Выполняется поиск...

Ничего нет

К сожалению, по вашему запросу ничего не найдено.

Популярные запросы
!
События
Дарим вам скидку 50% по промокоду "New50" на первую покупку книги из специальной подборки
популярных книг!
Выбор книги
Memoirs of Aramis, Book 5
Выберите полку
Другие действия

Мнения о книге

Сортировать по

Комментарии

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи

Последний раз я прочитал, точнее перечитал по-русски одну повесть В. Шефнера. Это было лет 10 тому назад. Вспомнил детство, так сказать. С тех пор ни одного романа или рассказа по-русски не читал, да и до того тоже. А после февраля 22-го года не читаю практически ничего по-русски по понятной причине. В добавок к каковой имеется вторая причина: безграмотность авторов, а также редакторов и издателей.

Не понимаю, что такое "по понятной причине". В отношении "безграмотности" я бы рекомендовал вам не торопиться с выводами. Опечатки встречаются у всех. В частности, у вас в шести строках также встречается грамматическая ошибка. Представьте, сколько было бы у вас в целом произведении в десяток глав! Так что самое простое и не самое правильное - встретив опечатку тут же обвинять автора в безграмотности.
Удач! Смотрите вот это https://gramota.me/vdobavok-ili-v-dobavok-kak-pravilno

Да, «вдобавок» пишется слитно, потому что так принято, или, как говорят эксперты, потому что это наречие. Странно, что Word этого не знает, а не то бы исправил.
С другой стороны, почему «в довершение», а не «вдовершение»?
Вопросы, вопросы.
Кстати сказать, я иногда сознательно пишу такие наречия раздельно: «в перёд» – это звучит выразительнее, чем «вперёд», например, в знаменитой строке:
«Коммунисты, в перёд! Коммунисты, в перёд!»
Вот и «на конец» в определённых контекстах более уместно, чем «наконец».

Not sure I want or need to read this novel of yours. Maybe.
In any case, I have noted two mistakes. First, French vicomte it’s viscount [vaikaunt]; second, it’s Bragelonne, not Bragelon.

This text has not been edited after machine translation. This is an introductory event. If a reader has doubts about whether he should read something, the question should always be answered in the negative. If in doubt, then don't read.
All the best.

Не совсем понимаю, для чего русскоязычному читателю читать текст в машинном переводе, если имеется в бесплатном доступе оригинальный текст на русском языке.

Рецензии

Оставлять рецензии могут только авторизованные пользователи

Рецензии отсутствуют

Пока ещё никто не написал рецензию на книгу.
Будьте первым!

Успей купить!
-30%
Обложка книги Дагер

В мир пришла система, загрузка интерфейса и т.д. Молодому парню как он думал изначально повезло с баганой загрузкой интерфейса... В будущем же, оказалось что не так и повезло. И проблемы его ждут не маленькие...

150 105 Р.
-10%
Обложка книги Хроника Мары

Что, если однажды ты проснёшься — и не вспомнишь ни имени, ни прошлого, ни даже своего облика? А вокруг — пустота. Мир, где никто не помнит, кто он такой. Где вместо истины — лабиринт искажённых реальностей, чужих жизней и теней. Мара — не детектив. Она не агент, не воин, не избранная. Она просто та, кто пытается понять, кто она есть и почему её прошлое раз за разом стирается. Но когда вокруг начинают исчезать миры, а в снах появляется мужчина, которого она никогда не...

250 225 Р.
-5%
Обложка книги Пепел над Волгой

Конец XIV века. Поволжье охвачено тревогой: Волга, некогда кормилица и защита, начинает забирать жизни. Лодки тонут в тихую погоду, деревни пустеют, а тела всплывают без следов борьбы. Люди ищут виновных, не понимая, что причина бедствий — в разрушении древних договоров между человеком и самой рекой.Айсылу — женщина, рождённая на границе вер и народов, последняя Живая Связующая Волги. Её тело чувствует боль реки, её память хранит утраченные клятвы. Чтобы остановить нарастающий ужа...

70 66 Р.
Конкурс:
Мы в соцсетях:
Наши приложения: