Ничего нет
К сожалению, по вашему запросу ничего не найдено.
Книги: "викторианская англия"
12В нашей онлайн библиотеке опубликовано 12 произведений с тегом викторианская англия из них 12 бесплатных книг которые можно читать онлайн или скачать в формате FB2
Заглядывая с позиции прожитых лет в детские годы, кажущееся теперь неотвратимо далекими, я замечаю лишь одного значимого человека — странного мальчика по имени Киллиан Фаррелл, оборвавшего мое беззаботное существование на десятом году жизни. Будучи богатым и, в силу этого, очень одиноким ребенком, я был готов позволить любому сверстнику скрасить мои скучные и однообразные дни, и добавить в них любые, даже темные, цвета.
Перевод рассказа Уильяма Гилберта (My Maiden Brief by W. S. Gilbert). Издан в "Иностранной литературе" (номер 09/2023). Перевод Михаила Вострикова.
Оставшись один, я некоторое время сидел, молча думая о том, как я устал за последние недели. Докторов не хватало и все серьёзные операции в больнице легли на наши с Флиттом плечи. Не помню когда я уже в последний раз высыпался, а сегодня утром в толпе мне на секунду снова привиделась Аврора. Всего лишь на мгновение, но признаки хронической усталости на лицо. Мне даже иногда казалось, что я слышу её голос в своей голове. Надо срочно отдохнуть, иначе, это скажется на моей работе.
Дорогой мистер Холмс! Как много тайн вы раскрыли, но сколько еще в вас самих осталось загадок... Не все уже можно прочесть между строк, разве что вы расскажете сами.Дорогой доктор Ватсон!Как много вы писали о Шерлоке, и как мало - о себе. Чем вы жили? Как терпели боль? Скромность не позволяла вам распространяться об этом. Но что скрывается за сдержанностью?Три года разлуки... Верные друзья прожили их по-разному.А еще - прошлое иногда возвращается. И если имя ему - Ирен Адлер, все станови...
Оказавшись снаружи я дотронулся пальцами до серебряной пуговицы с изображением тысячелетнего дуба заставив кожаное пальто с меховым воротником расстегнуться. Холодный воздух освежил меня и одновременно привёл в чувство. Просто я терпеть не мог поездки на автомобилях. Внутри этих бездушных монстров из металла ужасно укачивало. Хм… что же это получается? Мне больше по нраву были настоящие монстры?
«Услуга за услугу» - сказал Коулман. Суперинтендант избавил от серьёзных хлопот одного моего старого армейского приятеля сломавшего нос графу Йоркширскому, а я взамен должен был помочь полицейскому начальнику разобраться с делом, которое по его выражению «сидело у него в печёнках» с прошлого Рождества.
Кто-то выплёскивает своё горе наружу, стремясь поделиться им с окружающими, сделать немногим легче, другие держат всё внутри. Последние раньше вызывали у меня уважение. Вот только помочь как правило им уже не получается. Просто уже поздно…
Стоптанные, но крепкие ботинки ступали по мокрой брусчатке перепрыгивая через кучи лошадиного дерьма, огрызки яблок, комки намокшей обёрточной бумаги, раздавленную копытом мышь, сломанный гребешок и другой мусор оставшийся на улицах города после долгого, шумного дня.
Вот приду и скажу ему: "Вы не имеете право заставлять меня работать в выходной. Я целый месяц вкалывал, чтобы один денёчек побыть с дочерью! ". А он скажет: "Надо, значит надо. К тому же я никого не задерживаю, получай расчёт и присоединяйся к попрошайкам, наводнившим улицы".
- Джон, да вы будто на приём к премьер-министру собрались! – раздался позади голос Шерлока Холмса, что заставило меня растянуть губы в улыбке. Впрочем, ненадолго. Она тут же спала с лица, ведь мой дорогой друг скончался чуть более двух лет назад от внезапного сердечного приступа. Довольно часто после этого я слышал его голос, но никогда не видел. А жаль, мне бы очень хотелось.
Мисс Нибрентли - писательница и привыкла сама справляться со всеми делами. Она понимает, что судьба - удобное слово для тех, кто не привык к ответственности и не видит последствия за своими поступками. Анри - юрист, человек с холодным рассудком. Он привык отвечать за себя и других. Мыслить логически. Случайная встреча двух реалистов переворачивает суждения, меняет взгляды и планы на будущее.
Молодой английский коммерсант начинает путь из африканских колоний в метрополию. На борту «Суламифи» подобралась компания образованных людей. Но путешествие омрачено странным убийством стюарда — на горле мертвеца находят кусанную рану. Мистер Харрисон вместе с французом-этнографом Николя Пастером начинают расследование преступления.