Выберите полку

Читать онлайн
"Кормилица"

Автор: Вероника Ветер
•••

- Собирайтесь живее, - прикрикнул мой капитан на элиту, неспешно шествующую по деревянному трапу, а затем, чуть подумав, добавил: - Господа!

Риджи ненавидел пассажиров, но деньги были нужны всем, а перевозка сена и прочей ерунды едва окупалась.

В этот раз мы имели дело с кучкой богачей в колготках и кринолинах, желающими тайно покинуть страну. Они морщили носы, чувствуя аромат табака из трубки капитана, но никто не выказывал недовольства, ведь ругаться с главарём пиратов, нелегально вас перевозящих – всё равно, что добровольно прыгнуть за борт.

Расфасовав чопорных аристократов по каютам, Риджи приказал мне отплывать. Он всегда выказывал мне особое доверие.

Сквозь туман было трудно что-то рассмотреть, но я всё же взял подзорную трубу и обомлел: на берегу стояла дама в пышном розовом платье. В руках она держала клетку с заморской птицей и явно недоумевала, как её могли забыть.

- Капитан, - обратился я к Риджи. Удивительно, что, когда я окликнул его, он не курил. – Мы забыли на берегу богачку. Сдаётся мне, что без её толстого кошелька мы не рассчитаемся с командой.

- С чего ты так решил? – Риджи хотел закурить, но я передал ему оптику раньше.

- Платье, кажется, шёлковое, а клетка золотая. Она самая богатая из них!

- В таком случае прикажу спустить лодку. Молодец, что глазастый уродился!

Когда эта дама вышла из каюты на ужин, впервые появившись при свете, я был сражён её красотой. Столь правильных черт лица я никогда не видывал. Тем временем, пока я пялился на неё, неотёсанный и небритый, дама поздоровалась с другими богачами.

Она села за столик, поговорила немного с аристократами, представившись Лизаветой. Она была в белых перчатках. Специально для таких, как она, капитан нанял помощника повара, который мог приготовить не только кашу для банды пиратов, но и зажарить несколько куропаток.

- Хороша, чертовка, - обращаясь к кому-то из команды, Риджи крякнул. Его трубка сменялась по вечерам толстой сигарой. – Жаль, не моя.

Тьма скрыла туман. Очень скоро аристократы, наевшиеся и наплясавшиеся, отправятся спать, и это будет счастьем для суровой команды.

Мне доверили провести осмотр палубы: на ней должны были остаться только три матроса и плотный туман, не тревожимый ветром.

К концу обхода мой фонарь высветил фигуру, стоящую у кормы. Её тошнило.

- Морская болезнь? Я могу чем-то помочь?

- Она самая, - ответили мне. По голосу я сразу же понял, что это Лизавета. Живот мой наполнила странная лёгкость. – Со мной такое часто случается, не волнуйтесь. Это не к лицу суровому воину.

Я подумал, что же мне тогда к лицу, но говорить ничего не стал. Нужно было отправить женщину в каюту, но едва я взял её под локоть, она рванулась в сторону с такой силой, что я не смог её удержать.

Я был ошеломлён. Такой силы не было даже у мускулистого Риджи.

- Я больна. Позвольте остаться на свежем воздухе, – попросила Лизавета. Изо рта у неё шла кровь, и у меня не хватило духа сказать «нет».

Забрезжил рассвет. Я всю ночь не спал, размышляя о женщине. Как она была несчастна! Даже имея деньги, не могла купить здоровье. Я подумал, что стоит рассказать капитану о ночном инциденте, ведь он мог помочь бедняжке. У него был знакомый заморский врач.

Подумав так, я встал с койки и направился к капитану в каюту. У меня были ключи от всех дверей корабля; капитана будил тоже я.

Риджи ещё лежал в постели. Мне было неловко будить его, но уже рассвело, а потому я стянул с него одеяло, готовясь сдавать рапорт.

Капитан его не принял. Он лежал на кровати, а его грудь была рассечена от горла до паха. Сердце отсутствовало, внутренности лежали рядом и дурно пахли.

Риджи больше нет… На корабле маньяк, нужно разбудить команду!

Заглянув в соседнюю каюту, я ужаснулся: всех пиратов убили тем же способом. Кто из аристократов был способен на такое, и почему убийца не зашёл ко мне?

Ноги едва слушались. Быть на корабле, полном мертвецов, которые ещё вчера были твоими друзьями – страшно.

Нужно было что-то предпринять, но руки тряслись. К аристократии заходить желания не было, так как я точно знал, что и они погибли – смрад стоял жуткий. Голова от этого закружилась, и я, шатаясь, поднялся на палубу. Чувств, казалось, вовсе не было.

За углом я увидел фигуру в розовом платье. Это была Лизавета, и она выбрасывала в море окровавленные сердца для сирен. Я решил не обнаруживать себя, не зная, что уже замечен.

С каждым выброшенным за борт сердцем из воды поднималась одна сытая русалка. Почти всё тело её было покрыто чешуёй, а глаза мерцали в неверном утреннем свете жёлтым. Туман почти рассеялся; лёгкая дымка не могла скрыть меня от зорких любопытных глаз.

Штиль быстро сменился высокими волнами. Отдав последнее сердце русалкам, кормилица обернулась и посмотрела на меня. Её глаза также стали золотистыми.

- Ты не заслужил такой смерти, добряк, - сказала она печально.

- Но всё равно погибну, - догадался я.

Лизавета кивнула и запела. Ей вторило множество русалок, и это пение свело меня с ума прежде, чем корабль пошел ко дну, уносимый сотнями рук.

Никто не знал, что мы отчалили. Никто нас не найдет.

.
Информация и главы
Обложка книги Кормилица

Кормилица

Вероника Ветер
Глав: 1 - Статус: закончена
Оглавление
Настройки читалки
Размер шрифта
Боковой отступ
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Межабзацевый отступ
Положение текста
Лево
По ширине
Право
Красная строка
Нет
Да
Цветовая схема
Выбор шрифта
Times New Roman
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Montserrat
Выберите полку