Читать онлайн
"(Не) Царевна и 7 упырей"
«Хорошо тогда, когда меня в Данморе нет»
В нашем замке никогда ничего не происходит.
Это тихое место, окруженное Морильским лесом, в котором можно заблудиться и сгинуть навеки стоит только сбиться с тропы, отмеченной белыми камнями.
Мы переехали жить в этот дворец полгода назад, когда к моей госпоже, царевне Белаве, приставили наставницу, чтобы обучить ее древним и мертвым языкам.
Удивительно, для чего госпоже изучать языки, на которых уже никто не говорит? Неужели для того, чтобы разговаривать с мертвецами?
Легенды гласят, что наш замок стоит на месте древнего капища, что под землей спрятаны курганы князей прошлого, в которых живут духи, но по мне – это все выдумки стариков, пытающиеся хоть чем-то развлечь нас, двух молодых девиц, томящихся длинными темными вечерами в этой глухомани.
Как жаль, что мою госпожу сослали сюда за неповиновение отцу-батюшке, который пригрозил, что она здесь состарится, раз не хочет выходить замуж за сосватанного царевича.
К сожалению, наш замок такой же ветхий, как и слуги, мебель и рассохшаяся табличка, прибитая к деревянному столбовому идолу – «Замок Данмор».
Как я не пыталась привести его в порядок, все без толку, его просто невозможно отремонтировать, потому что все в нем постоянно ломается.
Вот же проклятое место.
Здесь даже в саду ничего не растет, кроме чертополоха.
Госпожа махнула на все рукой, ведь у нее нет времени – она постоянно занята собой и часами сидит перед зеркалом, расчесывая длинные золотистые волосы и примеряя разнообразные платья, которые привезла с собой из столицы, правда, выйти в них ей совершенно некуда.
Я же постоянно хлопочу по хозяйству, чтобы создать свой госпоже привычный уют.
Как же все-таки жаль, что у нее такой строптивый и заносчивый характер, но, говорят, все красавицы такие.
Удивительно, что она из всех служанок выбрала именно меня для этой дальней поездки, избавив от участи прислуживать в столице ее еще более вздорной, капризной и злой мачехе, которая, по слухам, убивает молодых и хорошеньких служанок, чтобы купаться по ночам в их крови.
Хвала древним богам, что я страшненькая.
Думаю, что без вмешательства отца госпожи я бы в ее личные служанки не попала: перед отъездом владыка наставлял меня, чтобы я везде и всюду сопровождала царевну Белаву, потому что он боится, что с ней может случится что-то очень плохое. Также он запретил гулять нам после заката солнца, разговаривать с незнакомцами и ходить в Морильский лес.
«Хорошо тогда, когда меня в Данморе нет»
Я поклялась душой своей покойно матери, что буду защищать госпожу ценой своей жизни, потому что знаю – какого это потерять близкого человека.
Моя родители умерли, когда мне было три года, когда на наш дом напали разбойники. Все, что у меня от них осталось – это круглый медальон с фиолетовым камнем, который я, не снимая, ношу на груди. Я даже не помню, как ее зовут.
В детстве я бродяжничала, жила на подаяние, а потом меня взяли во дворец помощницей, и так я стала прислугой царевны Белавы.
Как же я благодарна судьбе, что встретилась с ней и свое шестнадцатилетние встречу тоже с ней в этом старинном и заброшенном замке.
Только странно, почему к ней не приставили стражников для охраны, как это было в столице.
Удивительно и то, что царица Мельхора с такой легкостью ее отпустила, ведь в столице она с глаз с нее не спускала и затравила своими вечными придирками.
Может, поэтому у моей госпожи так сильно испортился характер?
***
Хмурым весенним утром госпожа мне заговорщицким шепотом приказала подготовить ей платье, ведь она собирается сегодня вечером на бал.
Я удивилась.
Во-первых, в нашем дворце балы строго-настрого запрещены.
Во-вторых, на версты вокруг нет ни одного замка, куда можно на бал отправиться.
Есть неподалеку полуразрушенный маленький охотничий домик, в которых хранятся заплесневелые чучела животных, но там и трое человек с трудом разойдутся.
Оказалось, что в близ нашего ветхого дворца в дремучем лесу есть руины некогда величественной твердыни, в которой жили семь легендарных данморских князей, который в один прекрасный день взяли и просто исчезли вместе со всеми своими богатствами, воинами и слугами, скрывшись в недрах земли.
Сразу вспомнились все ужасы, которые рассказывают ночами перед очагом старые слуги: близ того места часто пропадают юноши и девушки, но по мне – они сбегают из этой глуши, чтобы не умереть от скуки, поэтому я не очень-то им верю.
Бал будет в этих руинах сегодня вечером.
Очень странно.
Может, госпожа пошутила надо мной?
Царевна Белава весь день радостно щебетала о том, что накануне получила именное приглашение на бал в заросшую чертополохом твердыню, которое доставил к ней ворон, и она к своему ужасу поняла, что ей совсем ничего надеть.
В страшном волнении она перевернула вверх дном весь свой платяной шкаф и даже добралась до не разобранного сундука с вещами, после чего тайком пробралась в закрытую на ремонт часть дворца и откопала в куче хлама старинное кружевное платье, которое принадлежало ее прабабке, которая тоже была сослана в эту глушь за недостойное царской дочери поведение – сбежала с возлюбленным верхом на волке, потом их поймали, ее заперли здесь в башке, волка – выпотрошили, а юноше – отрубили голову.
Хотя, может, было и наоборот: волку отрубили голову, а юношу – выпотрошили. За давностью лет об этом уже никто точно не помнит.
Главное, что от той непокорной прабабки остались чудесные старинные платья, которые спустя годы снова вошли в моду и самое главное – сохранились почти в идеальном состоянии.
Чихнув несколько раз от поднявшегося облака пыли, я вычистила найденную госпожой одежду, которая, на мой взгляд, была чересчур вызывающей.
Я вздохнула.
Сомневаюсь, что бал вообще будет, скорее всего, госпожу кто-то разыграл, либо она сама все это придумала, чтобы хоть как-то развлечься.
Ладно, возьмем с собой старого конюха и лесничего и, так и быть, разочек совершим одну вечернюю прогулку, а то, боюсь, госпожа захворает из-за тоски.
Главное – не сворачивать с тропы, отмеченной белыми камнями, и не углубляться в лес.
Я набросила на плечи неприметный линялый черный плащ, заплела волосы в тугую косу и хотела взять с собой связку лучин, как вдруг в этом прохудившемся дворце снова погас очаг, и я побежала на кухню к печи, чтобы снова его растопить, опять перемазавшись в саже.
– Госпожа, нас… не хватятся? – робко спросила я у своей хозяйки, когда она, наконец, спустилась по лестнице и подошла к оседланной для нее лошади.
– До рассвета точно нет. Письмо с докладом о моем поведении управляющий отправляет рано утром, – ответила она, поправив выпроставшийся из прически локон. – Шана, подержи стремя.
Я кивнула.
И вдруг мою грудь сдавило дурное предчувствие.
.