс.

- Все просто. Только один из вас может пойти со мной.

- Пусть пойдет Лэнс. - сказал, Эйс.

Мелисса согласилась. На следующее утро просыпается и замечает

что Лэнс нервничает. Но...она решала не спрашивать.

Вскоре Мелисса с Лэнсом уже в машине и отправляются в Зону 51.

- Лэнс, Фэра сказала, что дальше нужно повернуть налево.

Они идут дальше по маршруту, и вскоре попадают к секретному

входу в песчаном холме.

- Хм.... Здесь вообще..

Мелиссы прерывает звук нескольких военных джипов, окружающих их.

- Нам нужно сохранять спокойствие.

- Сохранять спокойствие? Посмотри, сколько у них оружия!

Один из солдатов подходит к их машине.

- Кто вы?

- Я агент Ли, а это мой партнёр агент Перри. - сказал, Лэнс.

- Давай сюда удостоверения, и оставайтесь в машине.

Он берет из удовольствия и возвращается через несколько минут.

- Следите за моим джипом.

Он сигнализирует другим джипам отъехать с дороги.

- Погоди, удостоверения проканали? Что происходит, Лэнс? -

шёпотом сказала, Мелисса.

- Сейчас узнаем.

Лэнс следует за джипом, и они приезжают в небольшое здание.

- Это оно? Это Зона 51? Я думала, здесь будет больше объектов. -

сказала, Мелисса.

- Не спеши с выводами. Тут должно быть ещё что-то. - сказал, Лэнс.

Когда они входят внутрь, то очень удивляются. В здании гладкие

металлические стены и сканер проверяет их на входе. Солдат, ведущий их, подозрительно смотрит на Мелиссу.

- Странно, что вы явились без предупреждения. - сказал, солдат.

- Это был спонтанный визит. - сказал, Лэнс.

- Подразделение Омега никогда раньше не появлялось без

предупреждения.

- Мы же говорим, это было спонтанное решение. Не было

времени, чтобы уведомить базу.

- Может просто позвонить директору Миллер? Она не будет рада

этой задержке. - сказала, Мелисса.

Мелисса грозно наклоняется вперёд.

- Скажи мне, солдат, кто твой командир? И из какого ты

подразделения? - сказала, Мелисса.

Солдат ворчит что-то себе под нос и нервно оглядывается.

- Речь идёт о международной безопасности! Нам нужно попасть

внутрь. НЕМЕДЛЕННО! - сказала, Мелисса.

Солдат введёт код и ведёт их в лифт.

По пути вниз перед ними открывается вид на огромное здание, частично скрытое пол землёй.

Когда двери лифта открывается, Мелисса замечает сеть

вентиляционных отверстий на потолке.

Солдаты, люди в белых халатах и мужчины в костюмах ходят по

своим делам.

Мелисса проходит мимо комнаты с надписью "Генетические

тестирования: Лаборатория животных".

Мелисса пытается заглянуть в небольшое окно.

Сопровождающий солдат внезапно злится.

Они делают свое дело, позже встречаются с Мирославом.

Вдруг они стоят на середину комнаты и появляется Мирослав с

злобном ухмылкой и стреляет Лэнсу в спину.

- Лэнс! Нет!

Мирослав смеётся и стреляет ещё раз. Лэнс безжизненно падает

на землю.

- Я тебя УБЬЮ!

Мелисса стреляет в Мирослава, но тот лишь немного морщится от

боли. С его лица не сходит улыбка.

Мелисса всё равно продолжает стрелять в Мирослава, но тот даже

глазом не моргает.

Он стреляет в Мелиссу из другого пистолета. Вместо пули в

Мелиссе попадает маленькая игла.

У Мелиссы мутнеет в глазах. Последнее, о чем Мелисса думает, это

улыбка Лэнса и его угасающие глаза.

- Лэнс...Нет... Этого не может быть. Ты не можешь умереть.

26 глава: Наперекор всему

Мелисса просыпается в грязной комнате. Мелисса не может

понять, где находится.

- Ой!

Мелисса шевелит руками и понимает, что на неё надеты наручники.

- Проснулась, Принцесса?

- Куда ты притащил меня, Мирослав?

- Сейчас расскажу тебе, только все брошу.

- Вся полиция Чикаго и Интерпол будут охотиться за тобой, если

ты не отпустишь.

- Пусты угрозы, мисс Мур. Они даже не знают, где меня найти! -

сказал, Мирослав. - Кстати, о флешке. Я не постеснялся тебя

обыскать. Она у меня.

- Черт!

- Только не надо ругаться. Просто расслабься. Мы скоро

отправимся в путь!

Мирослав ведёт Мелиссу к своему автомобилю под дулом

пистолета, и сколько Мелисса приезжает в новое место.

- Пошли за мной.

Перед ними огромный особняк с красивыми газонами и большими

воротами.

Подкравшись к Мирославу за его спиной, Мелисса пытается

украсть его пистолет. Он легко уклоняется от Мелиссы.

- Даже если ты сбежишь, за воротами куча охраны.

Мирослав грубо заталкивает Мелиссу в комнату в особняке. Он

бросает Мелиссу там и уходит. Вскоре Мирослав возвращается с

платьями в руках.

- Я не знала, что ты такой модник, Мирослав.

- Замолчи! Одень платье и спускайся вниз. Тебя ждёт уважаемый

гость.

- Кто?

- Ещё раз... ЗАТКНИСЬ! Я сейчас сниму твои наручники, но не

делай глупостей. - сказал, Мирослав. - Тебя застрелят ещё до того, как ты доберешься до ворот.

- Если бы хотел меня убить, ты бы уже это сделал.

- Застрелил бы, как Лэнса? Ха-ха.

Мелиссы лицо мгновенно грустнеет. Он ухмыляется, снимает

наручники и уходит. Мелисса быстро переодевается. И выходит из

комнаты, и Мирослав ведёт Мелиссу вниз.

Во главе стола сидит одинокая фигура, ожидая Мелиссу.

- Сюда, Мелисса. Присоединяйся ко мне.

Мелисса смотрит мужчине в лицо и ахает.

- Берлин сказал СЯДЬ. Так что будь умничкой и сядь за стол! -

сказал, Мирослав.

Мелисса беспокойно садится за стул.

- Извини, что мы встречаемся при таких обстоятельствах, Мелисса. Я всегда восхищался твоей работой. - сказал, Берлин.

- Правда? Я рада, что ты нашел на это время, работая на

Синдикат. - сказала, Мелисса.

- Ха! Ты мне нравишься! - сказал, Берлин. - Я надеялся не

раскрывать себя так быстро, но, как говорится, если ты хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай это сам...

- Ты - Министр обороны - один из самых важных членов

правительства США! ПРЕДАТЕЛЬ!

- Ты такая наивная, Мелисса... У нас есть люди в

правительстве и правоохранительных органах по всему миру.

Иначе как бы так многого добились? До сих пор я был самым

могущественным человеком Синдикате.

- Что же изменилось?

- Появился Рыбак в прошлом году. Он хитрый, и получил

большую поддержку.

- Эти ваши дурацкие клички. Очевидно, ты потерял свое

влияние.

- О, не беспокойся. Я его верну. - И ты поможешь мне!

- Хм? Как?

- Вернув мне вторую флешку, и тогда я восстановлю свою власть

в Синдикате.

- И что ты мне в обмен дашь?

- Может быть, я оставлю тебя в живых...в качестве одолжения

Рыбаку.

- Что ты имеешь в виду?

Берлин смеётся, глядя на Мелиссы растерянное лицо.

- У Рыбака особый интерес к тебе.

- Почему это?

- Господи, ты задаешь так много вопросов. Вторая флэшка. Где

она, Мелисса?

- Почему я должна помогать тебе? Я не знаю наверняка, отпустишь ли ты меня.

- Чем больше ты меня раздражаешь, тем больше у тебя шансов

быстрее встретиться с Лэнсом!

Мысли о Лэнсе вдруг заполняют Мелиссы мозг, и Мелисса кричит

от ярости.

- Ты убил Лэнса! Я никогда не помогу тебе!

- Я дам тебе день, чтобы переосмыслить это решение. А потом я

буду пытать тебя... медленно, пока ты не уступишь. - Мирослав

уведи её.

Мирослав снова заталкивает Мелиссу и её комнату и уходит.

Мелисса остаётся одна, и её мозг начинает усиленно работать.

Воспоминания о том, как Мирослав стреляет в Лэнса, снова

заполняет Мелиссы разум, и Мелисса закрывает глаза. К Мелиссе

возвращается воспоминания.

~ Окунемся в воспоминания ~

Несколько месяцев назад, в Чикаго. Завтра Лэнс должен уехать, чтобы работать пол прикрытием.

Мелиссу будет звуки, раздающиеся из кухни. Мелисса

оборачивается и видит, что Лэнса нет в постели. Мелисса

вытаскивает из-под кровати биту и тихо прокрадывается на кухню.

Мелисса врывается на кухню с оружиемм в руках.

- НЕ ШЕВЕЛИСЬ!

- Воу!

Лэнс бросает мешок с мукой, пораженный.

- Лэнс? Что, черт возьми, ты делаешь на кухне в 5 утра?

- Пытаюсь приготовить закуски...и не быть убитым.

- Извини, извини, я думала, что это воры.

- Ничего... Я знаю, что ты все ещё не отошла от всей этой истории

с Фантомом.

Он тянет Мелиссу к себе и целует.

- Будешь вафли?

- Ещё бы!

Лэнс делает тесто, и вскоре они вдвоем уже уминают вафли.

Мелисса с Лэнсом садятся в обнимку на балконе, едут вафли и

смотрят на восходящее солнце.

- Эта операция пол прикрытием. Как долго тебя не будет?

- Если бы я знал. Но я буду в порядке, не волнуйся.

- Но...будем ли в порядке мы?

- Всегда, моя любовь. Даже если я далеко-далеко, я всегда буду

думать о тебе.

- Обещаешь?

- Обещаю, Мелисса.

___________________________________________

Мелиссы глаза наполняется слезами при мысли о том, что Мелисса

может потерять Лэнса.

Но Мелиссы взгляд на маленькую дверь в углу комнаты, и Мелисса

осеняет.

Мелисса залазит в тесный лифт. Внезапно он оживает и начинает

опускаться. Он вскоре останавливается, и Мелисса оказывается на

кухне.

- Кто ты?

Молодая, красивая девушка, с яркими голубыми глазами и русыми

волосы. Смотрит на Мелиссу, широко открыв глаза.

- Не кричи. Пожалуйста, не шуми. Меня похитили!

- Я могу... помочь тебе сбежать... Ты можешь доверять мне.

- Ой! Зачем тебе... помогать мне? Ты работаешь здесь, верно?

- Я видела, как они тебя тащили. Я Мина Чой, и я пленница, как и

ты. Они тоже похитили меня.

- Боже! Ты в порядке?

- Я здесь уже три недели. Я пыталась сбежать, но...они чуть не

убили меня за это.

- Боже, они изверги! Я вытащу тебя отсюда, я обещаю. Я знаю что

ты ищешь флешку...я могу сказать где он.

- Где?

- Я не уверена...но там есть одна комната, которая кажется

важной, на второй этаже.

- Почему ты так решила?

- У нек такая черная металлическая дверь, и внутрь никого не

пускают.

Мина уходит, и Мелисса идёт наверх. Мелисса заглядывает за угол.

Мелисса приближается к ней и замечает сканер отпечатков

пальцев.

Мелисса начинает бить ногой в дверь со всех сил.

После нескольких ударов она открывается, и включается

сигнализация.

Мелисса бросается в комнату и открывает ящик стола, где лежит

флэшка.

Срабатывает ещё одна сигнализация, когда Мелисса берет её.

Мелисса быстро врывается в соседнюю комнату и замечает

кухонный лифт в углу.

Когда Мелисса спускается на кухню, то наталкивается на кого-то.

- О Боже! Не может быть!

27 глава: Предательство

Мелиссы глаза наполняется слезами, когда она видит перед собой

Лэнса.

- Как...ты здесь? Я думала, Мирослав убил тебя.

- Под одеждой на мне был тонкий бронежилет.

- И Мирослав не понял, что ты остался жив?

- Я притворился мертвым после того, как он выставлил в меня.

Как только он занялся тобой, я пробрался в багажник его машины.

- Вот как это у тебя получилось?

Мелиссу переполняет эмоции. И притягивает кго и крепко целует.

Он упирается лбом в Мелиссы.

- Боже, Мелисса. Я так сильно тебя люблю. Мне было страшно

при мысли о том, что Мирослав собирался с тобой сделать. - Я

пытался спасти тебя, но... Очевидно, у тебя все под контролем. Нк, почти!

- Ребята! Нам надо Идти... - сказала, Мина.

Их разговор прерывает появление Мины.

- Грузовик будут здесь с минуты на минуту. У нас есть только

один шанс, которым можно воспользоваться. - сказала, Мина.

- Хорошо, какой у нас план? Что это за шанс? - спросила, Мелисса.

- Они выходят, чтобы разгрузить и передать товар. Тогда мы

сможем пробраться в грузовик.

Мелисса с Лэнсом незаметно следует за Миной и забираются в

грузовик. Вскоре они уже в пути.

Вскоре Лэнс толкает Мелиссу, и Мелисса понимает, что задремала.

Грузовик останавливается, и они втроём выбегают на улицу.

- Я должна тебе кое-что сказать. Моя мама - И́она Чой. - сказала, Мина.

Это имя кажется Мелиссы знакомым.

- Разве она не... кандидат в президенты? - сказала, Мелисса.

- Да. Меня похитили по дороге домой из школы. Я до сих пор не

знаю, кто были эти люди.

- Давайте просто пойдем к твоей маме. Может, она что-то знает.

Где ты живёшь?

- Недалеко отсюда.

- Нам нужно добраться до нее как можно скорее.

- Эти бандиты, должно быть, уже начали на нас охоту. Разве мы

не должны залечь на дно до утра?

- В самом деле... Да. Это разумнее. Давай просто заселимся в

этот отель.

- К счастью, у меня все ещё есть моя запасная карта. - сказал, Лэнс.

Они втроём остаётся в отеле на ночь.

Рано утром на следующий день Мина ведёт их всех к себе домой.

На улице появляется фургон журналистов, и Мелисса сразу же

прячется в боковом переулке.

Вскоре Мина ведёт их двоих на кухню через чёрнуй ход. Они

слышит, как проходит интервью.

Мелисса отводит Лэнса в сторону и рассказывает ему всё, что

узнала о Берлине.

Интервью заканчивается, и фургон уезжает. И тогда Мина входит в

гостиную.

Мама Мины шоке. Мама Мины приглашает их чтобы посидеть и

поговорить что случилось с Миной. Вскоре Мелисса с Лэнсом

отправляются в Нью-Йорк и сообщает об этом Эйсу.

- Эйс дал адрес. Это его конспиративная квартира. Мы увидимся

с ним там. - сказала, Мелисса.

Мелисса, Эйс и Лэнс снова вместе в Нью-Йорке с двумя флешками.

- И так что делать будем?

- Я оставил Фэре сообщение, и она собирается прийти сюда, чтобы помочь нам. - сказал, Лэнс.

- Отлично! Она ведь сможет флешки расшифровать?

- Я спросил ее о том же, и она рассмеялась мне в лицо.

- Я воспринимаю это как "да". Как только она их расшифрует, мы, наконец, сможем узнать имена всех участников Синдиката.

- И мы сможем разоблачить их и вернуться к нормальной

жизни!

- Я до сих пор не могу поверить, что Харви Блант - Это Берлин.

Как это вообще возможно?

Поздно вечером звонят в дверь, и они все втроём вскакивают с

оружием наготове.

- Эйс, держись у двери. Лэнс, прячься за диван. Я открою дверь.

Лэнс и Эйс прячутся, а Мелисса медленно открывается дверь и

достает оружие.

- КАК ЖИЗНЬ, БАНДА?! Что это за приветствие? - сказала, Фэра.

- О, Фэра, мне так жаль!

- Немного взволнована, да?

- Очень! Ребята, вы можете выйти...

Лэнс и Эйс выходят со своих позиций и приветствуют Фэру.

- Разве так приветствуют людей в Большом яблоке? - сказала, Фэра.

- Ээ, Фэра...никто его больше так не называет. - сказала, Мелисса.

- Ну, мне все равно. Это моя первая поездка в Нью-Йорк, и я хочу

отпраздновать ее! - сказала, Фэра.

- Конечно...а так насчёт флешек?

- Мы до них доберёмся.

Фэра протягивает Мелиссе сумку с закусками и напитками.

- Ребята? Может что-нибудь съесть? Я хочу настоящий Нью -

йоркский хот-дог от тебя, Мелисса. Эйс, я хочу рыбные тако со

всеми начинками... И Лэнс, я слышала, недалеко отсюда есть

место, где готовят потрясающую пиццу. - сказала, Фэра.

- У Бэнни? Хорошо, конечно! - сказал, Лэнс.

- Разве мы не можем просто заказать доставку? - сказала, Мелисса.

- Неееет! Все будет холодным и противным.

- Ладно, ладно, мы принесем тебе еду.

- Отлично! Сейчас вытащу ноутбук и начну работать с флешками.

Лэнс протягивает ей флешки, и они втроём идём за едой.

Они возвращаются через час и обнаруживают дверь приоткрытой.

- У меня есть пистог. Стой за мной, я медленно открою дверь. -

сказал, Эйс.

- Фэра? Ты в порядке?

В доме темно. Фэра исчезла вместе со флешками.

- Здесь все разгромлено! Должно быть, ей пришлось драться. -

сказал, Лэнс.

- Что, если Синдикат добрался до нее? Я ЗНАЛА, что нам не

стоило выходить. БЛИН!

- У меня установлены скрытые камеры по всей конспиративной

квартире. Мы увидим, что произошло. - сказал, Эйс.

Он достает свой ноутбук и смотрит записи.

- О БОЖЕ!

- Она сама все разгромила. Она ушла одна! - сказал, Эйс.

- Значит ли это.... Что Фэра работает на Синдикат? - сказал, Лэнс.

- Похоже на то. Как раз тогда, когда я подумала, что могу кому-то

доверять... - сказала, Мелисса. - Как нам ее теперь найти? Пропала

вся наша нелёгкая работа.

- У меня есть свой человек в полиции Нью-Йорка. Он мог бы

помочь нам отследить, куда пошла Фэра. - сказал, Лэнс.

Лэнс достает свой телефон и звонит офицеру Бадди. Они быстро

переговорились.

- Мы на можем сидеть здесь, ребята, нам нужно идти! - сказала, Мелисса.

Они втроём спешат в аэропорт и обнаруживают шокирующую

сцену. Спецслужбы окружили Фэру.

У нее на коленях ребенок, и она направила на него пистолет.

Ребенок истерически рыдает.

- Нам нужно быть осторожными... очень осторожными. - сказал, Лэнс.

Мелисса замерла, слишком напуганная, чтобы пошевелиться.

- Нельзя допустить, чтобы Фэра причинила вред ребенку. -

сказала, Мелисса.

- Все, отойдите! Очистите путь! - говорят агент службы

безопасности.

- Умные люди! - сказала, Фэра. - Спасибо за воспоминания, Америка! Все было именно так, как обещал Рыбак!

В этот момент ее поражает электрошокер. Инвалидная коляска

опрокидывается, Фэра обмякает, а серебряный портфель отлетает

в сторону.

Ноэль держит электрошокер, и на лице у нее написано отвращение.

Пока агенты занимаются Фэрой, Мелисса берет портфель и

скрывается вместе с Лэнсой и Эйсом.

Вернувшись домой, Мелисса открывает портфель и с облегчением

находит внутри флешки.

28 глава: Старые друзья

На следующее утро они втроём относятся флешки в абонентский

ящик и возвращаются домой.

На конспиративной квартире по-прежнему беспорядок.

Мелисса заходит в свою комнату, и тут ей звонят. Это её папа.

Звонок:

- Привет, пап.

- Что, черт возьми, происходит, Мелисса? Где ты?

- Ну, на самом деле...

- До меня дошли самые разные слухи! Ты избила агента Интерпола?

Ты работаешь с Фантомом?

Мелисса не отвечает, и беспокойство Мелиссы отца растет.

- Ради всего святого, Мелисса. СКАЖИ ЧТО-НИБУДЬ!

- Если я скажу правду, это может нарушить ход событий. Лучше тебе

не знать.

Теперь очередь Мелиссы отца замолчать. Но спустя мгновение он

говорит.

- Ты же знаешь, что я баллотируюсь в президенты, да?

- Знаю, папа.

- Тогда ты также должна знать, что эта стычка с Интерполом не

идёт мне на пользу!

- Мне жаль.

- Просто...восстанови свою репутацию. Разберись, Мелисса. И будь

осторожена.

Мелисса вешает трубку и выходит из комнаты. Эйс и Лэнс крепко

спят на диване.

Взяв одеяло из Мелиссы комнаты, Мелисса их накрывает.

И тут Мелисса в животе Урчит. Мелисса надевает обувь и выходит

на холодный свежий воздух.

Поздний вечер, и улицы пусты. Все, что Мелисса может услышать, это стрекот насекомых и гул машин вдали.

Рядом с Мелиссой останавливается автомобиль, открываются

окна.

- Берлин? Что ты здесь делаешь?

Мелиссы сердце начинает бешено колотиться, когда она видит, как

министр обороны, он же Берлин, улыбается Мелиссе.

- Нам нужно поговорить, Мелисса.

Мелисса стоит, застыв на одном месте, и смотрит на Берлина.

Мелисса быстро оглядывается и замечает позади себя пожарную

лестницу.

- На твоем месте я бы не стал убегать, Мелисса. В тени прячутся

мои люди.

- Какого черта ты хочешь?

- В идеале - флешки. И пуля тебе в голову. Два зайца одним

выстрелом, понимаешь? - К тому же твоя смерть действительно

навредить Рыбаку.

- Что это значит?

- Сядем в машину, и я тебе отвечу.

- Я никуда с тобой не поеду.

Берлин вздыхает, вытаскивает пистолет и направляет его на

Мелиссу.

- Поторопись, ладно?

Медленно двигаясь, Мелисса садится в его машину.

- Разве Синдикат не впечатляет? Наши масштабы поражают

воображение.

- Я здесь в качестве аудитории, будешь передо мной хвастаться?

- Я пытаюсь сказать...что у нас есть убийцы, которые следят за

каждым важным для нас человеком. - Так что, если ты надумаешь

пойти в полицию с флешками, мы убьем всех, кого ты любишь...

Мелисса молчит, решительно глядя на Берлина.

- Особенно тех двух мальчиков с тобой. - Между прочим, было

так мило смотреть, как ты накрываешь их одеялом. - Даю тебе два

дня. К утру ралли хочу получить свои флешки.

- У меня их нет. Я даже не знаю, где они.

- Глупая девчонка. Я знаю, что произошло в аэропорту. - Я знаю, что ты принесла их...но мои люди не нашли их в твоей квартире.

Они проверяли только что.

Берлин подсовывает Мелиссе карточку с номером на ней.

- Позвони мне утром в день ралли, когда у тебя будут флешки.

Если ты этого не сделаешь, начинай писать речи для похорон. А

теперь уходи!

Мелисса выходит из машины, оцепенело наблюдая, как она

уезжает.

Когда Мелисса снова входит в квартиру, Эйс и Лэнс все ещё крепко

спят.

Мелисса наклоняется и целует Лэнса в лоб. Он осторожно

поворачивается, прежде чем снова уснуть.

Мелисса ночью сделала ещё одно дело. И ночь когда она снова

пришла домой Эйс и Лэнс не спали. И Мелиссе пришлось всё

рассказать как она встретила Берлина и куда она пошла ночью.

На следующее утро Мелисса переодевается в своей комнате.

- Почему тебе всегда хочется быть страдалицей?

Мелисса поворачивается, и у нее перехватывает дыхание.

- Ноэль? Что ты здесь делаешь? Как ты нашла нас?

Лэнс входит в Мелиссы комнату и кривится.

- Я должен был позвонить ей и рассказать всё.

- Ты сделал это за моей спиной! Меньшее, что ты мог бы сделать, это сказать нам. Серьезно. - сказала, Мелисса.

- А вы бы согласились? НЕТ! Я знаю, что тебе нравится работать

без подстраховки, но я этого не люблю. - сказал, Лэнс.

- Интерпол на твоей стороне, Мелисса. Мы вас не подведём. -

сказала, Ноэль. - Мы уже установили наблюдение в отеле, в

котором ты встретишься с Берлином.

- Таким образом, мы будем знать, что ты в безопасности. - сказал, Лэнс.

- Откуда мне знать, что ты сдержишь слово?

- Я знала, что ты так скажешь, поэтому я принесла кое-что

подтверждающее мои слова.

Ноэль показывает файл.

- Фэра была допрошена, но пока ничего не сказала. - Лэнс

рассказал мне о твоем визите к Эль Биготу, поэтому я провела

небольшое расследование. Мы выяснили, куда пошло его

пожертвования. - Деньги пошли на президентские выборы.

- Мы знаем это. Ты узнала какие-то подробности?

- Мы над этим работаем! Но одно можно сказать наверняка... -

Синдикат планирует сфальсифицировать нынешние президентские

выборы в США.

Приезжает Эйс, Мелисса берет у него флешки и уходит.

Мелисса добирается до отеля и быстро осматривается.

Внезапно Мелисса чувствует, как дуло пистолета прижимается к

пояснице.

Мелисса чувствует дыхание Берлина, когда он шепчет Мелиссе в

ухо.

- Ты действительно думала, что я не замечу слежки? - Ну-ка. Давай

прогуляемся.

У Мелиссы нет выбора, делая, как ей сказали.

29 глава: Рыбак

С пистолетом Берлина, прижатым к Мелиссы спины, Мелисса

превращается в его марионетку.

Он привозит Мелиссу на заброшенную фабрику и ведёт внутрь.

- Я должен пропустить ралли из-за тебя. Почему ты не могла

просто придерживаться плана?! *Вздох*

В этот момент Мелисса кое-что понимает. Она поняла что её отец

спас нескольких рабочих, когда он был полицейским в Нью-Йорке.

- Давай поставим на этом точку.

- Зачем столько разрушений? Какова твоя конечная цель?

- Моя конечная цель? МОЯ КОНЕЧНАЯ ЦЕЛЬ?

Берлин начинает маниакально смеяться.

- Я жажду ВЛАСТИ! Власть заставляет планету крутиться, и Я

ХОЧУ ИМЕТЬ ВЛАСТЬ!

- Ты уже и так важная птица в Синдикате. Чего тебе ещё желать?

- Я должен был стать президентом Соединённых Штатов, но

потом...Рыбак забрал у меня этот шанс.

- "Забрал"? Ты говоришь так, будто он украл у тебя шанс.

- Потому что так и ЕСТЬ! Это был МОЙ шанс, а он запудрил мозги

Синдикату, внушив им, что он будет лучшим кандидатом.

- Почему ты не можешь просто... забрать у него этот шанс

обратно?

- Думаешь, я не пробовал? Я дольше работаю в Синдикате. ЭТО

ДОЛЖЕН БЫЛ БЫТЬ Я. - Я годами работал, чтобы стать тем, кем я

есть, а они выбрали новичка? ЗАБЫВ ПРО МЕНЯ?

- Но я не понимаю, почему ты рискнул привести меня сюда? Ты

мог просто убить меня!

Берлин смеётся и качает головой.

- Это место имеет особое значение для Рыбака. Я привел тебя

сюда, чтобы отправить ему сообщение.

- Хорошо, серьезно. КТО такой Рыбак? ПРОСТО СКАЖИ, КТО?

- Я думала, ты лучший детектив Чикаго? Ха! Ну ладно...

Берлин направляет пистолет Мелиссы в голову.

- Отдай мне флешке.

Мелисса отдала флешки. И тот момент, когда флешки оказываются

в его руках, он расплывается в жестокой улыбке.

- Возможно, тебе хочется закрыть глаза перед следующей частью.

- Хотел бы я, чтобы Рыбак был здесь. Мне бы понравилось

ошеломленное выражение его лица.

Мелисса зажмурила глаза. Слышен выстрел, но боли нет.

- Хм?

Берлин лежит на полу перед Мелиссой, он застрелен. Мелисса

застывает на месте от страха и замешательства. И тут врывается

агенты Интерпола.

- Мелисса, ложись!!

- Лэнс? Что случилось? Кто выстрелил в Берлина?

- Нам нужно найти укрытие! - сказал, Лэнс.

Мелисса выхватывает флешки из руки Берлина, а Лэнс тащит

Мелиссу за стену.

- Не поднимайся! Снайпер снова может выстрелить!

- Снайпер? Это не был один из наших парней?

- Все в порядке, Лэнс! Все чисто. Снайпер скрылся. - сказала, Ноэль.

Мелисса с Лэнсом направляются к Ноэль, а агенты копошатся на

складе.

- Рада, что все хорошо. Ты в порядке, Мелисса?

- Я в порядке.

В этот момент Ноэль получает сообщение по рации.

- Один из моих парней только что нашел офис, спрятанный в

задней части дома. Обнаруживаются довольно интересные вещи. -

сказала, Ноэль.

Мелисса входит в комнату, тут повсюду груды бумаг. Мелисса

начинает осмотр.

- Тут информация о различных политических лидерах и других

важных особах. - сказала, Мелисса.

- Это... участники Синдиката? - спросил, Лэнс.

- Может быть. Этот файл - подробное досье Йоны Чой.

- Что-нибудь интересное? - сказал, Лэнс.

- Похоже на резюме. Думаю, они пытались найти на нее

компромат.

Мелисса начинает тщательно осмотр, ища что-то.

- Что ты ищешь?

- Я понимаю, что они интересуются Йоной, потому что она

кандидат в президенты. А...как насчёт моего отца?

- На него тоже должен быть файл, верно?

- Да, но его нет. Я права, Ноэль?

- Ага! Единственный намек здесь на твоего отца - это

предвыборный значок. - сказала, Ноэль.

- Почему...ОН здесь?

- Эмм... может быть, потому, что Берлин, как министр обороны, объявил сегодня утром, что поддерживает сенатора Мура.

- Может быть, это была часть его плана - создать видимость, что

он поддерживает достойного кандидата? - сказала, Ноэль.

Внезапно Мелиссу осеняет.

- Берлин был убит, когда собирался причинить мне вред....НЕ

тогда, когда он говорил о Синдикате. - сказала, Мелисса.

- Погоди, погоди, погоди....Так тот, кто стрелял в Берлина...

сделал это, чтобы защитить тебя? - сказал, Лэнс.

Мелисса смотрит на Лэнса и Ноэль.

- Мне нужно проветриться. Я... просто не могу осознать смысл

всего этого. - сказала, Мелисса.

- Я понимаю. Я дам тебе знать, если мы что-нибудь найдем. -

сказала, Ноэль.

Лэнс провожает Мелиссу. Мелисса замечает небольшой телевизор

в фургоне Интерпола, транслирующий новости.

Появляется Эйс и присоединяется к Мелиссе и Лэнсу.

- В чем дело? Какой твой следующий шаг? - сказал, Эйс.

- Мне нужно увидеть отца.

Без дальнейших объяснений Мелисса уходит и направляется на

ралли Мелиссы отца.

Сенатор Мур только что вышел на сцену. Толпа приветствует его, а

он машет рукой.

Он удивлен, увидев Мелиссу, а Мелисса проходит мимо еот охраны

и подходит к нему.

- И сегодня к нам присоединиться специальный гость. Моя дочь, Мелисса Мур! - сказал, сенатор Мур. - Разве это не чудесно, что она

пришла поддержать меня сегодня?

- Семьянин - это ИМЕННО то, что нужно этой стране. - сказал, взволнованный прохожий.

- Совершенно верно...и это те ценности, которые я.... - сказал, сенатор Мур.

Мелисса перебивает отца и шепчет ему.

- Тебе нужно отойти. Мне... надо поговорить с тобой. - сказала, шёпотом Мелисса.

- Мы на ралли!

- Ты Рыбак?

- Что? Что это такое? Ты с ума сошла?

Крики стихают, когда толпа замечает, чтт её отец сердито смотрит

на Мелиссу.

- Ты не понимаешь, о чем говоришь.

- Ох, да ладно! Ты и ЕСТЬ Рыбак. Ты САМЫЙ КРУПНЫЙ мошенник

в истории Соединённых Штатов.

Толпа ахает. Они больше не шепчят, и все слова эхом разносятся

через микрофон.

- Люди, моя дочь через многое прошла за последние несколько

недель, пожалуйста, не обращайте на нее внимания.

Мелисса хватает микрофон.

- Он обманул ВСЕХ вас! Он лидер безжалостного преступного

Международного синдиката!

Толпа начинает шуметь.

- Откуда ты знаешь? - спрашивают из толпы.

- Во-первых, ему удалось без особой конкуренции стать

сенатором. И он очень быстро собрал миллионы долларов для

своей президентской кампании.

- У меня есть сбережения, Мелисса. Прекрати это.

- С зарплаты полицейского? Перестань! А старый полусгоревший

завод с офисом Синдиката? Разве это не особо место для тебя?

- Ты несёшь чушь!

- Кроме того, меня отправили работать с Интерполом в Европу! Это

убрало меня с твоей дороги.

- Я использовал для этого свои связи! Ради твоей карьеры!

- Ты также позаботился о том, чтобы Йона Чой выбыла из гонки...

Оставив себе без достойного противника.

- Что? Она выбыла сама. Я НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЛ!

- Но что меня действительно поразило, так это то, как был убит

Берлин. Это было личное.

- Мелисса! Достаточно!

Мгновение Мелиссы отец потрясённо смотрит на Мелиссу.

Внезапно его лицо становится спокойным.

- Я должен сказать... Ты отличный детектив.

Толпа снова ахает.

- Я Рыбак и действительно член Синдиката.

- НО ПОЧЕМУ? Почему ты вступил в Синдикат?

- Мы не такие злые, как ты думаешь. Как только Синдикат

возьмёт под контроль страну, мы искореним все преступления!

- Ах да, победить преступность преступностью. Что может пойти

не так? Это просто смешно! - Но хватит разговор. Сенатор Мур, вы

арестованы.

Сенатор Мур быстро делает шаг назад и поднимает Мелиссы маму

на руки с инвалидной коляски.

Вытаскивает из-под куртки пистолет, он приставляет его к ее

голове.

- Что...ты делаешь? - спросила, Миссис Мур.

- Как только я сойду с этой сцены, Синдикат поможет мне

исчезнуть.

- Насколько низко ты можешь пасть? Ты...причинишь боль маме?

- Медленно отступи и дай мне выбраться отсюда. Одно движение, и она получит пулю.

- ЕСЛИ ТЫ ПРИЧИНИШЬ БОЛЬ МАМЕ..

Мелисса видит, как её мать плачет от страха, и у Мелиссы болит

сердце.

- Сенатор Мур! Ты окружен Интерполом. Тебе не удастся бежать. -

сказала, Ноэль.

Краем глаза Мелисса видит, как агенты. Интерпола

подкрадываются к Мелиссы отцу.

- ПАПА! Пожалуйста. Выход ещё есть. Мы можем творить добро, не прибегая к преступлению.

- Только властт правит миром, Мелисса. Это величайшая валюта

в мире!

С натренированной точностью агенты обезоруживают и сбивают

его с ног. Мелисса спешит к маме.

- Все будет хорошо, мама. Все будет хорошо. - сказала, Мелисса.

Мать тихо рыдает в Мелиссы руках.

- Офицеры, увизите сенатора Мура. Мелисса, нам нужны..-

сказала, Ноэль.

- Я передам тебе флешки. - сказала, Мелисса.

Когда уводят сенатора Мура, он поворачивается и смотрит на

Мелиссу с ухмылкой.

Мелисса подходит к отцу, который смотрит на Мелиссу своим

обычным холодным и расчётливым взглядом.

- У меня только один вопрос. Почему?

- Ты не понимаешь, Мелисса. Не все черное - белое. Не все

правоохранительные органы могут работать на законных

основаниях. - Иногда... плохие вещи необходимо делать во имя

высшего блага.

- Так думают диктаторы.

- Ха-ха! Всегда такая правильная. Но Синдикат подобен монстру...

Отруби одну голову, вырастет другая.

- Я отрежу и эту голову. И каждую последующую.

- Удачи, Мелисса. Тебе она понадобится.

Агенты уводят Мелиссы отца.

Вечером того же дня Мелисса помогает матери устроиться в

номере отеля.

- Я просто... Не могу опять вернуться в этот дом. Спасибо, что ты

со мной. - сказала, Миссис Мур.

- Конечно, мама. Это все нелегко принять.

В Мелиссы дверь стучат. Входят начальник Интерпола Андре и

Лэнс, а за ними Эйс и Ноэль.

- Извините за беспокойство, мисс Мур. Я знаю, что у вас был

долгий день. - сказал, шеф Андре.

- Все в порядке. - сказала, Мелисса.

Мелисса пытается улыбнуться, но её мысли затуманены Мелиссы

отцом и его предательством.

Мелисса отворачивается и пытается вытереть слезы, обжигающие

глаза. Шеф Андре замечает это.

- Мелисса, все будет хорошо... Я просто хотел сказать тебе, что

твой отец признался.

Мелиссе удается кивнуть.

- Я также хотел поблагодарить вас и Лэнса за хорошо

проделанную работу по задержанию сенатора Мура. Сегодня вы

поставили свой долг выше своей семьи, и это показывает вашу

приверженность справедливости.

- Спасибо, сэр. Но сенатор Мур... Он намекал на то, что это только

начало...

- Я как раз хотел сказать об этом. Интерпол собирает

оперативную группу по уничтожению Синдиката.

- Кто его возглавил?

- Вы и Лэнс, если вы готовы...

- Да, готова! - твердо сказала, Мелисса.

- Мы готовы!

30 глава: Любовь и Хаос

Несколько месяцев спустя. Мелисса с Лэнсом стоят в спальне

квартиры, одеваются, чтобы пойти в клуб.

- Нам сколько надо уезжать, Мелисса. - сказал, Лэнс.

Мелисса с Лэнсом смотрят друг на друга и улыбаются.

Мелисса с Лэнсом едут в клуб. Когда они входят, играет громкая

музыка.

- Ух ты! Я так давно не была в клубе! Но...мы здесь на операции. -

сказала, Мелисса.

- Кстати говоря, не хочешь потанцевать? - сказал, Лэнс.

- Конечно!

Лэнс ведёт Мелиссу на заполненный людьми танцпол, и их тела

прижимаются друг к другу.

- Посмотри налево - нам нужен мужчина в костюме из VIP - секции.

- сказал, шёпотом Лэнс.

- Кажется, его окружает группа подозрительных личностей. Давай

подружимся поближе...- сказала, шёпотом Мелисса.

- Этот парень разговаривает с тремя мужчинами и двумя

женщинами.

- Они разговаривают на очень близком расстоянии друг к другу.

Там определенно заключается какая-то сделка... - Мы должны

вмешаться.

- Нет! Ждём! Нам нужно поймать их с поличным. Нам нужны

доказательства того, что они торгуют оружие.

- Мы не можем просто наблюдать. Они могут уйти в любой

момент.

- Действительно. Что же делать?

Мелисса всё делает в свои руки. И делает дело. И вскоре они

возвращаются домой. Мелисса приходит сообщение от Ноэль.

Сообщение:

~ Ноэль: ~

- Тебе нужно немедленно пробыть в Сочи.

~ Мелисса: ~

- Сочи, а России? Опять братва?

~ Ноэль: ~

- Я расскажу тебе больше, когда ты будешь здесь. Собирай вещи, ты

вылетаешь следущим рейсом.

Мелисса разочарованна, а Лэнс улыбается.

- Покой нам только снится? - сказал, Лэнс.

- Точно! Но это то, на то мы подписались.

- Ага! Руководитель оперативной группой по уничтожению

Синдиката - дело нелегкое.

Мелисса нежно целует Лэнса и улыбается.

На следующий день Мелисса с Лэнсом сидят в морозной России, на вершине транспортного контейнера, наблюдая, как люди носят

ящики.

Мелисса смотрит в бинокль на только что прибывших мужчин.

Завершив дело, они поехали в отель. А следущим вечером Лэнс

ведёт Мелиссу ко входу в отель, где уже ждёт шикарная машина.

Лэнс везёт Мелиссу в красивый ресторан с очередью у входа.

Мелисса с Лэнсом немедленно ведут внутрь и усаживают. Вскоре

Мелисса просматривает меню. Российское меню. Они заказали

борщ.

После вкусной еды Лэнс берет Мелиссу за руку.

Очарование момента разрешает жужжание Мелиссы телефона.

- Что это?

- Это Ноэль. Похоже, Синдикат пробует провернуть какие-то

новые махинации в Юго - восточной Азии.

- И что...им нужен настоящий эксперт, да?

- Конечно! Проверь свой телефон. Ноэль прислала краткое

изложение. - Эйс будет в восторге от любого движа, даже если он

не сможет поехать с нами. - Пойдем, любовь моя?

- Конечно. Отрубить голову ещё одну Синдиката.

- Спрашиваешь!

<< Поймали, наконец!>>

.
Информация и главы
Обложка книги Чикаго

Чикаго

Лия Джес
Глав: 1 - Статус: закончена
Оглавление
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку