Ничего нет
К сожалению, по вашему запросу ничего не найдено.
популярных книг!
-
По жанрам
Жанры
-
По тегам и меткам
Теги
-
По персонажам
Персонажи
- Авантюристы
- Авторские расы
- Вампиры
- Ведьмы
- Гномы
- Добрый волшебник
- Драконы
- Животные
- Злой волшебник
- Зомби
- Исторические личности
- Киборги
- Клирики
- Клоны
- Книжные герои
- Люди
- Маги
- Мифические животные
- Мифические существа
- Мутанты
- Нечистая сила
- Оборотни
- Орки
- Пираты
- Последний герой
- Призраки
- Принцессы
- Пришельцы
- Прогрессор
- Роботы
- Рыцари
- Спаситель
- Старший Брат
- Супергерой
- Существа из прошлого
- Темный властелин
- Чужие
- Шпионы
- Эльфы
Основное
Memoirs of Aramis, Book 5
Описание: The fifth book of the fan fiction “Memoirs of Aramis” tells about the events that occurred between the end of the novel “Twenty Years Later” by Alexandre Dumas and the beginning of the novel “The Vicomte de Bragelonne or Ten Years Later.”
But the genre of memoirs has its own laws. Aramis is familiar with the trilogy "The Three Musketeers", "Twenty Years After", and "The Vicomte de Bragelonne or Ten Years Later". Dumas himself, in the preface to the first novel of the trilogy, indicates that these are simply slightly edited memoirs of the Count de La Fère, that is, Athos.
This text has not been edited after machine translation. This is an introductory event.
Having accepted the version that this trilogy (according to Dumas) already existed during the life of Athos, we should be surprised that it even describes the death of Athos and some of what happened later. We still do not undertake to argue with the great novelist and agree with his assumption that such a book existed already at that time, but in this case, after analyzing many places in the book, we, like our hero Aramis, came to the conclusion that it is This could only happen if such a trilogy was written by someone who was closely acquainted with all the heroes and was at the center of events, but it could not be any of the musketeers.
Aramis suggests that Athos's servant, Grimaud, wrote this trilogy, since Athos forbade him to speak, but in his old age Grimaud was not burdened with great responsibilities; he lived in the castle of Bragelon, where there was an extensive library. He read contemporary books and eventually decided to write his own book, describing the adventures of the musketeers, but decorating it with some fantastic episodes to make it more attractive.
Главы
Книги из цикла
Why didn't Porthos die? How was Athos saved? Why don't the adventures of the famous four musketeers, d'Artagnan, Athos, Porthos and Aramis end with the last page of the book "The Vicomte de Bragelonne or another ten years later"? You will learn about this from this book. The novel provides an alternative continuation of Alexandre Dumas' trilogy about the Three Musketeers. The action of the novel begins from the moment described in the twenty-second chapter of The Vicomte de Bragelonne. Next,...
The first book tells that the author of the novel “The Vicomte de Bragelonne” Alexandre Dumas, having heard criticism of the ending of his novel from the young Marquise Dionne de Livry, decided to rewrite it. Contrary to the first version, which describes the deaths of Porthos, Muston, Raoul, Athos and d'Artagnan, in the new version of this ending only Muston truly dies, but he also dies at the wrong moment, and not for the reason described in the first version, and later at the h...
The preface to the novel “The Three Musketeers” by Alexandre Dumas states that this novel is not fiction, but the publication of the true memoirs of Athos, also known as Comte de La Fère. You can easily see this for yourself by opening the book. The said memoirs of Athos are allegedly entitled as follows: “Memoirs of the Comte de La Fère of certain events that occurred in France towards the end of the reign of King Louis XIII and at the beginning of the reign ...
You will find the first 44 chapters in the first book. The second book of Aramis's memoirs describes the period between the end of Alexandre Dumas's novel The Three Musketeers and the beginning of the novel Twenty Years Later. What did d'Artagnan, Athos, Porthos and Aramis himself do these twenty years? What was happening in France? It may be very interesting for the reader, because we left our beloved friends in 1629, and we will meet them again only twenty years later, in 1649! Will we ne...
The third book of Aramis's memoirs continues to describe the period between the end of Alexandre Dumas's The Three Musketeers and the beginning of Twenty Years Later. The action of the second book ends with the beginning of Saint-Mars' conspiracy against Cardinal Richelieu. Aramis and d'Artagnan unwittingly exerted their influence on the development of these events. We hope that the reader is interested in learning about the events that took place in France during this period. Alexandre Dumas...
The fourth book of Aramis's memoirs begins where the action of the novel "Twenty Years Later" begins. The Musketeers meet together only twenty years after they separated. The year is 1649. Retelling the book “Twenty Years Later” is pointless and useless. But the genre of memoirs has its own laws. Aramis is familiar with the book “Twenty Years Later,” which, according to the preface to the trilogy, is the memoirs of the Count de La Fère, that is, Athos, but Aram...
The sixth book of the fan fiction “Memoirs of Aramis” tells about the events that occurred during the action of the novel “The Vicomte de Bragelonne or Ten Years Later”, but covers them in a new way. Some minor lines are left aside, while other lines are developed in more detail. But the ending of this book is noticeably different from the ending of the novel “The Vicomte de Bragelonne”. Aramis is familiar with the trilogy "The Three Musketeers", "Twenty Y...
The seventh book of the fan fiction “Memoirs of Aramis” tells about the events that occurred after Aramis kidnapped King Louis the Fourteenth and replaced him with his twin brother Philip, who was previously held in the Bastille. Aramis, who has already become a general of the Jesuit Order, having decided to place the true King in the Bastille in the place previously occupied by his brother, nevertheless decides not to inform his brother, who has taken his place on the throne, ab...
The eighth book of the fan fiction, "Memoirs of Aramis", tells about the events that occurred after the trial of former superintendent of finance Nicolas Fouquet ended, which sentenced him to exile. King Louis XIV , irritated by the leniency of the court, commuted this sentence to life imprisonment in the fortress of Pignerol. D'Artagnan was ordered to deliver Fouquet to where the King's twin brother, Louis Philippe, was already being held by this time. D'Artagnan fulfilled this order of the...
The ninth book of the fan fiction "Memoirs of Aramis" tells about the events that occurred after Captain d'Artagnan, who prevented Aramis from replacing King Louis XIV with his twin brother, Louis Philippe, repented of this act. The King arrested Superintendent Nicolas Fouquet, whose case was examined by the royal court for three years, after which he was sentenced to exile, but the King commuted this sentence to life imprisonment. All this time, d'Artagnan was forced to act as a jailer, afte...
The ninth book of the fan fiction "The Memoirs of Aramis" tells about the events that took place after Louis XIV secretly returned to the Louvre to reclaim his throne, taken from him by d'Artagnan, who replaced him with his twin brother, Louis-Philippe. Louis was assisted in this attempt by the famous Duchess Marie de Chevreuse, the widow of two dukes, an eternal intriguer, and a former lover of Aramis and many other famous historical figures. The Duchess had decided to make a decisive attac...
Статистика книги
Мнения о книге
Комментарии
Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи
Рецензии
Оставлять рецензии могут только авторизованные пользователи
Рецензии отсутствуют
Пока ещё никто не написал рецензию на книгу.
Будьте первым!
Если вам понравилась эта книга, обратите внимание на подобные произведения. В этом блоке собраны издания со схожей тематикой, стилем или атмосферой — возможно, именно здесь вы найдёте свою следующую любимую книгу!
Книги автора
Успей купить!
Пятый курс Гарри с момента нахождения комнаты по требованию и до летних каникул. Гермиона разбирается в своем отношении к Рону. Сириус делает предложение Зи. Смерть Сириуса в министерстве магии.
Рухнул мир? А если отыскать путь в другой? И может покорить? Рискнём? Да помогут нам драконы и любовь.
Книга "Мир Теней" является самостоятельным произведением и ответвлением от основной сюжетной линии "Древо Миров братьев Камковых", одним из авторов которого я являюсь, на пару с моим братом Александром.В Мире Теней, родился и вырос один из ярких персонажей, который после череды захватывающих приключений и путешествий по разнообразным Мирам, окажется в Мире Пента и станет учителем главного героя - магистра магии Драгорта, в Школе Волшебства "Штормхольд".Кроме приключений, в данной книге подроб...
Julien D.
Последний раз я прочитал, точнее перечитал по-русски одну повесть В. Шефнера. Это было лет 10 тому назад. Вспомнил детство, так сказать. С тех пор ни одного романа или рассказа по-русски не читал, да и до того тоже. А после февраля 22-го года не читаю практически ничего по-русски по понятной причине. В добавок к каковой имеется вторая причина: безграмотность авторов, а также редакторов и издателей.
Вадим Ж.
Не понимаю, что такое "по понятной причине". В отношении "безграмотности" я бы рекомендовал вам не торопиться с выводами. Опечатки встречаются у всех. В частности, у вас в шести строках также встречается грамматическая ошибка. Представьте, сколько было бы у вас в целом произведении в десяток глав! Так что самое простое и не самое правильное - встретив опечатку тут же обвинять автора в безграмотности.
Удач! Смотрите вот это https://gramota.me/vdobavok-ili-v-dobavok-kak-pravilno
Julien D.
Да, «вдобавок» пишется слитно, потому что так принято, или, как говорят эксперты, потому что это наречие. Странно, что Word этого не знает, а не то бы исправил.
С другой стороны, почему «в довершение», а не «вдовершение»?
Вопросы, вопросы.
Кстати сказать, я иногда сознательно пишу такие наречия раздельно: «в перёд» – это звучит выразительнее, чем «вперёд», например, в знаменитой строке:
«Коммунисты, в перёд! Коммунисты, в перёд!»
Вот и «на конец» в определённых контекстах более уместно, чем «наконец».
Julien D.
Not sure I want or need to read this novel of yours. Maybe.
In any case, I have noted two mistakes. First, French vicomte it’s viscount [vaikaunt]; second, it’s Bragelonne, not Bragelon.
Вадим Ж.
This text has not been edited after machine translation. This is an introductory event. If a reader has doubts about whether he should read something, the question should always be answered in the negative. If in doubt, then don't read.
All the best.
Вадим Ж.
Не совсем понимаю, для чего русскоязычному читателю читать текст в машинном переводе, если имеется в бесплатном доступе оригинальный текст на русском языке.